Das Adverb »abends« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
le soir
ce soir
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ich dusche gewöhnlich abends.
Je prends habituellement ma douche le soir.
Er arbeitete von morgens bis abends.
Il travaillait du matin au soir.
Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends.
Il travaillait sans cesse, du matin jusqu'au soir.
Du solltest abends lieber nicht so viel Kaffee trinken.
Tu ferais mieux de ne pas boire autant de café si tard le soir.
Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof.
Il travaille à la ferme du matin au soir.
Der Chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen.
Le patron nous a fait travailler du matin au soir.
Wir sind hier abends angekommen.
Nous sommes arrivés ici le soir.
Wenn du das Frühstück auslässt und ein leichtes Mittagessen isst, dann kannst du abends essen, was du willst.
Si tu sautes le petit déjeuner et que tu prends un repas de midi léger, alors tu peux manger ce que tu veux le soir.
Im Wohnzimmer des Jägers hingen zahlreiche Hirschgeweihe und so konnte die kleine Mandy mit ihrem frisch gestochenen Arschgeweih abends vor Angst nicht einschlafen.
Dans le salon du chasseur étaient accrochés de nombreux trophées de cerfs, aussi la petite Mandy, avec son nouveau tatouage en forme de ramures, n'en dormait pas de la nuit.
Bist du abends immer zu Hause?
Est-ce que tu es toujours à la maison le soir ?
Sind Sie abends immer zu Hause?
Êtes-vous toujours à la maison le soir ?
Kommen sie um zehn Uhr morgens oder abends an?
Arrivent-ils à dix heures du matin ou du soir ?
Ich schreibe morgens und abends.
J'écris soir et matin.
Roger arbeitet von morgens bis abends.
Roger travaille du matin au soir.
Vergessen Sie bitte nicht, diese Medizin zweimal am Tag nach dem Essen morgens und abends einzunehmen.
Veuillez ne pas oublier de prendre ce médicament deux fois par jour après les repas du matin et du soir.
Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr essen und trinken.
Comme la gastroscopie a lieu demain matin à neuf heures, vous ne devez ni manger ni boire le jour précédent après vingt-et-une heures.
Sie spielt nachmittags oder abends Klavier.
Elle joue du piano l'après-midi ou en soirée.
Ich lese oft abends vor dem Schlafengehen die Bibel.
Je lis souvent la Bible le soir avant d'aller dormir.
Sie arbeitete von morgens bis abends.
Elle travaillait du matin au soir.
Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten.
Ils le firent travailler du matin au soir.
Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen.
Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid, c’est mon habitude d’aller sur les cinq heures du soir me promener au Palais-Royal.
Gefällt es dir, wenn wir abends einige Zeit zusammen verbringen?
Cela te plairait-il que nous passions un peu de temps ensemble ce soir ?
Cela te plairait-il que nous passions un peu de temps ensemble le soir ?
Ich bin es nicht gewohnt, abends lange aufzubleiben.
Je ne suis pas habitué à veiller tard le soir.
Wer sich abends den Magen nicht überlädt, dem tut morgens der Kopf nicht weh.
Celui qui ne se surcharge pas l'estomac le soir n'a pas mal au crâne le matin.
Sie geht nicht nur morgens im Wald spazieren, sondern auch abends.
Elle se promène au bois non seulement le matin, mais également le soir.
Der Tag ist hell und die Nacht ist dunkel. Morgens wird es hell und abends wird es dunkel.
La journée est clarté et la nuit, obscurité. Au matin, tout s'éclaircit et au soir, tout s'obscurcit.
Wir treffen uns abends an der Brücke.
On se rencontre ce soir sur le pont.
Es war sehr spät abends.
C'était la tombée de la nuit.
Maria melkt ihre Kühe morgens und abends.
Marie trait ses vaches matin et soir.
Er hat die Angewohnheit, abends Fisch zu essen.
Il a l'habitude de manger du poisson au dîner.
Ab fünf Uhr abends werden die übriggebliebenen Backwaren zum halben Preis verkauft.
À partir de cinq heures du soir, les restes de produits boulangers sont vendus à moitié prix.
Tom arbeitet von morgens bis abends.
Tom travaille du matin au soir.
Bei Tom gibt es abends immer Brot und Aufschnitt.
Chez Tom, il y a toujours du pain et un assortiment de charcuterie le soir.
Was hatten wir damals pro Tag zu essen? Drei Scheiben Brot, eine morgens, eine mittags, eine abends, und vielleicht eine halbe zwischendurch.
Que mangions-nous quotidiennement à l'époque ? Trois tranches de pain, une le matin, une à midi, une le soir et éventuellement une demi-tranche entre les trois.
Unser Vater raucht abends.
Notre père fume le soir.
Allan arbeitet dienstags und donnerstags abends im Kombini.
Allan travaille au Konbini les mardis et les jeudis soirs.