Was heißt »Schwert« auf Französisch?

Das Substantiv »Schwert« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • épée (weiblich)
  • glaive (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wer das Schwert nimmt, der soll durchs Schwert umkommen.

Celui qui vit par l'épée périra par l'épée.

Ein jeder, der zum Schwert greift, wird durch das Schwert zugrunde gehen.

Tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée.

Wer durch das Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.

Celui qui vit par l'épée, périra par l'épée.

Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.

La police est douée pour comprendre que quelqu'un a volé ma carte de crédit et a amassé plein d'argent. C'est beaucoup plus dur de leur faire avaler que "quelqu'un a volé mon épée magique".

Er wurde mit einem Schwert getötet.

Il a été tué avec une épée.

Er schmiedete den Stahl und fertigte ein Schwert an.

Il forgea l'acier et réalisa une épée.

Die Feder ist mächtiger als das Schwert.

La plume est plus forte que l'épée.

Vati, ist das ein richtiges Schwert? Aber ja, es ist doch auch ein richtiges Duell.

« Papa, c'est une vraie épée ? » « Bien sûr, c'est un duel après tout. ?

Nimm das Schwert aus deiner Hand!

Enlève l'épée de ta main !

Ich habe kein Schwert.

Je suis dépourvu d'épée.

Es heißt, die Feder sei mächtiger als das Schwert.

On dit que la plume est plus puissante que l'épée.

Gib mir mein Schwert.

Donne-moi mon épée.

Dein Schwert ... Kennst du seine Bedeutung?

Ton épée... En connais-tu la signification ?

Nachdem er dies gesagt hatte, zeichnete er mit seinem Schwert die Gestalt eines Fisches auf eine Steinplatte.

Après avoir dit cela, il traça de son épée la silhouette d'un poisson sur une plaque de pierre.

Die Zunge ist ein zweischneidiges Schwert.

La langue est une épée à double tranchant.

Der Ritter und der Drache beschlossen, Schwert und Flammenatem einmal beiseite zu lassen und ihre Differenzen auszudiskutieren.

Le chevalier et le dragon décidèrent de laisser de côté épée et souffle de feu et de discuter de leurs différents.

Gib mir dein Schwert.

Donne-moi ton épée.

Gebt mir das Schwert.

Donnez-moi l'épée.

Er hat sich einen Schild und ein Schwert gekauft.

Il s’est acheté un bouclier et une épée.

Keine Nation wird gegen eine andere das Schwert erheben, und das Kriegshandwerk werden sie nicht mehr lernen.

Une nation ne lèvera plus l'épée contre une autre, et l'on n'apprendra plus la guerre.

Synonyme

Bol­zen:
boulon
Glied:
chaînon
Lüm­mel:
galopin
garnement
Penis:
pénis
verge
Phal­lus:
phallus
Pim­mel:
bite
paf
pine
queue
vit
zob
Rie­men:
courroie
Rohr:
tube
tuyau
Sä­bel:
sabre
Schnie­del:
quéquette
robinet
zigouigoui
zigounette
zizi
Schwanz:
queue
Zau­ber­stab:
baguette magique

Antonyme

Schei­de:
fourreau
gaine
Stift:
crayon

Übergeordnete Begriffe

Hieb­waf­fe:
arme blanche
Waf­fe:
arme

Untergeordnete Begriffe

De­gen:
rapière
Ka­ta­na:
katana
Sä­bel:
sabre
zwei­schnei­dig:
à double tranchant

Schwert übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schwert. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Schwert. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 426877, 910925, 1507928, 862, 358101, 459383, 672278, 676009, 762199, 829540, 851548, 1079214, 1218873, 1785876, 2698793, 3753841, 6088908, 7500302, 9033467 & 9932442. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR