Was heißt »end­lich« auf Ungarisch?

Das Adjektiv end­lich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • végre
  • végül
  • véges

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden getilgt.

A barátom végre kiegyenlítette az összes adósságát.

Ihr Traum wurde endlich wahr.

Az ön álma végre megvalósult.

Wann können wir endlich das neue Haus beziehen?

Mikor tudunk beköltözni végre az új házba?

Lange habe ich es versucht, heute ist es endlich gelungen: Ich habe durch null geteilt.

Régóta próbálom már, ma végre sikerült: nullával osztottam.

Wann ist endlich wieder Frühling?

Mikor jön meg végre a tavasz?

Das habe ich endlich hinter mir.

Végre túl vagyok rajta.

Sie wird bald zu uns zurückkehren; also wird unsere Familie endlich wieder vollständig sein.

Hamarosan visszatér hozzánk; így végre teljes lesz a család.

Seine schmutzigen Geschäfte sind endlich aufgeflogen.

Végre kiderültek a piszkos ügyletei.

Mein Wunsch ist endlich wahr geworden.

A kívánságom végre teljesült.

Wann lernst du es endlich mal?

Mikor tanulod meg ezt végre?

Nach einer langen Zeit der Unsicherheit ist nun endlich der Entschluss in mir gereift, es durchzuziehen.

Egy hosszú bizonytalanság után megérett bennem az elhatározás, hogy megcsinálom.

Ich habe endlich einen Platz gefunden, wo wir allein sein können.

Végre találtam egy helyet, ahol egyedül lehetünk.

Die Nacht war schon der Morgenhelle gewichen, als Tom endlich aus dem Walde kam.

Az éjjel kezdett átmenni már világosba, amikor Tamás kiért az erdőből.

Az éjszaka kezdte átadni már a helyét a nappalnak, midőn Tamás kikecmergett az erdőből.

Es gelang Tom endlich, aus Maria ihre wahre Meinung herauszubekommen.

Végül sikerült Tomnak meggyőznie Máriát, hogy az őszinte véleményét elmondja neki.

Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört.

Tom végre leszokott a dohányzásról.

Tom sagte endlich die Wahrheit.

Tom elmondta végül az igazságot.

Nach Jahren auf der Flucht stellte sich Tom endlich der Polizei.

Több éves bujkálás után feladta magát Tom a rendőrségen.

Es ist Tom endlich gelungen, Arbeit zu finden.

Végre munkába állt Tom.

Végre talált Tom állást.

Végre-valahára sikerült Tomnak elhelyezkedni valahova.

Wir haben endlich den Schlüssel gefunden.

Végre megtaláltuk a kulcsot.

Werde endlich erwachsen, Joe.

Nőj már fel, Joe!

Gott sei Dank regnet es endlich!

Na végre, hogy esik!

Halt endlich die Klappe!

Fogd már be végre a csőröd!

Jetzt habe ich endlich verstanden, was Tom damals meinte.

Most végre megértettem, hogy Tom akkoriban mire gondolt.

Jetzt habe ich endlich die Bedeutung dessen verstanden, was Tom damals sagte.

Most végre megértettem jelentőségét annak, amit Tom akkoriban mondott.

Ich freue mich, dass ich dich endlich getroffen habe.

Örülök, hogy végre találkoztam veled.

Es ist endlich fertig.

Végre kész.

Sie ist endlich angekommen!

Végre megérkezett!

Ich habe es endlich geschafft, Tom zu erreichen.

Végre sikerült elérnem Tomot.

Es ist endlich Samstag.

Végre szombat van.

Es ist schön, dass Tom endlich ein Hobby hat.

Jó, hogy végre talált magának Tom valami tartós elfoglaltságot.

Jó, hogy talált magának Tom egy hobbit.

Das Rätsel ist endlich gelöst!

A rejtély végül megoldódott.

Nun ist es Zeit, dass du endlich deine Absicht bekennst.

Ideje már, hogy beismerd végre a szándékodat.

Gestern habe ich mich endlich ausgeschlafen.

Tegnap végre kialudtam magam.

Warum wirst du nicht endlich erwachsen?

Miért nem nősz fel?

Wann wirst du endlich damit aufhören?

Mikor fogod ezt végre abbahagyni?

Als Tom sich endlich dazu entschied, sich zu seiner Homosexualität zu bekennen, wusste bereits jeder, dass er schwul war.

Amikor végre úgy döntött Tom, hogy beismeri homoszexualitását, már mindenki tudta.

Tom hat endlich eine Freundin gefunden, die ihn nicht ausnutzen will.

Végre talált magának Tom egy barátnőt, aki nem akarja őt kihasználni.

Tom ist ein begabter Politiker, nebenbei hat er viel gespart. Jetzt konnte er endlich eine Insel mit einer Fläche von 24 km² kaufen.

Tamás tehetséges politikus, amellett sokat spórolt. Most végre meg tudott venni egy 24 km² területű szigetet.

Ich wollte, dass meine Schwester endlich den Mund hält, doch sie kam immer mehr in Fahrt.

Azt akartam, hogy a nővérem végre befogja a száját. De ő egyre csak mondta.

Wir baten Kurt lachend, er solle endlich aufhören, so komisch zu reden, bis uns schließlich dämmerte, dass er gar nicht anders reden konnte.

Minek után Kurt olyan komikus stílusban beszélt, nevettünk rajt és kértük őt, hogy fejezze már ezt be, míg végül derengeni kezdett nekünk, hogy máshogy nem is tud beszélni.

Der Alptraum ist endlich vorbei.

Végre vége ennek a rémálomnak.

Ich freue mich, Sie endlich persönlich kennenzulernen.

Örülök, hogy végre személyesen is megismerhettem.

Bist du jetzt endlich zufrieden?

Elégedett vagy már végre?

Hurra, endlich Urlaub! Meer, Sonne, Frauen!

Hurrá, végre szabadság! Tenger, napfény, nők!

Verkäufer und Käufer haben sich endlich geeinigt und den Vertrag abgeschlossen.

Az eladó és a vevő végre megegyeztek, és megkötötték a szerződést.

Mein Vater hat sich endlich auf einen Kompromiss eingelassen.

Apám belement végül egy kompromisszumba.

Er ist endlich aufgetaucht.

Végre előkerült.

Warum hältst du nicht endlich den Mund?

Miért nem fogod már be?

Ich werde jetzt meine Arbeit vollenden, damit sie endlich erledigt ist.

Most aztán befejezem a munkámat, hogy végre kész legyen.

Könntest du nicht endlich schneller fahren?

Nem tudnál esetleg rálépni a gázra?

„Wir haben uns endlich auf einen Namen für unser Kind geeinigt.“ – „Lass mich raten! Tom?“ – „Woher weißt du das?“

Végre egyetértésre jutottunk, mi legyen a fiunk neve. - Hadd tippeljek: Tomi? - Honnan tudtad?

Nach ein paar Wochen wurde meine Anfrage endlich bearbeitet.

Néhány hét elteltével végre feldolgozták a kérelmemet.

Der Frühling ist endlich da.

Végre megérkezett a tavasz.

Der Sommer ist endlich da.

Végre itt a nyár!

Begreif doch endlich, dass ich dich nicht liebe!

Fogd már fel végre, hogy én nem szeretlek téged!

„Tom, wie sagt man auf Französisch: ‚Was du sagst, interessiert mich gar nicht! Lass mich endlich mal in Ruhe!‘?“ – „Ähm, ich weiß nicht. Du weißt doch, dass ich kein Französisch kann. Wieso fragst du?“

Tomi! Hogy van franciául az, hogy egyáltalán nem érdekel, amit mondasz; hagyjál már békén végre-valahára. - Hú, nem tudom. De tudod, hogy én nem tudok franciául. Miért is kérdezted?

Tom sagte, er habe in einem Buchladen der Innenstadt endlich die Fortsetzung der Bibel erwerben können.

Tomi mondta, hogy sikerült megvennie az egyik belvárosi könyvesboltban a Biblia folytatását.

Jetzt sind wir endlich zu zweit.

Most végre kettesben vagyunk.

Ich bin froh, endlich zu Hause zu sein.

végre itthon lenni!

Nach den dreizehn direkt nacheinander folgenden Arbeitstagen hat in der Fabrik der Betriebsurlaub endlich angefangen.

A tizenhárom közvetlen egymást követő munkanap után végre megkezdődött a leállás a gyárban.

Einmal im Leben schätzt endlich einer, was ich tue.

Egyszer az életben végre értékeli valaki azt, amit én csinálok.

Du solltest endlich einsehen, dass du das alleine nicht schaffst.

Be kellene végre látnod, hogy egyedül nem tudsz vele megbirkózni.

Végre be kellene látnod, hogy egyedül nem tudod megcsinálni.

Du solltest endlich mal Vokabeln lernen!

Meg kellene már tanulnod végre a szavakat!

„Am nächsten Sonntag geht die Sommerzeit zu Ende.“ – „Schon wieder Zeitumstellung? Och nö! Wann schafft man den Blödsinn endlich ab?“

Jövő vasárnap vége a nyári időszámításnak. - Megint óraátállítás? Jaj, ne! Mikor fogják végre megszüntetni ezt a hülyeséget?

Die Kinder sind endlich eingeschlafen.

A gyerekek végre elaludtak.

Na, da sind Sie ja endlich!

Csak hogy megjött!

Na, végre itt van ön is!

Jetzt wissen wir’s endlich!

Most végre tudjuk.

Végre tudjuk már!

Végre-valahára tudjuk most már.

In der Kurve holen wir sie endlich ein.

A kanyarban végre beérjük őket.

Wann kommen wir endlich an?

Mikor érünk már oda?

Mikor érünk végre oda?

Ich habe es endlich gelernt.

Végre megtanultam.

Tom, setz dich endlich hin! Dein Hin- und Hergelaufe macht mich ganz verrückt!

Miért nem ülsz le végre, Tomi? Teljesen megőrjítesz a járkálásoddal!

Toms alter Wagen hat endlich den Geist aufgegeben.

Tomi öreg kocsija végül megadta magát.

Tomi öreg járgánya végül kilehelte a lelkét.

„Tom wird endlich tun, was er uns gesagt hat.“ – „Wer’s glaubt, wird selig.“

Tomi végre megcsinálta, amit mondott nekünk. - Hiszi a piszi!

Können wir endlich losfahren?

Tudunk indulni végre?

Indulhatunk már?

Wenn ich Deutsch könnte ... wenn ich Deutsch könnte ... Das höre ich jetzt schon seit drei Jahren! Warum fangt ihr nicht endlich an, Deutsch zu lernen, Jungs?

Hogy ha én tudnék németül,... ha én tudnék németül! Ezt hallom már három éve! Srácok, miért nem kezdtek el végre németet tanulni!?

Ich weiß jetzt endlich, was Menschen von Tieren unterscheidet: Finanzielle Sorgen.

Végre tudom már, mi különbözteti meg az embereket az állatoktól: az anyagi dolgok okozta aggodalmak.

Es schneit endlich!

Végre havazik!

Hör auf zu jammern, tu endlich was!

Fejezd már be a nyavajgást és csinálj végre valamit!

Hörst du mir endlich zu?

Meghallgatsz végre?

Figyelsz rám végre-valahára?

Setz dich endlich mal auf deine vier Buchstaben und bleib ruhig!

Ülj le végre már a sejhajodra és maradj veszteg!

Gehen wir endlich?

Megyünk már?

Megyünk végre?

Unsere lang erwarteten Gäste sind endlich da.

Régóta várt vendégeink végre itt vannak.

Végre itt vannak a várva-várt vendégeink!

Entscheide dich endlich!

Dönts végre!

Dönts már végre-valahára!

Hallo! Kommst du endlich?

Hahó! Jössz már?

Hahó! Jössz már végre?

Fahren wir endlich los?

Indulunk már végre-valahára?

Hat dich jemand enttäuscht? Freu dich, endlich kennst du sein wahres Gesicht.

Csalódást okozott neked valaki? Örülj neki, végre megismerheted az igazi arcát!

Man kann sich nicht vorstellen, dass es das Universum nicht schon immer gab oder dass es endlich ist. Man fragt sofort: „Was war denn davor?“ oder: „Was liegt denn jenseits?“

Az ember nem tudja elképzelni, hogy az univerzum nem létezett mindig is vagy hogy az véges. Egyből azt kérdezi: Akkor meg mi volt előtte? És mi lesz azután?

Wirf den Typen doch endlich weg! Der hat dich doch gar nicht verdient!

Dobd már azt a pasit! Nem érdemel meg téged.

Willst du mir nicht endlich sagen, was los ist? Ich merke doch, dass etwas nicht stimmt.

Nem mondod el már végre, mi a baj? Látom, hogy nem stimmel valami.

Nach zwei Monaten bin ich endlich zuhause!

Két hónap után végre itthon vagyok!

Unser Traum ist endlich Wirklichkeit geworden.

Álmunk végre valóra vált.

So oder so, aber wir müssen uns endlich entscheiden.

Így vagy úgy, de döntenünk kell végre.

Jetzt biegt er endlich ab. Hinter dem sind wir schon seit Hannover hergefahren.

Csakhogy lefordul! Már Hannovertől megyünk utána.

Kann dieser verdammte Vogel nicht woanders hinfliegen! Ich will endlich meine Ruhe haben!

Ez az istenverte madár nem tud máshová repülni!? Nyugalmat akarok végre!

„Morgen soll es regnen.“ – „Na endlich! Der Garten wird sich freuen.“

Holnap esik, ha igaz. – Végre már! Fellélegezhet a kert.

Es werde endlich Frieden!

Legyen már béke!

Sagst du es mir endlich?

Elmondod végre?

Toms Wagen hat endlich den Geist aufgegeben.

Béla autója végül kilehelte a lelkét.

Das ist endlich mal ein Wort!

Ez a beszéd!

Hast du dich endlich entschieden?

Elhatároztad magad végre?

Antonyme

ewig:
örök
örökkévaló
örökös
un­end­lich:
végtelen

Ungarische Beispielsätze

  • Ő végül megoldotta a problémát.

  • A britek végül visszavonultak.

  • Ez a visszalépés lehetőséget ad arra, hogy változtatásokat hajtsunk végre.

  • Ez egy 1-es vagy 7-es? - Nem, végül is ez egy 2-es akar lenni.

  • A páciens végül legyőzte a betegségét.

  • Mary álma, hogy külföldre menjen, végül valóra vált.

  • Tom végül talált egy olyan munkát, ami tetszett neki.

  • Talán végül mégiscsak neked van igazad.

  • Nagyon köszönöm, hogy végül meghívott vacsorára.

  • A költő végül megőrült.

  • Az időnk véges.

  • Köszönöm, hogy végre megmagyarázta, miért tartanak engem az emberek idiótának.

  • Ez végül többé-kevésbé magyarázatot nyert.

  • Mivel sem Tamásnak, sem Jánosnak nem sikerült szavakkal a másik félt legyőzni, így végül mindketten tőrt ragadtak és egymásra rontottak.

  • Mivel sem Tomnak, sem Johannesnek nem sikerült a másikat észérvekkel meggyőzni a saját igazáról, így végül kardpárbajjal kellett eldönteni az ügyet.

  • A probléma végül megoldódik.

  • A golyóálló mellénye a férfi társának néhány golyót felfogott, végül azonban halálos találat érte.

  • A tudásunkkal idővel egyre dicsőbb tetteket hajtunk végre.

  • A professzor, akivel vitatkoztam, végül beadta a derekát, és elismerte, hogy igazam van.

  • Igaz és derék tettet hajtottál végre.

End­lich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: endlich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 455104, 690586, 816595, 818823, 1301669, 1303454, 1327872, 1402744, 1450676, 1560014, 1941306, 2210101, 2232003, 2869725, 2966862, 3068953, 3106775, 3191558, 3327623, 3367790, 3505894, 3574225, 3598311, 3598312, 3651059, 3753444, 3799963, 3864869, 3934288, 4079881, 4183112, 4314548, 4408558, 4603912, 4722356, 4722527, 4757967, 4800480, 4807949, 4907486, 4908754, 5070106, 5168583, 5224074, 5227912, 5236335, 5303259, 5332234, 5423656, 5594235, 5624119, 5691882, 5739926, 5739933, 5865961, 5990449, 6020734, 6034946, 6172155, 6177565, 6210379, 6213784, 6369564, 6394105, 6396068, 6533203, 6682166, 6699815, 6742075, 6774737, 7079693, 7201941, 7224059, 7900418, 7924410, 7991414, 8347601, 8349251, 8817720, 8818533, 8825544, 8970548, 8996866, 8996871, 8996876, 9550349, 9633110, 9683243, 9704993, 9730960, 9732191, 9981621, 10047666, 10050440, 10055525, 10252430, 10269189, 10456198, 10511599, 10622809, 2784193, 2785146, 3099791, 3116045, 3266606, 3348405, 3476612, 3488125, 655956, 620018, 3848109, 536046, 531115, 4220759, 4220791, 4318287, 4404130, 4435596, 4480366 & 4559689. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR