Was heißt »Mü­he« auf Französisch?

Das Substantiv »Mü­he« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • peine (weiblich)
  • difficulté (weiblich)
  • effort (männlich)
  • mal (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.

Je ferai de mon mieux pour ne pas perturber tes révisions.

Es ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.

Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !

Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe.

Ne me gâche pas mon plaisir après tout le mal que je me suis donné.

Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.

Trotz all unserer Mühe hat sich die Lage nicht verbessert.

En dépit de tous nos efforts, la situation ne s'est pas améliorée.

Das war die Mühe wirklich wert.

Cela en valait bien la peine.

Bewahre die Ruhe und gib dir Mühe.

Garde ton calme et donne-toi de la peine.

Er überwand die Hindernisse unter großen Mühen.

Il surmonta les obstacles grâce à des efforts importants.

Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen.

J'ai eu du mal à résoudre ce problème.

Wir haben das erste Hindernis mit Mühe und Not überwunden.

Nous avons surmonté le premier obstacle avec peine et détresse.

Die Anstrengung war die Mühe wert, da ich den Test bestanden habe.

L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.

Er macht sich Mühe.

Il se donne du mal.

Es ist die Mühe nicht wert.

Ça n'en vaut pas la peine.

Macht euch nicht die Mühe, ihn zu bitten.

Ne prenez pas la peine de le supplier.

Warum mache ich mir überhaupt die Mühe?

Pourquoi en prends-je même la peine ?

Sie konnte, als sie das Kleid sah, ein Lachen nur mit Mühe unterdrücken.

Elle a eu du mal à s'empêcher de rire quand elle a vu la robe.

Ich werde mir Mühe geben, jeden Morgen früh aufzustehen.

Je vais m'efforcer de me lever tôt chaque matin.

Wenn du dir Mühe gibst, kannst du dein Englisch verbessern.

Si tu fais des efforts, tu peux améliorer ton anglais.

Danke, ich werde mir Mühe geben, ich hoffe nur, dass ich dich nicht enttäuschen werde.

Merci, je vais faire des efforts, j'espère juste ne pas te décevoir.

Ist das wirklich die Mühe wert?

Cela en vaut-il vraiment la peine ?

In der Dunkelheit konnten wir mit Mühe zwei Gestalten erkennen.

Dans l'obscurité, nous pouvions à peine reconnaître deux formes.

Die Mühe ist es Wert.

Ça en vaut la peine.

Cela en vaut la peine.

Das hast du nun für deine Mühe!

Voici le résultat de tes efforts !

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Un grand merci pour vos efforts.

Er hatte Mühe, seine Ideen bei der Besprechung begreiflich zu machen.

Il a eu du mal à faire comprendre ses idées à la réunion.

Er hat die Stelle ohne jede Mühe gefunden.

Il n'eut aucune difficulté pour trouver la place.

Wir geben uns große Mühe, das Ziel in unserem Leben zu erreichen, aber nur wenige haben Erfolg.

Nous cherchons tous à atteindre le but de notre vie mais peu ont du succès.

Das macht mehr Mühe, als es wert ist.

C'est davantage de problèmes que ça ne vaut.

Es ist nicht der Mühe wert.

Ça ne vaut pas la peine.

Mach dir nicht die Mühe, diesen Brief zu beantworten.

Ne t'embête pas à répondre à cette lettre.

Wir geben uns Mühe.

Nous nous donnons de la peine.

Nichtstun ist besser als mit viel Mühe nichts schaffen.

Mieux vaut ne rien faire que d'être occupé en ne faisant rien.

Es ist schön zu sehen, dass unsere Mühen nicht umsonst waren.

Je suis content de constater que nos efforts n'ont pas été vains.

Was hat der Mensch für Gewinn von all seiner Mühe, die er hat unter der Sonne?

Quel avantage revient-il à l'homme de toute la peine qu'il se donne sous le soleil ?

Ich korrigiere das Japanisch, das Nichtmuttersprachler mit viel Mühe schreiben, beim Lesen unwillkürlich im Kopf, auch wenn es mehr oder weniger falsch ist.

Je corrige le japonais que des non-natifs écrivent avec beaucoup d'efforts, en lisant sans le vouloir dans ma tête, même lorsque c'est plus ou moins faux.

Ich hatte Mühe, mich bei dem Lärm verständlich zu machen.

J'ai trouvé difficile de me faire entendre à cause du bruit.

Die Mühe hat sich nicht gelohnt.

L'effort n'en valait pas la peine.

Ohne Mühe keine Brühe.

On a rien sans rien.

Ich habe Mühe, mich zu konzentrieren.

J'ai du mal à me concentrer.

Ich habe Mühe, Französisch zu verstehen, wenn es schnell gesprochen wird.

J'ai du mal à comprendre le français quand il est parlé rapidement.

Jeder Tag hat seine Mühe.

À chaque jour suffit sa peine.

Ich hatte große Mühe, einen Fehler zu finden.

J’ai eu beaucoup de difficulté à trouver une erreur.

Tom gibt sich sehr große Mühe.

Tom se donne beaucoup de mal.

Danke für deine Mühe.

Merci pour ta peine.

Tom gab sich Mühe, beschäftigt zu wirken.

Tom s'efforça d'avoir l'air occupé.

Tom hat sich nicht die geringste Mühe gegeben.

Tu ne t'es pas donné le moindre effort.

Ich weiß, dass Tom das kann, wenn er sich Mühe gibt.

Je sais que Tom peut faire ça s'il se donne du mal.

Ich habe mir mit meinen Schülern richtig Mühe gegeben.

Je me suis acharné sur mes étudiants.

Du hättest dir trotzdem beim Einpacken etwas Mühe geben können.

Tu aurais pu faire un effort sur l'emballage tout de même.

Er hat sich die Mühe gemacht, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.

Il a pris la peine de me montrer le chemin de la gare.

Der beste Weg, zur Vollkommenheit zu gelangen, ist, sich in kleinen Dingen alle Mühe zu geben.

La meilleure façon d'atteindre la perfection est de s'appliquer pour de petites choses.

Maria hatte große Mühe dabei, ihren Koffer die Treppe hochzutragen.

Marie a eu beaucoup de mal à porter sa valise dans l'escalier.

Synonyme

Auf­wand:
énergie
Pla­ge:
fléau
Qual:
torture

Französische Beispielsätze

  • Pardonnez-moi d'avoir du mal à vous croire.

  • Connais-tu la différence entre le bien et le mal ?

  • Maintenant, ça va faire un peu mal.

  • Sa tête lui faisait très mal.

  • Oh la vache ! Comme ça fait mal.

  • Ce n'est ni bien ni mal.

  • Je ne ferais jamais de mal à Tom.

  • S'il te plaît, ne me fais pas de mal.

  • Ça semble avoir été mal compris.

  • Tom a à peine prononcé un mot.

  • Je me fiche pas mal que vous me croyiez ou non.

  • Dans certaines sociétés, il est mal vu qu'un vieillard chante l'amour.

  • En tant que locuteur natif de l'anglais, Tom a eu du mal à apprendre à prononcer pleinement chaque voyelle d'un mot.

  • On a encore pas mal de travail à faire.

  • Il nous reste encore pas mal de travail.

  • Je crois que Tom avait le mal du pays.

  • Il écrit vraiment très mal.

  • Cela ne vaut pas la peine d'être mentionné.

  • Tu as mal au bras ?

  • Elle ne sait pas comment distinguer le bien du mal.

Mühe übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Mühe. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Mühe. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 106, 297, 639, 1273, 345041, 351065, 371816, 371972, 411774, 459732, 623035, 732733, 751315, 816486, 846119, 903570, 947295, 988819, 1064761, 1071012, 1086904, 1115378, 1238293, 1389881, 1508412, 1632905, 1787408, 1792448, 1972476, 2201429, 2526160, 2570729, 2765313, 2789348, 3142633, 3352853, 4796789, 5190961, 5636450, 5636467, 5651128, 6016498, 6069570, 6151679, 6854883, 7146981, 7714470, 7755989, 7897259, 8720137, 10611188, 11175988, 11560032, 11508646, 11488754, 11483096, 11475628, 11460251, 11392845, 11392733, 11199156, 11169215, 11124486, 11048712, 11038700, 10973810, 10973423, 10940083, 10921163, 10827120, 10733583 & 10678854. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR