") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Innenstadt/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Innenstadt« auf Englisch?
Das Substantiv Innenstadt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Da er nichts zu tun hatte, ging er in die Innenstadt.
Having nothing to do, he went into the town centre.
Having nothing to do, he went to the city centre.
Since he had nowt to do, he went into the city centre.
Mein Büro ist in der Innenstadt.
My office is in the city centre.
In der Tokyoer Innenstadt gibt es viel Grün.
There's a lot of greenery in Tokyo Midtown!
Wir gehen zum Pizzaessen in die Innenstadt.
We are going downtown to eat pizza.
We're going into town for pizza.
Bitte sagen Sie mir, welche Zuglinie ich vom Flughafen in die Innenstadt nehmen muss.
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.
Sein Büro liegt in der Innenstadt.
His office is in the town centre.
His office is in the city centre.
Als ich meine Heimatstadt diesen Sommer besuchte, fand ich die Innenstadt anders vor, als sie vor zehn Jahren gewesen war.
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
Von welchem Bahnsteig fährt der Zug in die Innenstadt?
What platform does the downtown train leave from?
Which platform does the train to the city centre leave from?
Abends bummelten wir durch die Innenstadt.
In the evenings, we wandered around the town centre.
In the evenings, we would wander around the city centre.
Die Straßenbahn wird dich in die Innenstadt fahren.
The tram will take you into the city centre.
Tom und Maria treffen sich einmal im Monat in der Bostoner Innenstadt.
Tom and Mary meet in downtown Boston once a month.
In der Innenstadt gibt es nur wenig Parkplätze, was ein echtes Problem darstellt.
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
There are few parking spaces in the town centre, which is a serious problem.
The city centre lacks places to park, which is a serious problem.
Welchen Zug nehme ich zur Innenstadt?
Which train takes me to downtown?
Wir wohnen in der Innenstadt.
We live in the center of the city.
We live in the centre of town.
We live in the city centre.
We live in the town centre.
Ich gehe nicht in die Innenstadt.
I don't go downtown.
Es ist irgendwo in der Innenstadt, aber an die genaue Adresse erinnere ich mich nicht.
It's somewhere in the city centre, though I forget the exact address.
Das Hotel, in dem er wohnt, befindet sich in der Innenstadt.
The hotel he's living in is downtown.
The hotel he's staying in is in the city centre.
The hotel he's staying at is in the city centre.
Am Wochenende ist es in der Innenstadt nach Mitternacht nicht sicher – wegen all der Betrunkenen, die dann durch die Straßen ziehen.
It's not safe in the city centre after midnight on weekends because of all the drunks roaming the streets.
Die Innenstadt ist das Herz der Stadt.
The downtown area is the heart of the city.
Das Taxi verließ die Innenstadt.
The taxi left the town centre.
The taxi left the city centre.
Tom war heute Nachmittag in der Innenstadt.
Tom went downtown this afternoon.
Ich suche verzweifelt eine Wohnung in der Innenstadt.
I'm desperately looking for a flat in the city centre.
In der Innenstadt von Boston ist es teuer ein Büro zu mieten.
It's expensive to rent an office in downtown Boston.
Die Osloer Innenstadt soll innerhalb von vier Jahren autofrei werden.
Oslo wants to make its center car-free within four years.
Tom wohnt in der Innenstadt.
Tom lives downtown.
Tom lives in the city centre.
Tom lives in the town centre.
Ich möchte in die Innenstadt gehen.
I want to go downtown.
I want to go to the city centre.
In der Innenstadt gibt es viele historische Bauwerke.
There are many historical buildings in the city centre.
Toms Wohnung ist von der Innenstadt aus bequem zu Fuß zu erreichen.
Tom's apartment is located within walking distance of the city center.
Bücher in deutscher Sprache gibt es hier nicht. Wir müssen in einen anderen Laden gehen, einen in der Innenstadt. Vielleicht werden wir dort fündig.
There aren't any books in German here. We'll have to go to another shop, one in the city centre. Maybe we'll find something there.
Die Hamburger Innenstadt steht unter Wasser.
The centre of the city of Hamburg has been flooded.
Ich muss in die Innenstadt.
I have to go downtown.
Wir haben ein Büro in der Bostoner Innenstadt.
We have an office located in downtown Boston.
In der Innenstadt sind in Scharen Touristen unterwegs.
Tourists are out in droves in the city centre.
There are hordes of tourists in the city centre.
Tom sagt, er wohne nicht gern in der Innenstadt.
Tom says he doesn't like living downtown.
In der Innenstadt gibt es viele hübsche alte Gebäude.
There are many charming old buildings in the city center.
Es ist fast unmöglich, in der Innenstadt einen Parkplatz zu finden.
It's nearly impossible to find a parking space downtown.
Für Rollstuhlfahrer ist die Innenstadt wie ein Hindernisparcours.
For wheelchair users, the city center is like an obstacle course.
For wheelchair users, the city centre is like an obstacle course.
In der Innenstadt gibt es viele Geschäfte.
There are many shops downtown.
Maria wohnt in der Innenstadt.
Mary lives downtown.
Das Restaurant liegt in der Innenstadt.
The restaurant is downtown.
Der Bus bringt dich in die Innenstadt.
The bus will take you to the center of the city.
Ich suche eine möblierte Wohnung in der Innenstadt.
I'm looking for a furnished flat in the town centre.
I'm looking for a furnished flat in the centre of town.
I'm looking for a furnished flat in the city centre.
Ich suche eine Wohnung in der Innenstadt.
I'm looking for an apartment in the center of town.
I'm looking for a flat in the town centre.
I'm looking for a flat in the city centre.
Wir wohnen in der Nähe der Innenstadt.
We live near the city centre.
We live near the town centre.
We live close to the centre of town.
Ich habe drei Jahre in der Bostoner Innenstadt gewohnt.
I lived in downtown Boston for three years.
Flugzeugen ist es normalerweise nicht erlaubt, über die Zone einer Innenstadt zu fliegen.
Aeroplanes are not usually allowed to fly through the zone above a city centre.
Fußgänger dürfen an den Feiertagen nicht durch die Innenstadt gehen.
Pedestrians may not walk through the city center during the holidays.
In der Innenstadt gibt es einen sehr alten Turm.
There's an ancient tower in the town center.
Tom wohnte in der Bostoner Innenstadt.
Tom lived in the center of Boston.
Es wurde sowohl die Luft in der Umgebung sauberer, als auch die Temperatur in der Innenstadt niedriger.
The air in the surrounding area became cleaner, and the temperature in the city centre dropped.
The air in the surrounding area became cleaner and, in the city centre, the temperature dropped.
Das ist in der Innenstadt.
It's in the town centre.
Ich möchte einfach nur eine Wohnung nahe Strand und Innenstadt.
I just want a place that's near the beach and the city centre.
Sie mietete sich eine Wohnung nahe der Innenstadt.
She rented an apartment close to downtown.
She rented a flat close the to the city centre.
Für Autofahrer ist die Innenstadt ein Alptraum aus engen Einbahnstraßen.
For motorists, the city centre is a nightmare of narrow one-way streets.
Entschuldigung. Wie oft fahren die Shuttlebusse in die New Yorker Innenstadt?
Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York?
In der Innenstadt gibt es eine Umleitung um eine Baustelle herum.
A diversion is in effect around roadworks in the city centre.
In der Innenstadt wird der Verkehr um Baustellen herumgeleitet.
Traffic is being diverted around roadworks in the city centre.
Wir suchen eine kleine, nicht zu weit von der Innenstadt entfernte Wohnung.
We're looking for a small flat, not too far from the city centre.
Sind Sie sich sicher, dass Sie in die Innenstadt ziehen wollen?
Are you sure you want to move downtown?
Are you sure you want to move to the city centre?
Are you sure you want to move into town?
Are you sure you want to move to town?
Die Innenstadt ist völlig verlassen.
The town centre is completely deserted.
Der Verkehr in der Innenstadt ist zum Erliegen gekommen.
Traffic in the city centre has come to a standstill.
Es besteht das Vorhaben, die Autonutzung in der Innenstadt einzuschränken.
There is a plan to restrict the use of cars in the city centre.
Michaela und Stefan wohnen in der Innenstadt, wo sie alles, was sie brauchen, vor der Haustür haben.
Michelle and Steve live in the town centre, where they have everything they need on their doorstep.
Der Bahnhof ist am Rande der Innenstadt.
The station is on the edge of the city centre.
Synonyme
- City:
- city center
- city centre
- Stadt:
- center
- centre
- city
- town
Englische Beispielsätze
Tom went downtown.
Tom went downtown to do shopping.
Take Tom downtown.
Let's go downtown.
Please tell me which bus to take to go downtown.
I often go downtown on Sunday.
Where do the buses for downtown leave from?
I'm going downtown.
There are many hotels downtown.
Do you happen to know how to get downtown from here?
Tom and I went downtown to eat steak at Chuck's Diner.
How do I get downtown?
The restaurant we're going to is downtown.
The restaurant that we're going to is downtown.
Which bus should I take to go downtown?
Tom drove his car to his office downtown.
Which bus do I take to get downtown?
Can you tell me how I can get downtown?
Tom went downtown with Mary.
Which bus goes downtown?
Innenstadt übersetzt in weiteren Sprachen: