") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Montag/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Montag« auf Japanisch?
Das Substantiv Montag lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Heute ist Montag.
今日は月曜ですね。
Der Abgabetermin für die Hausaufgabe ist nächste Woche Montag.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Die Sommerferien beginnen nächste Woche Montag.
夏休みは来週の月曜日から始まる。
Die neueste Ausgabe der Zeitschrift wird nächsten Montag erscheinen.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Er ist am Montag nach New York gefahren.
彼は月曜日にニューヨークに行きました。
Der nächste Montag ist ein Feiertag.
次の月曜日は休日です。
Da ich am Sonntag in der Firma war, hatte ich am Montag ersatzweise frei.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.
会は来週の月曜日に催されます。
Ich bin letzten Montag angeln gegangen.
私は、先週の月曜、釣りに行った。
Es hat von Montag bis Freitag geschneit.
月曜から金曜まで雪でした。
Montags bin ich am meisten beschäftigt.
私は月曜日が一番忙しい。
Ich werde es ganz bestimmt nächsten Montag zurückgeben.
来週の月曜日に必ずお返しします。
Da ich alle meine Hausaufgaben erledigt habe, habe ich bis Montag vollständig frei.
宿題を全部やってしまったから、月曜まで完全に自由だ。
Montags arbeite ich nicht.
私は月曜日には働かない。
Nächste Woche Montag und Dienstag sind zusammenhängende Feiertage.
来週の月曜と火曜は連休だ。
Er arbeitet von Montag bis Freitag.
彼は月曜から金曜まで働く。
Am Montag verbesserte sich sein Befinden etwas.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Ihr müsst eure Hausaufgaben bis Montag einreichen.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
Am nächsten Montag wird sie einen Monat lang im Krankenhaus gewesen sein.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
Der Markt findet jeden Montag statt.
市は月曜ごとに立つ。
Es ist vielleicht nicht nötig, dass wir an der Sitzung am Montag teilnehmen.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Die Prüfung beginnt nächsten Montag.
試験は今度の月曜日に始まります。
Ich hatte seit Montag eine Grippe. Jetzt ist das Fieber zwar gesunken, aber ich bin noch immer nicht ganz OK.
月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
Ich will in ein Land ohne Montage gehen.
月曜日のない国に行きたい。
Ich kann Montage nicht ausstehen.
月曜日が嫌い。
Bitte bring es bis 10 Uhr am Montag zurück.
月曜日の10時までにお返し下さい。
Ich hoffe, du wirst es bis Montag zurückbringen.
月曜日に返してくれたらいいよ。
Ich traf Tom am Montag in der Bibliothek.
私は月曜日図書館でトムに会った。
Mach es am Montag.
月曜日にして。
Ist heute Montag?
今日は月曜日ですか?
Schon seit Montag liege ich krank im Bett.
月曜日からずっと病気で寝ている。
Montags gehen wir gewöhnlich zum Bowling.
僕らは普通、月曜日にボーリングに行く。
Bis nächste Woche Montag will ich bei dir bleiben.
来週の月曜日まであなたと一緒にいたいな。
Vielleicht bleibe ich bis Montag hier.
月曜までここに居るかも。
Am Montag habe ich Tom in der Bibliothek getroffen.
月曜日、図書館でトムと出会った。
Warst du letzten Montag hier?
先週の月曜日って、ここにいた?
Tom kam am Montag und fuhr am nächsten Tag zurück.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Warst du letzte Woche Montag nachmittags beschäftigt?
先週の月曜日の午後、忙しかった?
Lass uns das nächsten Montag machen!
次の月曜日にそれをやりましょう。
Wir spielen jeden Montag Volleyball.
私たち毎週月曜日にバレーしてるんだ。
Wir spielen jeden Montag Basketball.
俺たち毎週月曜にバスケしてるんだ。
Morgen ist doch Montag, oder?
明日は月曜だよね。
Ist Tom jede Woche Montag hier?
トムって、毎週月曜日はいつもここにいる?
Ich bin seit Montag hier.
月曜からここにいるんです。
Tom wurde am Montag festgenommen.
月曜日にトムが逮捕されたんだ。
Tom war am Montag in der Schule.
月曜日、トムは学校にいたよ。
Bitte beende diese Aufgabe bis Montag.
月曜までにこの仕事を終えてください。
Seit Montag geht es mir nicht so gut.
月曜から調子が悪いのです。
Ich spiele jeden Montag Tennis.
毎週月曜日はテニスをします。
Montags koche ich.
月曜は料理をします。
Tom hat mich am Montag besucht.
トムが月曜日に訪ねてきたんだ。
Tom ist am Montag nach Boston gefahren.
トムは月曜日にボストンに行ったんだ。
Wir haben nächsten Montag einen Französischtest.
次の月曜、フランス語のテストがあるの。
Wir schreiben am Montag eine Klausur in Französisch.
月曜日にフランス語の試験があるのよ。
Die können sich auf den Kopf stellen: am Montag fahre ich nach Boston.
彼らに何と言われようと、月曜日にボストンに行くつもりでいるよ。
Wann ist die nächste Sitzung? Hoffentlich nicht am Montag.
次のミーティングって、いつ?月曜じゃなきゃいいけど。
次の会議はいつですか?月曜日じゃなかったらいいんだけど。
Fred fliegt am Montag zum Mond Europa.
フレッドさんは月曜日にエウロパに行きます。
Diese Aufgabe soll Montag abgegeben werden.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
Am Montag müssen Sie Ihren Bericht abgeben.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Tom sagte, er habe es am Montag getan.
トムはそれを月曜日にやったと言った。
Montag übersetzt in weiteren Sprachen: