Was heißt »Un­ter­richt« auf Französisch?

Das Substantiv »Un­ter­richt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • instruction (weiblich)
  • leçon (weiblich)
  • enseignement (männlich)
  • cours (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.

Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.

Hast du nie Unterricht oder was?!

T'as jamais cours ou quoi ? !

James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden.

James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.

Der Unterricht fängt bald wieder an.

Les cours reprennent bientôt.

Ich habe morgen Unterricht.

J'ai cours demain.

Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.

Se taire en classe, c'est respecter le sommeil des autres.

Wir spielten jeden Samstag nach dem Unterricht Tennis.

Nous jouions au tennis tous les samedis après les cours.

Du kommst zu spät zum Unterricht.

Tu viens trop tard pour le cours.

Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt.

Cet élève a séché le cours trois fois de suite.

Unser Lehrer kommt immer pünktlich zum Unterricht.

Notre professeur arrive toujours à l'heure au cours.

Nach dem Unterricht spiele ich häufig Fußball.

Après les cours, je joue souvent au football.

Wir haben heute keinen Unterricht.

Nous n'avons pas cours aujourd'hui.

Heute ist kein Unterricht.

Il n'y a pas cours aujourd'hui.

Ich bin während des Unterrichts eingeschlafen.

Je me suis endormi pendant le cours.

Wenn du meinen Unterricht schwänzt, dann bringe ich dich um.

Si tu sèches mes cours, je te tuerai.

Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere.

Savoir est une chose, enseigner en est une autre.

Letzte Woche sind 5 Schüler dem Unterricht ferngeblieben.

La semaine dernière 5 élèves ont été absents de cours.

Der Unterricht ist beendet.

Le cours est fini.

Unterrichten ist Lernen.

Enseigner c'est apprendre.

Der Unterricht beginnt im April.

Le cours commence en avril.

Der Unterricht beginnt nächste Woche.

Les leçons débuteront la semaine prochaine.

Im August gibt es keinen Unterricht.

Il n'y a pas cours en août.

Il n'y a pas de cours en août.

Il n'y a pas classe en août.

Da sie mit einem Englischlehrer verheiratet ist, kann sie kostenlos Unterricht nehmen.

Comme elle est mariée à un professeur d'anglais, elle peut prendre des cours gratuitement.

Als wir ankamen, hatte der Unterricht schon begonnen.

Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.

Die Schüler müssen während des Unterrichts still sein.

Les étudiants doivent garder le silence durant la leçon.

Ich habe heute keinen Unterricht.

Je n'ai pas classe aujourd'hui.

Je n'ai pas cours aujourd'hui.

Nie mehr werde ich mich während des Unterrichts unterhalten.

Plus jamais je ne m'amuserai pendant la classe.

Ab nächster Woche übernimmt Jane den Unterricht unserer Schüler.

À partir de la semaine prochaine, Jeanne se chargera d'enseigner à nos élèves.

Nach dem Mittagessen haben wir noch zwei Stunden Unterricht.

Après le déjeuner, nous avons deux autres classes.

Ich bleibe diesem Unterricht gewisslich nicht aus Faulheit fern.

Ce n'est certainement pas par paresse que je ne viens pas à ce cours.

Der Unterricht fängt nicht vor halb neun an.

La classe ne commence pas avant huit heures et demie.

Das Schachspiel kann in der Gesellschaft eine große Zukunft haben. Ich denke da an den Unterricht in Schulen, die Popularisierung dieses Spiels mit Hilfe des Internets und die Prävention der Alzheimer-Krankheit.

Le jeu d'échecs peut avoir un grand avenir dans la société. Je songe là à l'enseignement à l'école, à la popularisation de ce jeu à l'aide de l'Internet et à la prévention de la maladie d'Alzheimer.

Müssen wir morgen unsere Wörterbücher in den Unterricht mitbringen?

Devons-nous apporter nos dictionnaires en classe, demain ?

Tom war während des Unterrichts mit seinen Gedanken woanders.

Tom était perdu dans ses pensées lors du cours.

Sie hat den Unterricht geschwänzt, um sich mit ihren Freunden zu amüsieren.

Elle a manqué la classe pour s'amuser avec ses amis.

Du musst im Unterricht aufmerksamer sein.

Tu dois être plus attentif en classe.

Wir haben keinen Unterricht Mittwochnachmittag.

Nous n'avons pas de cours le mercredi après-midi.

Gibt es Fragen zum Unterricht?

Y a-t-il des questions au sujet de la leçon ?

Unterrichten erfordert viel Geduld.

Enseigner requiert beaucoup de patience.

Ich habe Unterricht. Meine Schüler warten schon auf mich.

J'ai un cours. Mes élèves m'attendent déjà.

Ich muss gleich zum Unterricht.

Je dois aller en cours tout de suite.

Melissa fehlte schon wieder im Unterricht?

Melissa était encore absente du cours ?

Der Unterricht ist zu Ende.

Les cours sont terminés.

Heute hatten wir keinen Unterricht, weil die Lehrerin heiser war.

Nous n'avions pas cours aujourd'hui parce que la prof était aphone.

Im Unterricht sprechen wir englisch.

Nous parlons anglais en classe.

On parle anglais en cours.

Maria hat samstags Unterricht.

Marie va à l'école le samedi.

Ich fass’ es nicht: mein Fahrrad ist verschwunden! Ob es wohl jemand geklaut hat? Ich komme doch zu spät zum Unterricht!

Je le crois pas. Mon vélo a disparu ! On me l’a volé ? Je vais être en retard en classe !

Karl und Tom freuen sich schon auf den Unterricht.

Charles et Tom attendent les cours avec impatience.

Mir kam zu Ohren, du habest im Unterricht geschnarcht.

J'ai entendu dire que tu avais ronflé en cours.

Nehmt ihr Unterricht bei dieser Lehrerin?

Suivez-vous des cours avec cette professeure ?

Prenez-vous des cours avec cette professeure ?

Tom ist zum Unterrichten geboren.

Tom est né pour enseigner.

Ich gebe auch Unterricht in brasilianischem Portugiesisch.

Je donne également des cours de portugais-brésilien.

Der Unterricht beginnt um acht Uhr morgens.

Les cours démarrent à huit heures du matin.

Er gestaltet den Unterricht lebendig.

Il rend l'enseignement vivant.

Synonyme

An­lei­tung:
directives
Schu­le:
école

Sinnverwandte Wörter

Vor­le­sung:
cours magistral

Französische Beispielsätze

  • Ne perturbez pas le cours !

  • Ne perturbe pas le cours !

  • Quelle boisson buvez-vous au cours du repas ?

  • Et puis, il y a ceux que l'on croise, que l'on connait à peine, qui vous disent un mot, une phrase, vous accordent une minute, une demi-heure et changent le cours de votre vie.

  • Chaque page de ce livre est une leçon d'échecs extraordinaire.

  • « Quels films sont actuellement à l'affiche ? » « Il y a de très bons films en cours. ?

  • Marie suit un cours d'histoire.

  • J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

  • Fermez les yeux, détendez-vous et laissez libre cours à votre imagination et à vos émotions.

  • Au cours de la matinée, la voiture de ma sœur a été volée.

  • Je cours dans le parc.

  • En cours de route, Tom a rencontré des amis.

  • Tom suit des cours en ligne.

  • Je veux changer le cours des choses.

  • Tom donne des cours d'anglais.

  • En raison d’une mise à jour, les cours de langues sont temporairement indisponibles.

  • Certes, on doit avaler quelques couleuvres au cours d'une vie politique, mais on ne doit pas devenir soi-même une couleuvre.

  • Tu dois apprendre ta leçon.

  • D'autres histoires sur Hercule sont également racontées. Une fois, au cours d'un voyage, il arriva sur le territoire des Égyptiens.

  • J'aimerais donner des cours de langues.

Untergeordnete Begriffe

Auf­satz­un­ter­richt:
cours de dissertation
cours de rédaction
Deutsch­un­ter­richt:
cours d'allemand
Ein­zel­un­ter­richt:
cours particulier
För­der­un­ter­richt:
cours de soutien
Fremd­spra­chen­un­ter­richt:
cours de langue étrangère
cours de langues étrangères
Gym­na­si­al­un­ter­richt:
enseignement secondaire
Gym­nas­tik­un­ter­richt:
cours de gymnastique
Is­lam­un­ter­richt:
enseignement de l'islam
Kon­fir­man­den­un­ter­richt:
catéchisme préparatoire à la confirmation
Kunst­un­ter­richt:
enseignement artistique
Ma­the­ma­tik­un­ter­richt:
cours de mathématiques
Mu­sik­un­ter­richt:
cours de musique
leçon de musique
Phy­sik­un­ter­richt:
cours de physique
Re­li­gi­ons­un­ter­richt:
instruction religieuse
Schwimm­un­ter­richt:
cours de natation
Sprach­un­ter­richt:
enseignement des langues

Unterricht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Unterricht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Unterricht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 194, 231, 778, 816, 865, 1177, 351064, 372922, 373569, 381087, 386334, 431388, 446051, 450247, 518321, 576284, 590887, 630171, 659706, 663975, 905658, 947322, 974724, 1005060, 1046923, 1128200, 1146909, 1532539, 1606663, 1780145, 2068451, 2420938, 2680499, 3066570, 3111079, 3113092, 3466187, 3624125, 3973785, 6314207, 6543264, 6938037, 7830272, 7844937, 8381099, 8459789, 8529955, 8731896, 8863744, 9108742, 9404290, 10514663, 10758444, 11031587, 9707055, 9707060, 9391920, 9971869, 10104004, 9079165, 9027899, 8985054, 10450025, 8760460, 10477740, 10506420, 10558583, 10610314, 8609263, 8532718, 10805344, 8357608, 11027088 & 11031593. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR