Was heißt »Weis­heit« auf Französisch?

Das Substantiv »Weis­heit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • sagesse (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.

Il faut de la sagesse pour comprendre la sagesse : la musique n'est rien si le public est sourd.

Bücher erzeugen keine Weisheit, aber Weisheit erschafft Bücher.

Ce ne sont pas les livres qui engendrent la sagesse, mais la sagesse qui donne naissance à des livres.

Weisheit ist besser als Reichtum.

La sagesse vaut mieux que la richesse.

Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.

Celui qui veut déambuler sur le sentier de la sagesse, ne doit avoir aucune crainte de l'échec, car pour autant qu'il progresse, sa cible reste pourtant à une distance inaccessible.

Wiederholung ist die Mutter der Weisheit.

La répétition est mère de la sagesse.

Vorurteile sind die Schlösser am Tor zur Weisheit.

Les préjugés sont les verrous de la tour de la sagesse.

Es ist leichter, anderen mit Weisheit zu dienen als sich selbst.

Il est plus facile de dispenser des préceptes de sagesse aux autres qu'à soi-même.

Je individueller jeder Mensch ist, desto mehr trägt er zur Weisheit der anderen bei.

Plus un homme est particulier, plus il contribue à la sagesse des autres.

Gottes Weisheit und der Menschen Torheit regieren die Welt.

La sagesse de Dieu et la folie es hommes régissent le monde.

Chinas Philosophen sehen in diesem Buch ein klassisches Werk der Philosophie, einen unerschöpflichen Quell der Weisheit.

Les philosophes chinois voient dans ce livre une œuvre majeur de la philosophie classique, une source inépuisable de savoir.

Die Straße des Exzesses führt zum Palast der Weisheit.

La route de l’excès mène au palais de la sagesse.

Arglist ist nicht Weisheit.

La malice n'est pas la sagesse.

Es gibt nur ein Anzeichen von Weisheit: Gute Laune.

Il y a encore un autre signe de sagesse : la bonne humeur.

König Salomo ist für seine Weisheit bekannt.

Le roi Salomon était connu pour sa sagesse.

Weisheit kommt mit dem Alter.

La sagesse vient avec l'âge.

Du, der du nach Weisheit strebst, bist der närrischste unter den Menschen!

Ô le plus fou de tous les hommes, toi qui aspires à la sagesse!

Der Strahl der Weisheit muss neue Horizonte erleuchten.

Le rayon de la sagesse doit s'étendre à de nouveaux horizons.

Die Weisheit ist nur in der Wahrheit.

La sagesse n'est que dans la vérité.

Der Zweifel ist der Weisheit Anfang.

Le doute est le début de la sagesse.

Die Welt wandert langsam zur Weisheit.

Le monde avec lenteur marche vers la sagesse.

Le monde progresse lentement vers la sagesse.

Weisheit ist das höchste Ziel.

La sagesse est l'objectif suprême.

Zweifel ist der Weisheit Anfang.

Le doute est le commencement de la sagesse.

Was ist Weisheit?

Qu'est-ce que la sagesse ?

Ehrlichkeit ist das erste Kapitel im Buch der Weisheit.

L'honnêteté est le premier chapitre du livre de la sagesse.

Synonyme

All­ge­mein­bil­dung:
culture générale
All­ge­mein­wis­sen:
connaissances générales
Apho­ris­mus:
aphorisme
Bil­dung:
éducation
enseignement
formation
Er­fah­rung:
expérience
Klug­heit:
perspicacité
Rei­fe:
maturité
Scharf­sinn:
perspicacité
Sen­tenz:
apophtegme
sentence
Über­blick:
aperçu
Wis­sen:
connaissance
savoir

Antonyme

Na­i­vi­tät:
naïveté

Französische Beispielsätze

  • Il ne faut pas surestimer la sagesse ! Les meilleures personnes qui se sacrifient pour les autres sont-elles sages ?

  • Reconnaître les autres est une preuve de sagesse. Se reconnaître est une preuve d'illumination.

  • Ma dent de sagesse me fait mal.

  • Elle est pleine de sagesse.

  • L'enthousiasme sans sagesse est chose futile et dangereuse.

  • Quand bien nous pourrions être savants du savoir d'autrui, au moins sages ne pouvons-nous être que de notre propre sagesse.

  • Tom a choisi avec sagesse.

  • L'histoire nous apprend que les hommes et les nations font preuve de sagesse qu'à partir du moment où toutes les autres possibilités ont été épuisées.

  • Parfois, il ne faut pas moins de sagesse pour écouter un bon conseil que pour se le donner à soi-même.

  • Tatoeba est une source de sagesse.

  • Salut, ô patrie libre, union millénaire de peuples frères, sagesse populaire héritée de nos ancêtres ! Salut, notre patrie ! Nous sommes fiers de toi !

  • Cette dent de sagesse me fait souffrir.

  • Les passions font vivre l’homme ; la sagesse le fait seulement durer.

  • Tom s’est fait retirer ses dents de sagesse par un dentiste de vingt-quatre ans.

  • C'est par la détresse que vient la sagesse.

  • Soixante ans et pas une once de sagesse.

  • Nous devrons vous retirer vos dents de sagesse. Maintenant.

  • Elle parle avec sagesse.

  • Les vieillards sont souvent pleins de sagesse.

  • On a enlevé ses dents de sagesse à Brian.

Übergeordnete Begriffe

Cha­rak­ter­ei­gen­schaft:
le trait de caractère
Ei­gen­schaft:
caractéristiques
propriété
trait de caractère
Klug­heit:
perspicacité

Untergeordnete Begriffe

Al­ters­weis­heit:
sagesse de l'âge
Volks­weis­heit:
sagesse populaire

Weisheit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Weisheit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Weisheit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 669, 1784410, 341369, 589059, 1271587, 1394600, 1717059, 1880584, 1949088, 2058377, 2083354, 2143473, 2325083, 3641567, 3644832, 3700649, 4259901, 6379779, 6387342, 6388414, 6680890, 8449929, 9095744, 9765709, 7982245, 7769955, 7598848, 7582267, 8725501, 6947610, 9311709, 6548205, 9742324, 6277383, 10224149, 10785476, 3926092, 2412285, 1982911, 1226010, 1169861, 1140296, 1088139 & 1009645. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR