Was heißt »be­de­cken« auf Englisch?

Das Verb be­de­cken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • cover

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Geben Sie so viel Wasser zu den Kartoffeln, dass sie bedeckt sind und bringen Sie es zum Kochen.

Cover the potatoes with cold water and bring to the boil.

Cover the potatoes with cold water and bring to a boil.

Sein Gesicht war von Schlamm bedeckt.

His face was covered with mud.

Die Leiter war mit Schlamm bedeckt.

The ladder was covered with mud.

Der Hügel war mit Schnee bedeckt.

The hill lay covered with snow.

The hill was covered in snow.

Geh bei dieser Hitze nicht raus, ohne dir den Kopf zu bedecken.

Don't go out in this heat without covering your head.

Der Boden ist mit einem dicken Teppich bedeckt.

The floor is covered with a thick carpet.

Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt.

He was covered in mud from head to toe.

Das Feld war mit Unkraut bedeckt.

The field was rank with weeds.

Der Fuji ist im Winter mit Schnee bedeckt.

Mt. Fuji is covered with snow in winter.

Mt. Fuji is covered with snow in the winter.

Der Garten war mit abgefallenem Laub bedeckt.

The garden was covered with fallen leaves.

Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt.

The ladder was covered with dust and rust.

Die Haut von Tieren ist mit Haaren bedeckt.

The skin of animals is covered with hair.

Der Berg war mit Schnee bedeckt.

The mountain was covered with snow.

Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.

This mountain is covered in snow all year round.

This mountain is covered in snow year round.

Schau auf den Berg, dessen Gipfel mit Schnee bedeckt ist!

Look at the mountain whose top is covered with snow.

Schnee bedeckte den Bus.

Snow covered the bus.

Die Mauer war mit Graffiti bedeckt.

The wall was covered with graffiti.

Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.

In winter, the island is covered with ice and snow.

Der Tisch war mit Papier bedeckt.

The table was covered with paper.

Das Feld ist mit Schnee bedeckt.

The field is covered with snow.

Schwarz bedeckt sich die Erde, doch den Menschen schreckt die Nacht nicht.

The Earth covers itself in darkness, but people are not afraid of the night.

Die Stadt wurde von Schnee bedeckt.

The city was covered in snow.

Dieser Berg ist das ganze Jahr über von Schnee bedeckt.

This mountain is covered with snow all year round.

Als er das Gesicht seiner Frau mit grünen Scheiben bedeckt sah, erlitt er einen Schlaganfall. Noch ein Opfer der Mördergurke!

Seeing the face of his wife covered in green spots, he had a heart attack. Yet another victim of the killer cucumber!

Drei Viertel der Erdoberfläche sind mit Wasser bedeckt.

Three fourths of the earth's surface is covered with water.

Schnee bedeckte die ganze Stadt.

Snow covered the whole town.

Snow covered the whole city.

Die Maschine war mit Staub bedeckt.

The plane was coated with dust.

Dieser Teppich ist groß genug, um den ganzen Boden zu bedecken.

This carpet is big enough to cover the whole floor.

Der Mont Blanc ist das ganze Jahr über mit Schnee bedeckt.

Mont Blanc is covered with snow all the year round.

Während des Vormittags wird der Himmel bedeckt bleiben.

The sky will remain overcast during the morning.

During the morning, the sky will remain overcast.

Sein Körper war mit braunem Fell bedeckt.

His body was covered with brown fur.

Der Himmel ist mit schwarzen Wolken bedeckt.

The sky is covered in black clouds.

Plötzlich bedeckte sich der Himmel.

The sky suddenly clouded over.

Suddenly the sky clouded over.

Vulkanasche bedeckte die Stadt.

Volcanic ash covered the city.

Ein zerlumpter Mantel kann einen ehrlichen Mann bedecken.

A ragged coat may cover an honest man.

Der ganze Körper ist dicht von Haaren bedeckt.

The entire body is densely covered with hair.

Der Inselflughafen ist mittlerweile von Unkraut bedeckt.

The airfield on the island is now covered with weeds.

Der Vogel war mit weißen Federn bedeckt.

The bird was covered with white feathers.

Tokio war von Smog bedeckt.

Smog hung over Tokyo.

Eine frische Schneeschicht bedeckte die Straße.

A fresh layer of snow covered the street.

Blendender Schnee bedeckt die Felder.

The fields are covered with blinding snow.

Alles ist von Staub bedeckt.

Everything is covered with dust.

Ein Haus ohne Bücher ist arm, auch wenn schöne Teppiche seinen Boden und kostbare Tapeten und Bilder die Wände bedecken.

A house without books is poor, even if beautiful rugs cover its floors and expensive wallpaper and pictures cover its walls.

Die Erdoberfläche ist zu siebzig Prozent von Wasser bedeckt.

The surface of the earth is 70% water.

Der Boden war von Blättern bedeckt.

The ground was covered with leaves.

Eine Laubschicht bedeckt den Gehweg.

A bed of leaves covers the pavement.

Die Mauer ist teilweise von Efeu bedeckt.

The wall is partly covered with ivy.

Der Waldpfad war gänzlich mit Schnee bedeckt.

The forest path was completely covered with snow.

Der Weg war bereits gänzlich mit Schnee bedeckt.

The path was already completely covered with snow.

The path had already been completely covered with snow.

Die Polizei bedeckte die Leiche mit einem Tuch.

The police covered the body with a sheet.

Das jenseitige Ufer ist von Röhricht bedeckt.

There are reed beds on the far shore.

The bank on the opposite side is covered with reeds.

Dieses Gebirge besteht aus Molasse, die teilweise von Moränenmaterial bedeckt ist.

This mountain is composed of molasse, which is partly covered by moraine material.

So weit ich sehen konnte, war alles mit Schnee bedeckt.

As far as I could see, everything was covered with snow.

Alles war mit Schnee bedeckt, so weit das Auge reichte.

Everything was covered with snow as far as the eye could see.

Dort war ein Hügel, dessen Hänge von Bäumen bedeckt war, und sie waren sechs-sieben Meter hoch.

There was a hill there whose slopes were covered with trees six or seven metres high.

Der Gipfel des Fuji war von Schnee bedeckt.

The top of Mt. Fuji was covered with snow.

The peak of Fujiyama was covered with snow.

Die Sonne wurde von dichten Wolken bedeckt.

The sun was hidden by thick clouds.

Der Champ du Feu war von Schnee bedeckt.

The Champ du Feu was covered in snow.

Toms Bett wird von einer Pikachūdecke bedeckt.

Tom's bed is covered by a Pikachu blanket.

Tom bedeckte seine Nase und seinen Mund mit seinem Taschentuch.

Tom covered his nose and mouth with his handkerchief.

Die Flanke des Hauses war von Efeu bedeckt.

The side of the house was covered with ivy.

Ihre neue Frisur bedeckt ihre Ohren.

Her new hairstyle covers her ears.

In der Mitte des Raumes steht ein massiver Esstisch, den ein weißes Tuch bedeckt.

In the centre of the room is a solid wood dining table covered with a white tablecloth.

Die schweren Eichentische waren mit schneeweißem Linnen bedeckt.

The heavy oak tables were covered with snow-white linen.

Ihr langes Haar bedeckte ihr halbes Gesicht.

Her long hair covered half her face.

Sein Haar bedeckte fast sein ganzes Gesicht.

His hair almost covered his whole face.

Der Tisch war mit Staub bedeckt.

The table was covered with dust.

Die Körper der Reptilien sind mit Schuppen bedeckt.

The bodies of reptiles are covered by scales.

Der Hof ist mit Unkräutern bedeckt.

The courtyard is covered with weeds.

The yard is covered with weeds.

Die Straßen waren mit Schnee bedeckt.

The streets were covered in snow.

Die ganze Stadt war von Schnee bedeckt.

The whole town was covered in snow.

Nach dem Regen sind die Gehwege mit Laub bedeckt.

After rain, the pavements are covered in leaves.

Die Gehwege sind mit einem Teppich aus roten Blättern bedeckt und die Luft hat den unverkennbaren Geruch nasser Erde.

The pavements are carpeted with red leaves, and the air has the unmistakable smell of wet earth.

Die ganze Stadt war mit gelbem Staub bedeckt.

The entire city was covered in yellow dust.

Der Mars ist von stark eisenhaltigem Staub bedeckt. Von dem Eisen rührt das rote Aussehen des Planeten her.

Mars is covered by a dirt which has a lot of iron. The iron makes the planet look red.

Dieser Teppich ist gigantisch und tauglich, die ganze Fläche zu bedecken.

This rug is gigantic and can cover the whole surface.

Der Gipfel des Berges war von Schnee bedeckt.

The mountain peak was covered with snow.

The top of the mountain was covered with snow.

The top of the mountain was covered in snow.

Die Erdoberfläche ist zum größten Teil von Wasser bedeckt.

Earth's surface is covered mostly by water.

Die Erde ist an jedem beliebigen Tag zu etwa 50 Prozent von Wolken bedeckt.

On any given day, Earth is about 50 percent covered in clouds.

Der obere Teil des Berges ist mit Schnee bedeckt.

The upper part of the mountain is covered with snow.

Morgens ist der Himmel meistens bedeckt, aber am Nachmittag verziehen sich die Wolken.

The sky is mostly overcast in the morning, but the cloud breaks up in the afternoon.

The sky is mostly overcast in the morning, but the cloud disperses in the afternoon.

The sky is mostly overcast in the morning, but brightens up in the afternoon.

Mary hat sich bedeckt gehalten.

Mary kept a low profile.

Mary lay low.

Maria bedeckte sich vor dem Betreten der Kirche die Schultern.

Mary covered her shoulders before entering the church.

Jetzt ist das Feld mit Schnee bedeckt.

The field is now covered with snow.

Sami hat sich bedeckt gehalten.

Sami kept a low profile.

Das mit Graffiti bedeckte Gebäude sieht hässlich aus.

The graffiti-covered building is ugly to look at.

Der kleine Tom wurde heute in den frühen Morgenstunden bedeckt von einem Berg aus Bonbons, Lutschern und Schokolade in einem Vorgarten entdeckt und in ein Krankenhaus eingeliefert, er befindet sich mittlerweile in stabilem Zustand.

Little Tom was discovered today in the early morning hours covered by a mountain of sweets, lollipops and chocolate in a front garden and taken to a hospital, he is now in stable condition.

Zwei Drittel der Erdoberfläche sind mit Wasser bedeckt.

Two-thirds of the earth's surface is covered with water.

An die Küste aber ward ein Geldbeutel mit 3000 Drachmen geworfen, der nun, von Seetang bedeckt, bei einem toten Delphine liegt: der stinkt so sehr, dass alle, die des Weges kommen, so schnell, als es geht, vorübereilen.

A purse of three thousand drachmas, however, was cast ashore, and now lies covered with seaweed near a dead dolphin, the stench of which is so offensive, that all who pass that way hasten by it as fast as they can.

Es ist heute bedeckt.

The sky is overcast today.

Wenn Sie husten oder niesen, bedecken Sie den Mund mit der Ellenbeuge oder einem Taschentuch.

When you cough or sneeze, cover your mouth with the crook of your elbow or a handkerchief.

Dieser Berg ist das ganze Jahr über mit Schnee bedeckt.

This mountain is covered with snow all year long.

Der Hund ist mit Schlamm bedeckt.

The dog is covered in mud.

Die seit dem 3. Mai vom Kīlauea ausgespuckte Lava bedeckt inzwischen 34,7 km² der Inseloberfläche. Über 700 Häuser wurden zerstört. Tausende Anwohner wurden vertrieben.

Lava spewed from Kilauea since May 3 has covered 13.4 square miles (34.7 sq km) of the island’s surface, destroying more than 700 homes and displacing thousands of residents.

Der Gipfel der Fuji ist von Schnee bedeckt.

The top of Mt. Fuji is covered with snow.

Der Fuji war von Schnee bedeckt.

Mt. Fuji was covered with snow.

Er bedeckte seine Augen mit den Händen.

He covered his eyes with his hands.

Die Landfläche der Erde ist zu etwa 30 % von Wäldern bedeckt.

Forests cover about 30 percent of the earth's land surface.

Wenn 9,4 % der Erdoberfläche und 31 % des Landanteils von Wäldern bedeckt sind, wieviel Prozent der Erdoberfläche sind dann nicht Land?

If forests cover 9.4% of the earth's surface, and if forests cover 31% of the earth's land surface, what percent of the earth's surface is not land?

Die Weltmeere sind das Lebenselixir der Erde, denn sie bedecken über 70 Prozent der Planetenoberfläche, lenken das Wetter, regeln die Temperatur und fördern somit letzlich alle lebenden Organismen.

The ocean is the lifeblood of Earth, covering more than 70 percent of the planet's surface, driving weather, regulating temperature, and ultimately supporting all living organisms.

Synonyme

de­cken:
roof
tile
über­de­cken:
superimpose
superpose
ver­de­cken:
conceal
ver­hül­len:
cloak
shroud
veil
ver­klei­den:
disguise
dress up
ver­schlei­ern:
become blurred
become hazy
cover up
disguise
fog
veil
veil oneself

Antonyme

ent­blö­ßen:
bare
denude
disrobe
expose
strip
uncover

Englische Beispielsätze

  • Dandelions and daisies cover the overgrown verges.

  • In the shade of the wood, the thermometer shows only 24°C, but out in the field, where there's no cover, the heat is unbearable.

  • You broke cover.

  • Is this a cover?

  • The burglars came under cover of darkness.

  • "A trillion kilometres" is easy to say, but it's a distance that's barely imaginable. Even light takes 100,000 years to cover it.

  • Marcus left under cover of darkness; to where, no one knew.

  • Grey clouds cover the sky.

  • Never judge a book by its cover.

  • Did you read it cover to cover?

  • We need to take cover.

  • Tom wrote his name on the cover of his notebook.

  • When I'm cold, I cover myself, and when I'm hot, I uncover myself.

  • Have you read it cover to cover?

  • These terms cover limits to liability and other terms and conditions.

  • Who's going to cover the costs?

  • The price of this item doesn't cover its production costs.

  • Why do people cover food with plastic wrap?

  • Students receive a grant of over 15,000 euros to cover travel costs and daily expenses.

  • You cannot judge a book by its cover.

Be­de­cken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bedecken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bedecken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 139834, 342620, 351286, 396671, 408532, 413232, 457901, 464729, 476097, 518633, 535970, 596446, 622388, 640747, 642900, 644255, 644386, 647292, 650312, 698508, 787575, 875250, 925484, 929802, 978156, 991974, 1365292, 1408532, 1524478, 1649688, 1709808, 1820071, 1833078, 1834726, 1848452, 1856209, 1908125, 1921014, 1991499, 1999286, 2209575, 2265939, 2283005, 2285043, 2290496, 2328926, 2422543, 2435142, 2435165, 2517292, 2695698, 2774459, 2780421, 2780422, 2857351, 2889413, 2924486, 2932330, 2972345, 3068937, 3104387, 3203129, 3600569, 3759511, 3970831, 4194533, 4275508, 4423525, 4817181, 4853393, 4862471, 4997360, 4998985, 5004361, 5622155, 5943689, 6128700, 6546979, 6547254, 6971763, 6992380, 7203863, 7290156, 7293441, 7696779, 7896063, 8298001, 8364407, 8439093, 8493233, 8590084, 8643002, 8643060, 9082763, 9236103, 9265192, 9400908, 10320998, 10324337, 10434429, 9539807, 9516923, 9336893, 10143715, 10306260, 10324495, 10529633, 8855703, 10567038, 8831797, 10742919, 8415763, 8388444, 8296093, 11115525, 8261733, 11169260, 8192492, 11254347 & 11756668. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR