Das Verb bedecken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
betakar
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Der Hügel war mit Schnee bedeckt.
A dombot hó borította.
Das Feld war mit Unkraut bedeckt.
A mezőt gyomok borították.
Der Fuji ist im Winter mit Schnee bedeckt.
A Fuji hegyet hó borítja télen.
Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt.
Por és rozsda lepte be a létrát.
A létra poros és rozsdás volt.
A létrát belepte a por és a rozsda.
Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.
Ezt a hegyet egész évben hó borítja.
Die Mauer war mit Graffiti bedeckt.
A falat falfirkák borították.
Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.
Télen a szigetet hó és jég borítja.
Das Feld ist mit Schnee bedeckt.
A mezőt hó borítja.
A mezőt hó fedi.
Dieser Berg ist das ganze Jahr über von Schnee bedeckt.
Az a hegy egész évben hóval fedett.
Ezt a hegyet egész évben hó fedi.
Schnee bedeckte die ganze Stadt.
Az egész várost hó borította be.
Az egész várost belepte a hó.
Az egész városra hó ült.
Sein Körper war mit braunem Fell bedeckt.
A testét barna bunda borította.
Testét barna szőrtakaró fedte.
Der ganze Körper ist dicht von Haaren bedeckt.
Az egész teste vastagon szőrös.
Az egész testfelületét sűrű szőrzet borítja.
Der Inselflughafen ist mittlerweile von Unkraut bedeckt.
A gaz időközben beborította a sziget repülőterét.
Die Erdoberfläche ist zu siebzig Prozent von Wasser bedeckt.
A földfelszín hetven százaléka vízzel borított.
Ein Drittel des Territoriums der Schweiz ist von Wäldern bedeckt.
Svájc egy harmadát erdő fedi.
Svájc egy harmadát erdő borítja.
Svájc területének egy harmadát erdő takarja.
Die Sonne wurde von dichten Wolken bedeckt.
Sűrű felhők takarták el a napot.
Ihr langes Haar bedeckte ihr halbes Gesicht.
A hosszú haja eltakarta a fél arcát.
Der Tisch war mit Staub bedeckt.
Az asztal poros volt.
Am frühen Morgen sind die Berge mit Nebel bedeckt.
Kora reggel köd borítja a hegyeket.
Die Landschaft ist mit Schnee bedeckt.
Hó fedi a tájat.
Ihren gesamten Körper bedeckte weiche Seide.
A teljes testfelületét selyem borította.
Ihr Körper war mit einem braunen Pelz bedeckt.
Barna volt a bundája.
Die Straßen waren mit Schnee bedeckt.
Hó állt az utakon.
Az utakat hó fedte.
Az utcákat hó borította.
Seinen Kopf bedeckt ein weißer Turban.
Fehér turbán fedi a fejét.
Nach dem Regen sind die Gehwege mit Laub bedeckt.
Az eső elmúltával a járdákat levelek borítják.
Die ganze Stadt war mit gelbem Staub bedeckt.
Az egész várost sárga por borította.
Der ganze See war von einem riesigen zusammenhängenden Eispanzer bedeckt.
Az egész tavat egy hatalmas, összefüggő jégpáncél borította.
Mehr als 70 Prozent der Erdoberfläche ist mit Wasser bedeckt.
A Föld felszínének több mint 70 százalékát víz borítja.
Zwei Drittel der Erdoberfläche sind mit Wasser bedeckt.
A Föld kétharmadát fedi víz.
Wenn Sie husten oder niesen, bedecken Sie den Mund mit der Ellenbeuge oder einem Taschentuch.
Amikor köhög vagy tüsszent, takarja el a száját a könyökhajlatával vagy zsebkendővel.
Er hat sein Gesicht mit einem BVB-Schal bedeckt.
Egy Borussia-Dortmund-sállal takarta el az arcát.
Der Himmel ist bedeckt.
Felhős az ég.
Az ég felhős.
Er bedeckte seine Augen mit den Händen.
Eltakarta a szemét a kezével.
Eltakarta a szemeit a kezeivel.
Der Gipfel ist mit Schnee bedeckt.
Hófödte a csúcs.
Der gefallene Schnee bedeckte alles.
A leesett hó betakart mindent.
Die wild wuchernde Vegetation bedeckte die Ruinen mit einem dichten, grünen Überzug.
A vad természet sűrű, zöld vegetációval befedte a romokat.
Etliche Bauwerke der 2000 Jahre alten oder älteren Kulturen wurden vor langem von Ozeanen bedeckt, obgleich es Autos mit Verbrennungsmotoren nicht so lange gibt. Klimawandel gibt es immer.
A 2000 évvel ezelőtti vagy régebbi kultúrák egyes építményeit már rég ellepte az óceán, pedig nincsenek olyan régóta robbanómotoros autók. Éghajlatváltozás mindig van.