Das Adverb abends lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
вечером
по вечерам
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Ich dusche gewöhnlich abends.
Я обычно принимаю душ вечером.
Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof.
Он с утра до вечера работает на ферме.
Wir sind hier abends angekommen.
Мы приехали сюда вечером.
Ich gehe um elf Uhr abends zu Bett.
Я ложусь спать в одиннадцать вечера.
Es ist acht Uhr abends.
Сейчас восемь вечера.
Bist du abends immer zu Hause?
Ты всегда по вечерам дома?
Sind Sie abends immer zu Hause?
Вы всегда по вечерам дома?
Dieses Geschäft schließt abends um neun.
Этот магазин закрывается в девять часов вечера.
Meine Großmutter geht abends spazieren.
Моя бабушка по вечерам ходит гулять.
Es ist schon zehn Uhr abends.
Уже десять часов вечера.
Kommen sie um zehn Uhr morgens oder abends an?
Они приезжают в десять утра или в десять вечера?
Ich schreibe morgens und abends.
Я пишу по утрам и вечерам.
Sie arbeitete von morgens bis abends.
Она работала с утра до вечера.
Das ist das Buch, das ich abends lese.
Это книга, которую я читаю вечером.
Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten.
Они заставили его работать с утра до вечера.
Er ist von morgens bis abends in der Bücherei.
Он с утра до вечера в библиотеке.
Tom guckt abends gerne Fernsehen.
Том любит смотреть по вечерам телевизор.
Was macht sie abends?
Чем она занимается по вечерам?
Der Tag ist hell und die Nacht ist dunkel. Morgens wird es hell und abends wird es dunkel.
День светлый, а ночь тёмная. Утром светает, а вечером темнеет.
Ich gehe abends einkaufen.
Я хожу за покупками по вечерам.
Es ist fast zehn Uhr abends. Zeit fürs Bett!
Уже почти десять вечера. Пора спать.
Als ich am 27. November abends zu Bett ging, nahm ich meine blinde Katze in den Arm und sagte zu ihr: „Du und ich, wir sind allein auf dieser Welt.“ Doch zwei Tage später ist meine blinde Katze gestorben, und ich bin ganz und gar allein geblieben.
Двадцать седьмого ноября, перед тем как идти спать, я обняла свою слепую кошку и сказала ей: «Мы с тобой остались одни в этом мире». Но через два дня слепая кошка умерла, и я осталась одна.
Menschen, die vor elf abends schon schlafen? Wie schafft ihr das bloß!
Люди, которые умудряются засыпать до одиннадцати часов вечера. Как вы это делаете?
Tom spielt abends oft Klavier.
Том часто играет по вечерам на пианино.
Wir schließen um sieben Uhr abends.
Мы закрываемся в семь часов вечера.
Ich gebe meiner Katze immer morgens und abends zu fressen.
Я кормлю кошку каждый день утром и вечером.
Tom kam gestern spät abends ohne Vorankündigung
Том приехал вчера поздно вечером, без предупреждения.
Ab fünf Uhr abends werden die übriggebliebenen Backwaren zum halben Preis verkauft.
Начиная с пяти часов вечера оставшаяся выпечка продаётся за полцены.
„Nimmst du abends auch Tabletten?“ – „Nein, nur morgens.“
"Вечером ты тоже пьёшь таблетки?" – "Нет, только утром".
Was schaust du normalerweise abends?
Что ты обычно смотришь по вечерам?
Ich sehe abends fern.
Вечером я смотрю телевизор.
Sie hat darum gebeten, am Samstag abends oder am Sonntag zurückgerufen zu werden.
Она просила перезвонить в субботу вечером или в воскресенье.
Ich arbeite entweder morgens und abends oder nur tagsüber.
Я работаю или утром и вечером, или только днём.
Kannst du Freitag abends?
Ты в пятницу вечером занят?
Dienstags und donnerstags abends arbeitet Allan im Kombini.
Вечером по вторникам и четвергам Аллан работает в комбини.