") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Lastwagen/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Lastwagen« auf Englisch?
Das Substantiv Lastwagen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Dieser Lastwagen transportiert frische Lebensmittel von Aomori nach Tokyo.
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.
Unser Bus ist mit einem Lastwagen zusammengestoßen.
Our bus collided with a truck.
Our bus collided with a lorry.
Der Lastwagen steckte im Sand fest.
The lorry was stuck in the sand.
The lorry was stuck in sand.
Vorsicht! Ein Lastwagen kommt!
Watch out! A lorry's coming!
Das Tor war zu eng für den Lastwagen.
The gate was too narrow for the truck.
Sie ist fast von einem Lastwagen überfahren worden.
She was very nearly run over by a truck.
Um die Ecke kam ein großer Lastwagen.
Round the corner came a large truck.
Ich bin es gewohnt, einen Lastwagen zu fahren.
I am used to driving a truck.
I'm used to driving a truck.
Der Lastwagen machte einen scharfen Linksschwenk.
The truck made a sharp turn to the left.
Der Lastwagen machte einen scharfen Rechtsschwenk.
The truck made a sharp turn to the right.
The lorry turned sharply to the right.
Der Lastwagen stieß in ein Auto.
The truck bumped into a car.
Bei dem Unfall wurden drei Arbeiter im Lastwagen getötet.
Three workers on board the truck were killed in the accident.
Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden.
I barely escaped being hit by the truck.
I came near to being run over by the truck.
Fast hätte mich ein Lastwagen überfahren.
I almost got run over by a truck.
Wir sahen, wie ein Junge von einem Lastwagen überfahren wurde.
We saw a boy run over by a truck.
Ein Lastwagen stand mitten auf der Straße.
A truck was standing in the middle of the road.
A lorry was standing in the middle of the road.
There was a stationary lorry in the middle of the road.
Ein Lastwagen raste die Straße entlang.
A truck was rushing down the road.
Mein Hund wurde von einem Lastwagen überfahren. Er hat es überlebt, aber sein Fuß wurde schwer verletzt.
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.
Das Auto beschleunigte und überholte den Lastwagen.
The car accelerated and overtook the lorry.
The car accelerated, overtaking the lorry.
Den Stein transportierten Lastwagen aus dem Bergwerk.
Lorries transported the stone from the mine.
Lorries were transporting the stone from the mine.
Er ist im anderen Lastwagen.
He's in the other truck.
Ein Lastwagen riss einen Lichtmast und eine Ampel um.
A truck knocked over a light pole and a traffic light.
Ich fahre einen Lastwagen.
I am driving a truck.
I'm driving a truck.
I drive a lorry.
I'm driving a lorry.
Er fahrt einen Lastwagen.
He drives a truck.
He drives a lorry.
Tom hat nie einen Lastwagen gefahren.
Tom had never driven a truck.
Tom has never driven a lorry.
Ihr baut Lastwagen zusammen.
You assemble trucks.
Er weiß, wie man einen Lastwagen fährt.
He knows how to drive a truck.
Tom bewunderte gerade meinen neuen Wagen, als der Lastwagen dagegenkrachte.
Tom was admiring my new car at the time the truck crashed into it.
Du kannst Tom nicht den alten Lastwagen da fahren lassen. Lass ihn mit deinem neuen Wagen fahren!
You can't let Tom drive that old truck. Let him drive your new car.
Vor dem Eingang warten große Kohlehaufen auf Lastwagen.
Lorries carrying huge piles of coal waited at the entrance.
Lorries carrying huge piles of coal were waiting at the entrance.
Er hat einen großen Lastwagen.
He has a large truck.
Wir sind bereit, den Lastwagen zu beladen.
We're ready to begin loading the truck.
We're ready to load the lorry.
We're ready to begin loading the lorry.
Tom lieh sich zum Transport seiner Möbel zu seinem neuen Haus einen Lastwagen.
Tom rented a truck to move his furniture to his new house.
Die Farmarbeiter luden den Lastwagen ab.
The farm workers unloaded the truck.
Er fuhr mit dem Lastwagen nach Dallas.
He drove the truck to Dallas.
Die Straße ist zu schmal für Lastwagen.
The street is too narrow for lorries.
Ich spürte eine leichte Erschütterung, aber das war kein Erdbeben, sondern nur ein vorbeifahrender Lastwagen.
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
Wem gehört dieser Lastwagen?
Who's the owner of this lorry?
Ein Lastwagen hat mich beinahe überfahren.
A lorry almost ran me over.
A lorry nearly ran me over.
I was nearly run over by a lorry.
Welche Farbe hat dein Lastwagen?
What colour is your lorry?
Tom belud den Lastwagen.
Tom loaded the truck.
Tom loaded the lorry.
Tom wurde von einem Lastwagen niedergefahren und war auf der Stelle tot.
Tom was hit by a truck and died instantly.
Tom wurde von einem Lastwagen überfahren.
Tom got run over by a truck.
Tom was run over by a lorry.
Der Lastwagen kippte um.
The lorry tipped over.
Tom hat in einem verlassenen Lastwagen eine Brieftasche gefunden.
Tom found a wallet in the abandoned truck.
Ein Lastwagen hat im Vorbeifahren eine Verkehrsampel umgerissen.
As it passed a truck tore down the traffic light.
Die Hungersnot war zu Ende, als der Lastwagen mit den Kartoffeln eintraf.
The famine was over after the truck filled with potatoes arrived.
Wie fährt sich ein Lastwagen im Vergleich zu einem Pkw?
How different is driving a truck compared to driving a car?
Wo ist dein Lastwagen?
Where's your truck?
Dieser Lastwagen sieht aus wie ein Haus auf Rädern.
That lorry looks like a house on wheels.
Du kannst den Lastwagen jetzt nicht überholen.
You can't overtake that lorry now.
Sie ist in deinem Lastwagen.
It's in your truck.
Tom fährt einen alten Lastwagen.
Tom drives an old truck.
Gestern hat ein Lastwagen diese Mauer gerammt.
Yesterday a truck hit this wall.
Der Unfall wurde von einem rückwärtsfahrenden Lastwagen verursacht.
The accident was caused by a reversing lorry.
Ein Radfahrer wurde von einem rechtsabbiegenden Lastwagen erfasst und schwer verletzt.
A cyclist was hit by a lorry turning right and seriously injured.
Tom weiß, wie man einen Lastwagen fährt.
Tom knows how to drive a truck.
Ich war in einem Lastwagen.
I was in a truck.
So einen großen Lastwagen kann ich nicht fahren.
I can't drive a truck that size.
I can't drive a truck that large.
Tom schlief in seinem Lastwagen.
Tom slept in his truck.
Er wich aus, um den Lastwagen vorbeizulassen.
He made way for the lorry to pass.
He made way to allow the lorry to pass.
Der Lastwagen war überladen.
The truck was overloaded.
Der Lastwagen ist voll beladen.
The lorry is fully loaded.
Der Lastwagen überfuhr ein Stoppschild.
The truck ran a stop sign.
Ein Lastwagen hat sich auf der zweispurigen Fahrbahn quergestellt.
A lorry has jackknifed on the dual carriageway.
Mein Lastwagen ist im Schlamm stecken geblieben.
My truck got stuck in the mud.
Das Fahrzeug hat wie ein Lastwagen ausgesehen.
The vehicle looked like a truck.
Die Ladung Eis schmolz, nachdem der Lastwagen auf der Autobahn umgekippt war.
The load of ice cream melted after the truck overturned on the highway.
Es brauchte mehrere Stunden, das Durcheinander vom Wrack des Lastwagens und mehrerer Autos aufzuräumen.
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
Der Lastwagen könnte umfallen.
The truck could tip over.
The lorry might tip over.
Synonyme
- Lastzug:
- juggernaut
- truck-trailer combination
Sinnverwandte Wörter
- Sattelzug:
- articulated lorry
- articulated truck
- articulated vehicle
- semi-trailer truck
- tractor-trailer
Englische Beispielsätze
Tom bought a used truck.
We need to unload the truck.
We've got to unload the lorry.
The lorry ignored a stop sign.
The lorry failed to stop at a stop sign.
There's a truck stop about three miles north of here.
Tom's dog ran out into the road and got hit by a truck.
Tom's dog ran out into the road and was hit by a lorry.
The lorry driver swerved to avoid hitting someone.
There's currently a shortage of lorry drivers in the UK.
A lorry has jackknifed on the motorway.
A broken-down lorry is blocking traffic in both directions.
Whose lorry is this?
Who does this lorry belong to?
The garbage collectors put the garbage into the garbage truck.
What did you do before you became a truck driver?
He left in his lorry.
He set off in his lorry.
He drove off in his lorry.
Tom dropped out of university and became a lorry driver.
Übergeordnete Begriffe
- Wagen:
- car
- carriage
- cart
- wain
Untergeordnete Begriffe
- Lieferwagen:
- box van
- delivery truck
- delivery van
- panel truck
- panel van
- van
Lastwagen übersetzt in weiteren Sprachen: