Was heißt »Hast« auf Französisch?

Das Substantiv »Hast« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • hâte (weiblich)
  • précipitation (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Hast du nie Unterricht oder was?!

T'as jamais cours ou quoi ? !

Hast du mich vermisst?

Je t'ai manqué ?

T'ai-je manqué ?

Hast du ein Kondom?

Est-ce que tu as un préservatif ?

As-tu une capote ?

Hast du Freunde in Antigua?

Est-ce que tu as des copains en Antigua ?

Hast du schon Bananenkuchen gegessen?

Tu as déjà mangé de la tarte à la banane ?

Hast du ihn in der Universität getroffen?

Tu l'as rencontré à l'université ?

Hast du gesagt, ich könne nie gewinnen?

As-tu dit que je ne pourrais jamais gagner ?

Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?

As-tu une idée de ce à quoi ma vie ressemble ?

Hast du ein Trinkgeld dagelassen?

Tu as laissé un pourboire ?

Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?

Il faut que j'écrive une lettre. Est-ce que tu as du papier ?

Je dois écrire une lettre. Est-ce que tu as du papier ?

Je dois écrire une lettre. As-tu du papier ?

Je dois écrire une lettre. Tu as du papier ?

Hast du ihm keinen Brief geschrieben?

Ne lui as-tu pas écrit de lettre ?

Hast du Fieber?

As-tu de la fièvre ?

Hast du verstanden, was er gesagt hat?

As-tu compris ce qu'il a dit ?

As-tu compris ce qu'il disait ?

Hast du alles für morgen vorbereitet?

As-tu tout préparé pour demain ?

Hast du schon zu Mittag gegessen?

As-tu déjà déjeuné ?

Hast du ihn schon getroffen?

L'as-tu déjà rencontré ?

Hast du meinen Brief bekommen?

As-tu reçu ma lettre ?

Hast du einen Fotoapparat?

As-tu un appareil photo ?

Hast du morgen Zeit?

Es-tu libre demain ?

Hast du dieses Märchen allein geschrieben?

As-tu écrit ce conte tout seul ?

Hast du "Gullivers Reisen" gelesen?

As-tu lu "Les voyages de Gulliver" ?

Hast du meinen Sohn beim Geigespielen gehört?

As-tu entendu mon fils jouer du violon ?

Hast du gestern ferngeschaut?

As-tu regardé la télévision hier ?

Hast du japanische Zeitungen?

As-tu des journaux japonais ?

Hast du schon deinem Freund die Nachricht erzählt?

As-tu déjà conté la nouvelle à ton ami ?

Hast du gestern gearbeitet?

As-tu travaillé hier ?

Hast du ein Auto?

As-tu une voiture  ?

Hast du dich mit Ken geprügelt?

T'es-tu battu avec Ken ?

Hast du schon mal Koalas gesehen?

As-tu déjà vu des koalas ?

Hast du meinen Fotoapparat gesehen?

As-tu vu mon appareil photo ?

Hast du dieses Buch schon gelesen?

As-tu déjà lu ce livre ?

Hast du schon deine Hausaufgaben gemacht?

As-tu déjà fini tes devoirs ?

Hast du es deinen Eltern gezeigt?

As-tu montré cela à tes parents ?

Hast du deine Kontaktlinsen gefunden?

Est-ce que tu as trouvé tes lentilles de contact ?

Hast du kein Geschenk von deinen Eltern bekommen?

N'as-tu reçu aucun cadeau de tes parents ?

Hast du dich schon einmal mit deinen Eltern gestritten?

T'es-tu déjà disputé avec tes parents ?

Hast du jetzt Zeit?

As-tu du temps, maintenant ?

Hast du jemals von ihm gehört?

As-tu déjà entendu parler de lui ?

As-tu jamais entendu parler de lui ?

Hast du das Rätsel gelöst?

As-tu résolu l'énigme ?

Hast du Gäste zum Abendessen?

As-tu des invités pour dîner ?

Hast du in letzter Zeit etwas von deiner Schwester gehört?

As-tu eu récemment des nouvelles de ta sœur ?

Hast du alle deine Hausaufgaben gemacht?

As-tu fait tous tes devoirs ?

Hast du Kopfschmerzen?

As-tu mal à la tête ?

Hast du genug Schlaf bekommen?

As-tu eu assez de sommeil ?

Hast du Brot zum Mittagessen?

As-tu du pain pour déjeuner ?

Hast du Husten?

As-tu de la toux ?

Hast du ihn jemals singen gehört?

L'as-tu jamais entendu chanter ?

Hast du zufällig ein englisches Wörterbuch übrig?

As-tu par hasard un dictionnaire anglais de reste ?

As-tu par hasard un dictionnaire anglais de rab ?

Hast du sie zufälligerweise getroffen?

L'as-tu rencontrée par hasard ?

Hast du bereits zu Abend gegessen?

As-tu déjà soupé ?

Hast du die Telefonnummer aufgeschrieben?

As-tu noté le numéro de téléphone ?

Hast du ihr nichts gesagt?

Tu ne lui as rien dit ?

Hast du schon die Zeitung von heute gelesen?

As-tu déjà lu le journal d'aujourd'hui ?

Hast du den Cowboyfilm gestern Abend angeschaut?

As-tu regardé le film de cow-boy hier soir ?

Hast du letzte Nacht ein Erdbeben gespürt?

As-tu senti un tremblement de terre la nuit dernière ?

Hast du einen Bleistift?

Est-ce que tu as un crayon ?

As-tu un crayon ?

Hast du die Medizin schon genommen?

As-tu déjà pris ta médication ?

As-tu déjà pris ton médicament ?

Hast du dein Referat schon abgegeben?

As-tu déjà rendu ton exposé ?

Hast du diese Aufgabe schon erledigt?

As-tu déjà achevé cet exercice ?

As-tu déjà accompli cette tâche ?

Hast du das Buch bestellt?

As-tu commandé le livre ?

Hast du ein paar CDs?

As-tu quelques CDs ?

Hast du schon alle Probleme gelöst?

As-tu déjà résolu tous les problèmes ?

Hast du die Schuhe bezahlt?

As-tu payé ces chaussures ?

Hast du jetzt Hunger?

As-tu faim maintenant ?

Hast du dies von Hand genäht?

As-tu cousu ceci à la main ?

Hast du deinen Freund in Kanada angerufen?

As-tu appelé ton ami au Canada ?

Hast du ein Streichholz?

As-tu une allumette ?

Hast du ihn eingeladen?

L'as-tu invité ?

Hast du ein eigenes Zimmer?

As-tu ta propre chambre ?

Hast du einen roten Füller?

As-tu un stylo rouge ?

Hast du Lust, mit mir shoppen zu gehen?

As-tu envie de venir avec moi faire des courses ?

Aimerais-tu aller faire des emplettes avec moi ?

Hast du deine Hausaufgaben gemacht?

Tu as fait tes devoirs ?

As-tu fait tes devoirs ?

Hast du dir ihre neue Adresse notiert?

As-tu noté sa nouvelle adresse ?

Hast du sie schon angerufen?

L'as-tu déjà appelée ?

Hast du eine Halbtagsstelle?

As-tu un travail à temps partiel ?

Hast du zwei Computer?

As-tu deux ordinateurs ?

Hast du ihn schon schwimmen sehen?

L'as-tu déjà vu nager ?

Hast du dich sofort in sie verliebt, als du sie gesehen hast?

Tu es tombée amoureuse d'elle dès que tu l'as vue ?

Es-tu tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ?

Hast du dir die Hände gewaschen?

Est-ce que tu t'es lavé les mains ?

Hast du deinem Neugeborenen einen Namen gegeben?

As-tu donné un nom à ton nouveau-né ?

Hast du Papier?

As-tu du papier ?

Hast du gestern das Spiel der Giants gesehen?

As-tu vu hier le match des Géants ?

Hast du auf der Party viele interessante Leute getroffen?

As-tu rencontré beaucoup de gens intéressants à la fête ?

Hast du daran gedacht, den Ölstand zu kontrollieren?

As-tu pensé à regarder le niveau d'huile ?

Hast du gesehen, wie er mich angeschaut hat?

As-tu vu comme il m'a regardé ?

Hast du schon zu Abend gegessen?

As-tu déjà dîné ?

Hast du Pläne für die Sommerferien?

As-tu des plans pour les congés d'été ?

Hast du schon einen Reisepass beantragt?

As-tu déjà demandé un passeport ?

Hast du heute Morgen den Leitartikel in der Zeitung gelesen?

As-tu lu l'éditorial du journal, ce matin ?

Hast du schon mal einen Wal gesehen?

As-tu déjà vu une baleine ?

Hast du Schuhe und Socken?

As-tu des chaussures et des chaussettes ?

Hast du gut geschlafen?

As-tu bien dormi ?

Hast du sie getroffen?

Tu l'as rencontrée ?

Hast du letzte Nacht gut geschlafen, Steve?

As-tu bien dormi cette nuit, Steeve ?

Hast du irgendwas zu sagen?

As-tu quoi que ce soit à dire ?

Hast du dieses neue Buch?

As-tu ce nouveau livre ?

Hast du irgendeine Idee, wer er ist?

As-tu la moindre idée de qui il est ?

Hast du heute etwas in dein Tagebuch geschrieben?

As-tu écrit quelque chose dans ton journal aujourd'hui ?

Hast du das Gedicht auswendig gelernt?

As-tu appris le poème par cœur ?

Hast du angefangen, Englisch zu lernen?

Est-ce que tu as commencé à apprendre l'anglais ?

Synonyme

Ei­le:
urgence
Hek­tik:
bousculade
frénésie
Ra­sanz:
rasance

Antonyme

Ge­las­sen­heit:
calme
équanimité
Ru­he:
calme
silence

Französische Beispielsätze

  • J'ai tellement hâte d'être à la maison !

  • J’ai hâte d’avoir de tes nouvelles.

  • Dieu créa le temps mais, en hâte, il ne dit rien.

  • J'ai hâte de vous montrer ce que nous avons accompli.

  • J'ai hâte de vous voir !

  • Pas de précipitation !

  • J'ai hâte de t'entendre chanter ce soir.

  • J'ai hâte de te voir.

  • Nous vivons à une époque d'oisiveté empressée. Beaucoup ne font rien, mais le font en hâte.

  • J'ai vraiment hâte de voir ce film.

  • N'agissez pas avec précipitation !

  • Qu'il se hâte !

  • La hâte est la dangereuse sœur de l'empressement.

  • Elle sortit en hâte de sa chambre.

  • Comme il l'avait écrite à la hâte, sa lettre était difficile à lire.

  • Allons, Ariane, hâte-toi ou nous n'y parviendrons jamais.

  • Il a quitté le bureau en toute hâte.

  • J'ai hâte de le voir.

  • J'ai hâte de partir en vacances.

Übergeordnete Begriffe

Ge­schwin­dig­keit:
allure
vitesse

Untergeordnete Begriffe

Hek­tik:
bousculade
frénésie
Jagd:
chasse

Hast übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Hast. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Hast. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 231, 365, 417, 560, 644, 721, 838, 895, 1250, 6120, 139105, 343094, 343485, 343552, 344277, 344523, 344905, 345393, 345399, 346945, 349827, 350178, 351118, 351633, 352216, 353770, 357480, 358118, 359071, 359072, 359674, 360322, 360326, 360332, 360338, 360342, 360661, 360830, 361413, 365937, 366377, 366404, 367473, 369985, 370010, 370160, 370789, 371725, 371726, 371797, 372406, 380800, 384503, 389102, 391507, 395104, 396566, 396569, 396571, 397015, 397782, 398628, 399326, 400016, 402519, 404681, 406103, 410206, 412273, 415159, 418974, 419354, 424757, 425174, 426459, 429070, 431738, 435993, 440778, 443186, 446582, 450273, 452584, 453807, 453954, 457913, 460091, 460351, 464190, 465387, 465982, 475877, 481150, 482088, 496967, 497006, 500163, 502261, 503683, 507870, 9742249, 9714593, 9657503, 8976825, 8206377, 7556298, 6616188, 5658080, 3631787, 3273140, 3211454, 2019925, 1674961, 1015610, 827055, 804659, 781420, 130129 & 3941. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR