Was heißt »Wolf« auf Esperanto?

Das Substantiv Wolf lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • lupo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Müller dachte: "Der Wolf will jemanden betrügen" und lehnte es ab, zu helfen, doch der Wolf sagte: "Wenn du das nicht tust, werde ich dich fressen." Der Müller bekam es mit der Angst zu tun und machte die Pfote des Wolfes weiß. So sind die Menschen!

La muelisto pensis: "La lupo volas iun trompi" kaj rifuzis helpon, sed la lupo diris: "Se vi tion ne faros, mi manĝos vin." La muelisto ektimis kaj blankigis piedon de la lupo. Tiaj estas la homoj!

Der Wolf steckte eine Pfote ins Fenster. Als die Zicklein sahen, dass die Pfote weiß war, glaubten sie alles, was der Wolf gesagt hatte und öffneten die Tür. Doch wer eintrat, war der Wolf.

La lupo metis piedon en la fenestron. Kiam la kapridoj vidis, ke la piedo estas blanka, ili kredis ĉion, kion la lupo diris, kaj malfermis la pordon. Sed kiu eniris, estis la lupo.

Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.

Normale lupoj ne atakas homojn.

Lupoj normale ne atakas homojn.

Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.

La homo estas lupo por la homo.

Wenn Männer Wölfe sind, sind Frauen Teufel.

Se viroj estas lupoj, virinoj estas diabloj.

Zwei Schafe wurden von einem Wolf getötet.

Du ŝafoj estis mortigitaj de lupo.

In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.

Mi renkontis lupon en sonĝo.

Einige Politiker sind Wölfe im Schafspelz.

Kelkaj politikistoj estas lupoj en felo ŝafida.

Wenn du dich zum Schaf machst, werden dich die Wölfe fressen.

Se vi faros vin ŝafo, la lupoj vin manĝos.

Wer den Wolf fürchtet, sollte nicht in den Wald gehen.

Kiu timas lupojn, ne iru en arbaron.

Einen Wolf kann man nicht zähmen.

Lupon oni ne povas malsovaĝigi.

Die Angst macht den Wolf größer als er ist.

Antaŭ tima okulo potenciĝas eĉ kulo.

Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht.

Gardu vin pro la lupo en ŝafa felo.

Der Wolf wird zirka ein Drittel des Tiers fressen, den Rest bekommen die Aasgeier.

La lupo manĝos proksimume trionon de la besto, la resto estas por la kadavrogrifoj.

Die Wölfe streifen durch den Wald.

La lupoj vagadas tra la arbaro.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs.

Tom ne scias la diferencon inter lupo kaj vulpo.

Wir sahen gestern ein erstaunliches Foto: ein Bär, ein Wolf und ein Fuchs griffen sich gegenseitig an.

Mirindan foton hieraŭ ni vidis: urso, lupo kaj vulpo atakis unu alian.

Heule mit den Wölfen.

Inter lupoj kriu lupe.

John ist dünn wie ein Wolf.

Johano estas malgrasa kiel lupo.

Man schenkte uns einen jungen Wolf.

Oni donacis al ni lupidon.

Er ist ein Wolf im Schafspelz.

Portante ŝafan pelton li tamen restas lupo.

Ein Wolf wechselt sein Haar, aber nicht seine Absicht.

Lupo ŝanĝas la harojn, sed ne la farojn.

Die Zicklein, die Kinder der Ziege, erkannten den Wolf an seiner rauen Stimme.

La kapridoj, la infanoj de la kaprino, rekonis la lupon laŭ lia raŭka voĉo.

Während der Wolf zum Brunnen ging, lärmten die Steine in seinem Bauch.

Dum la lupo iris al la puto, la ŝtonoj bruis en ĝia ventro.

Liebe Kinder, ich werde in den Wald gehen. Nehmt euch vor dem bösen Wolf in Acht! Lasst ihn nicht herein, sonst wird er euch mit Haut und Haaren fressen.

Karaj infanoj, mi iros en la arbaron. Gardu vin kontraŭ la malica lupo! Ne enlasu ĝin, ĉar alie ĝi manĝos vin kun haŭto kaj haroj.

Einmal wollte die Ziege in den Wald gehen um Nahrung zu holen. Sie rief all sieben Zicklein zu sich und warnte sie vor dem bösen Wolf.

Iam la kaprino volis iri en la arbaron por alporti nutraĵon. Ŝi alvokis ĉiujn sep kapridojn kaj avertis ilin pri la malica lupo.

Der Wolf ging in einen Laden und kaufte sich ein großes Stück Kreide.

La lupo iris en butikon kaj aĉetis grandan pecon da kreto.

Der Wolf fraß ein großes Stück Kreide und seine Stimme wurde zarter.

La lupo manĝis grandan pecon da kreto kaj ĝia voĉo iĝis pli delikata.

Der Wolf kam zurück, klopfte an die Tür und rief: "Macht die Tür auf, liebe Kinder, eure Mutter hat für jeden etwas mitgebracht."

La lupo revenis, frapis la pordon kaj vokis: "Malfermu la pordon, karaj infanoj, via patrino alportis ion por ĉiu."

Der Wolf legte seine schwarze Pfote ins Fenster der Tür. Die Kinder erkannten ihn und sagten: "Wir werden die Tür nicht öffnen. Unsere Mutter hat keine schwarzen Füße, wie du sie hast: du bist ein Wolf."

La lupo metis sian nigran piedon en la fenestron de la pordo, la infanoj rekonis ĝin kaj diris: "Ni ne malfermos la pordon, nia patrino ne havas nigrajn piedojn, kiajn havas vi: vi estas lupo."

Der Wolf lief zu einem Bäcker und sagte. "Mein Fuß schmerzt, schmiere ihn mit Teig ein!"

La lupo kuris al bakisto kaj diris: "Mia piedo doloras, ŝmiru ĝin per pasto!"

Nachdem der Bäcker das getan hatte, lief der Wolf zum Müller und sagte: "Schütte weißes Mehl auf meine Pfote!"

Post ol la bakisto faris tion, la lupo kuris al la muelisto kaj diris: "Ŝutu blankan farunon sur mian piedon!"

Der Wolf fand alle Ziegenkinder und schluckte sie ohne lange nachzudenken hinunter, eins nach dem anderen, alle außer dem jüngsten, das im Kasten der großen Standuhr saß.

La lupo trovis ĉiujn kapridojn kaj sen longaj konsideroj englutis unu post la alia ĉiun krom la plej juna, kiu sidis en la kesto de granda pendola horloĝo.

Der Wolf aß sich satt, ging fort, streckte sich unter einem Baum auf der grünen Wiese aus und schlief ein.

La lupo satmanĝis, foriris, sin etendis sur verda herbejo sub arbo kaj ekdormis.

Das jüngste Zicklein erzählte, dass der Wolf gekommen sei und alle gefressen habe.

La plej juna kaprido rakontis, ke la lupo venis kaj manĝis ĉiujn aliajn.

Als sie auf die Wiese kamen, lag dort der Wolf unter einem Baum und schnarchte, dass die Äste bebten.

Kiam ili venis sur la herbejon, tie kuŝis la lupo sub arbo kaj ronkis tiel, ke la branĉoj tremis.

Die Mutter betrachtete den schlafenden Wolf von allen Seiten und sah, dass sich etwas in seinem Bauch bewegte.

La patrino rigardis la dormantan lupon de ĉiuj flankoj kaj vidis, ke io sin movas en ĝia ventro.

„Mein Gott“, dachte sie, „sind meine Kinder, die der Wolf als Abendessen hinuntergeschluckt hat, noch am Leben?“

"Dio mia", ŝi pensis, "ĉu miaj infanoj, kiujn la lupo englutis kiel vespermanĝon, ankoraŭ vivas?"

Die Ziege sagte zu ihren Kindern: "Sucht Steine, wir werden mit ihnen den Bauch des Wolfs füllen, während er schläft.

La kaprino diris al siaj infanoj: "Serĉu ŝtonojn, ni plenigos per ili la ventron de la lupo, dum ĝi dormas."

Die Zicklein schleppten rasch Steine heran und schoben sie in den Bauch des Wolfs.

La kapridoj rapide altrenis ŝtonojn kaj ŝovis ilin en la ventron de la lupo.

Die Mutter nähte unverzüglich den Wolfsbauch zusammen, und der Wolf spürte nichts, weil er tief schlief.

La patrino senprokraste kunkudris la ventron de la lupo, kaj la lupo nenion sentis, ĉar ĝi dormis profunde.

Nachden der Wolf ausgeschlafen hatte, erhob er sich, und weil die Steine einen großen Durst verursacht hatten, ging er zum Brunnen.

Post ol satdormis la lupo, ĝi sin levis, kaj ĉar la ŝtonoj kaŭzis grandan soifon, ĝi ekiris al la puto.

Der Wolf schrie: "Was geht so schwer im Magen um? Steine sind's mit viel Gebrumm. Ich aß doch aber Zicklein im Haus, wer tauschte sie denn aus?"

La lupo kriis: "Ho, en ventro kia pezo! Sentas ŝtonojn mi en mezo. La kapridojn mi ja manĝis; kiu ilin dume ŝanĝis?"

Der Hunger trieb den Wolf aus dem Wäldchen.

La malsato elirigas la lupon el la bosko.

Wolf 359 ist ungefähr 7,78 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.

Wolf 359 estas ĉirkaŭ 7,78 lumjaroj for de nia suno.

Lieber Vater, ich bin hier, ich sitze im Bauch des Wolfes.

Kara patro, mi estas ĉi tie, mi sidas en la ventro de la lupo.

Man muss eher prüfen, mit wem man isst und trinkt, als was man isst und trinkt. Denn ohne einen Freund ist das Leben wie das Fressen von Löwe und Wolf.

Oni pli ekzamenu, kun kiu oni manĝas kaj trinkas, ol kion oni manĝas kaj trinkas. Sen amiko la vivo estas kiel la manĝado de leono kaj lupo.

Alle fünf Kaninchen wurden von den hungrigen Wölfen aufgefressen.

Ĉiuj kvin kunikloj formanĝatis de la malsataj lupoj.

„Mit den Wölfen musst du heulen.“, sagt man schon seit langer Zeit, doch zum Grunzen mit den Schweinen, bin ich dennoch nicht bereit.

"Inter lupoj vi ekhurlu!", prasaĝaĵo rekomendas; porkumado kaj gruntado malgraŭ tio evitendas.

Der Wolf stirbt in seiner Haut.

Kiu lupo naskiĝis, vulpo ne fariĝos.

Die gezählten Schafe frisst der Wolf auch.

Nombru viajn ŝafojn; al la lupo ili tamen bone gustos.

Hunger treibt den Wolf aus dem Wald.

Se malsato turmentas, lupo timon ne sentas.

Ich komme doch noch ins Dorf, sagt der Wolf.

Mi ja ankoraŭ venos en la vilaĝon, diras la lupo.

Gibt es noch Wölfe in Deutschland?

Ĉu plu estas lupoj en Germanio?

Ĉu estas ankoraŭ lupoj en Germanujo?

Mein Kollege ist ein Wolf im Schafspelz.

Mia kolego estas lupo en ŝafa felo.

Mein Mitarbeiter ist ein Wolf im Schafspelz.

Mia kunlaboranto estas lupo en ŝafa felo.

Nicht alles Graue ist ein Wolf.

Ne ĉio griza estas lupo.

Der Wolf kann nicht schmeicheln.

La lupo ne povas flati.

Ein Wolf ist unberechenbar.

Kontraŭ lupo ne helpas kalkulo.

Geht Steine suchen; mit ihnen werden wir dem Wolf, während er schläft, den Bauch füllen.

Iru serĉi ŝtonojn, ni plenigos per ili la ventron de la lupo, dum ĝi dormas.

Pazifisten sind wie Schafe, die glauben, der Wolf sei ein Vegetarier.

Pacistoj estas kiel ŝafoj, kiuj kredas, ke la lupo estas vegetarano.

Einmal traf sie im Wald einen Wolf.

Foje ŝi renkontis lupon en la arbaro.

In diesem Wald gibt es weder Wölfe noch Bären.

En tiu arbaro ne estas lupoj nek ursoj.

Was ist der Unterschied zwischen einem Hund und einem Wolf?

Kio estas la diferenco inter hundo kaj lupo?

Ich glaube, dieser Bischof ist ein Wolf im Schafspelz.

Mi kredas, ke tiu episkopo estas lupo en felo de ŝafo.

Mi kredas, ke tiu episkopo estas lupo vestita per ŝafofelo.

Wir werden nicht aufmachen, unsere Mutter hat keine schwarzen Füße; du bist der Wolf.

Ni ne malfermos, nia patrino ne havas nigrajn piedojn; vi estas la lupo.

Es sehnt der Wolf sich nach dem Wald.

Lupo sopiras, al arbaro sin tiras.

Eine Suppe ist nichts für einen Wolf.

Ne por lupo estas supo.

Ein Rudel hungriger Wölfe streifte durch den Wald.

Aro de malsataj lupoj vagis tra la arbaro.

Ich bin hungrig wie ein Wolf.

Mi estas malsata kiel lupo.

Zuweilen muss man ein wenig mit den Wölfen heulen.

Fojfoje necesas iomete hurli kun la lupoj.

Es gibt tatsächlich Menschen die bei Vollmond ein wolfsähnliches Verhalten annehmen. Aber gibt es Wölfe, die ein menschenähnliches Verhalten annehmen. Da ich selbst ein Werwolf bin, habe ich beschlossen dies zu erforschen.

Fakte ekzistas homoj, kiuj ĉe plena luno alprenas luposimilan konduton. Sed ĉu ekzistas lupoj, kiuj alprenas homosimilan konduton? Ĉar mi mem estas lupohomo, mi decidis esplori tion.

Gibst dem Wolf du auch das beste Fressen, so wird er doch nie den Wald vergessen.

Nutru lupon plej sate, li ĉiam serĉas arbaron.

In meinem Haus fühle ich mich wie ein gezähmter Wolf.

En mia domo mi sentas min malsovaĝigita lupo.

Ich bin vielleicht ein etwas einsamer Wolf.

Mi eble estas iomete soleca lupo.

Mi eble estas iomete unuopema ulo.

Mi eble estas iomete solecema.

Der Wolf wird sein Aussehen ändern, aber weiterhin Huhn essen.

La lupo ŝanĝos sian aspekton, sed daŭre manĝos kokidaĵon.

Alle fünf Kaninchen wurden von den hungrigen Wölfen gefressen.

Ĉiujn kvin kuniklojn manĝis la malsataj lupoj.

Demokratie ist: zwei Wölfe und ein Schaf entscheiden, was heute zum Abendessen gekocht wird.

Demokratio estas du lupoj kaj unu ŝafido, decidantaj, kion oni tagmanĝu hodiaŭ.

Demokratie herrscht, wenn zwei Wölfe und ein Lamm entscheiden, was heute zum Abendessen gekocht wird.

Demokratio regas, se du lupoj kaj unu ŝafido decidas la vespermanĝon kuirotan hodiaŭ.

In den Wäldern dieses Gebirges leben Bären und Wölfe.

En la arbaroj de tiu montaro vivas ursoj kaj lupoj.

Wölfe ziehen im Rudel umher, Adler aber fliegen allein.

Lupoj arigas sin, sed agloj flugas solaj.

Barmherzigkeit gegen die Wölfe ist Unrecht gegen die Schafe.

Kompato al lupoj estas maljusto al ŝafoj.

Die Furcht macht den Wolf größer als er ist.

La timo igas la lupon pli granda, ol ĝi estas.

Keiner fürchtet sich vor dem verräterischen Wolf.

Neniu timas la perfidan lupon.

Solange die Welt die Welt ist, wird der Wolf die Ziege belauern.

Dum la mondo estas la mondo, la lupo ŝtele observos la kapron.

Löwen, Wölfe, Elefanten und Pferde sind alle Tiere.

Leonoj, lupoj, elefantoj kaj ĉevaloj, ĉiuj estas bestoj.

Ein hungriger Wolf ist stärker als ein zufriedener Hund.

Malsata lupo estas pli forta ol kontenta hundo.

Lupo malsata plifortas ol hundo kontenta.

Binde das Lamm dort an, wo der Besitzer es haben will und kümmere dich nicht darum, ob der Wolf es frisst.

Ligu la ŝafidon ĉe la loko postulata de la posedanto, kaj ne zorgu, ĉu la lupo manĝos ĝin.

Ein schlafender Wolf fängt kein Schaf.

Lupo dormanta ŝafon ne kaptas.

Wölfe jagen Rentiere.

Lupoj ĉasas boacojn.

Der Wolf hat keine Schuld.

La vulpo estas sen kulpo.

Warum heulen Wölfe?

Kial lupoj hurlas?

Wölfe jagen im Rudel.

Lupoj ĉasas grupe.

Das Lamm wurde vom Wolf getötet.

La ŝafido estis mortigita de la lupo.

La ŝafido estis mortigata de la lupo.

Der Wolf heult.

La lupo ululas.

La lupo hojlas.

La lupo tirbojas.

Das hier ist ein Wolf.

Jen lupo.

Tom hat nie Wölfe gesehen, aber er konnte sie hören.

Tomo neniam vidis iujn ajn lupojn, sed li povis aŭdi ilin.

Fürchte den gebildeten Wolf und einen versöhnlichen Feind.

Timu lupon edukitan kaj malamikon repacigitan.

Tom spielte in dem Theaterstück die Rolle des bösen Wolfes.

Tomo ludis en la teatraĵo la rolon de la malica lupo.

Ich sah den Wolf, den Fuchs, den Hasen.

Mi vidis la lupon, la vulpon, la leporon.

Synonyme

Ek­zem:
ekzemo

Esperanto Beispielsätze

  • "Ni ne malfermos", la kapidoj kriis, "vi ne estas nia patrino, ŝi havas delikatan voĉon, kaj la via estas raŭka, vi estas lupo."

  • Pri la lupo rakonto, kaj la lupo renkonte.

  • La lupo estu sata kaj la ŝafo ne tuŝata.

  • Kiam ni manĝos? Mi malsatas kiel lupo!

  • Tio estas lupo.

  • Mi estas lupo.

  • Ekzistas lupoj en vesto de ŝafo kaj ekzistas ŝafoj en vesto de lupo.

  • La lupo loĝas en la arbaro.

  • Ruĝkufulineto dancis kun la lupo.

Übergeordnete Begriffe

Krank­heit:
malsano
Raub­tier:
rabobesto
Stern­bild:
konstelacio
stelaro
stelfiguro

Untergeordnete Begriffe

Wolf übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wolf. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wolf. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1413838, 1413849, 119742, 369567, 441225, 602418, 657429, 740566, 740570, 833750, 843624, 925152, 928743, 946245, 1102800, 1234855, 1238005, 1274445, 1294986, 1308434, 1409186, 1411554, 1413739, 1413821, 1413823, 1413825, 1413828, 1413829, 1413830, 1413833, 1413834, 1413837, 1413864, 1413867, 1413878, 1413885, 1413893, 1413900, 1413928, 1413931, 1413935, 1413939, 1413954, 1438864, 1459853, 1525559, 1784389, 1788250, 1822876, 1912516, 1918399, 1934113, 1984786, 1986222, 2062606, 2062607, 2069097, 2149430, 2178656, 2301805, 2325085, 2472834, 2737742, 2775622, 2792190, 2799607, 2807434, 2825801, 2848875, 2894058, 2894910, 2935722, 2948930, 3104811, 3518170, 3698401, 3752988, 3783418, 3783573, 4582383, 4696035, 5013102, 5103358, 5233180, 5267544, 5319055, 5418849, 5445796, 5567060, 5570380, 5706620, 5990803, 6002809, 6596255, 6606987, 6698197, 6852804, 6937894, 7769637, 8482405, 1413744, 649544, 5401805, 6307592, 8639135, 10156625, 10818992, 11383345 & 12035433. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR