Das Substantiv Geschenk lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
prenda(weiblich)
presente(männlich)
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Das ist ein Geschenk für dich.
Este é um presente para você.
Kein Geschenk ist kostbarer als Vertrauen.
Nenhum dom é mais precioso que a confiança.
Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an.
Ela sorriu e aceitou meu modesto presente.
Frauen lieben Geschenke.
As mulheres adoram presentes.
Sie vergessen niemals, ein Geschenk an ihre Mutter anlässlich ihres Geburtstages zu senden.
Eles nunca se esquecem de enviar à mãe deles um presente no aniversário dela.
Ich habe einige unerwartete Geschenke bekommen.
Ganhei alguns presentes inesperados.
Pierre hat mir ein Geschenk aus Paris mitgebracht. Es ist ein Miniatur-Eiffelturm.
Pierre me trouxe um presente de Paris. É uma Torre Eiffel em miniatura.
Ein Buch ist ein wunderbares Geschenk.
Um livro é um presente maravilhoso.
Ein Werk, auf das man stolz ist, aus seiner Nationalsprache zu übersetzen, bedeutet den Rum der eigenen Nation zu mehren und zugleich den Menschen im Ausland ein schönes Geschenk zu machen.
Traduzir uma obra escrita em nossa língua pátria, e que nos seja motivo de orgulho, é ao mesmo tempo realçar a glória de nosso país e dar um belo presente aos estrangeiros.
Als Maria aufwachte, stand auf ihrem Nachttisch ein Geschenk mit einer schönen Schleife. „Das kann nur von Tom sein!“ dachte sie, aber es war nicht von Tom!
Quando Maria acordou, um presente com um bonito laço estava em sua mesa de cabeceira. "Só pode ser de Tom", pensou ela, mas não era de Tom!
Mein Geschenk ist im Auto. Ich hole es jetzt.
Meu presente está no carro. Vou já apanhá-lo.
Manchmal erschrecke ich, wie jung ich noch bin. Alter. Was ist Alter? Ist nicht jedes Alter ein Geschenk?
Às vezes eu me assusto por perceber como sou jovem. Idade. Que é idade? Não será toda idade uma dádiva?
Das Geschenk, das du mir gegeben hast, ist ausgezeichnet.
O presente que você me deu é excelente.
Hat er ein Geschenk mitgebracht?
Trouxe presente?
Tom kann keine Geschenke einpacken.
Tom não consegue embrulhar presentes.
Das Recht zu leben ist heilig. Das Leben ist ein ursprüngliches göttliches Geschenk. Es ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit, den Krieg zu fördern, das abscheulichste und abstoßendste Übel.
É sagrado o direito de viver. A vida é dom divino primordial. Crime de lesa-humanidade é promover a guerra, o mais hediondo e repulsivo mal.
Sind die Geschenke eingepackt?
Os presentes estão embrulhados?
Das Geschenk, das ihr am besten gefiel, war ein Schokoladenkuchen.
O presente de que ela mais gostou foi um bolo de chocolate.
Er sagte immer, er wisse nicht, wie man betet... Und jetzt lebt er im Gebet versunken. Das Leben ist ein erhabenes Geschenk, wie kein anderes. Das Gebet ist der Widerhall der Stimme des Herzens.
Ele dizia não saber orar... E agora vive imerso em oração. A vida é dom sublime, algo sem par. A prece ecoa a voz do Coração.
Qualidade não custa nada. Mas não se dá de presente a ninguém.
É muito importante que você esteja presente.
Esteja presente.
Deve-se no presente preparar o futuro, para que este não surpreenda dolorosamente os vindouros e talvez a própria geração atual.
Tom jamais esquece de dar flores à esposa como um presente de aniversário de casamento.
A beleza do momento presente nasce e morre no mesmo instante, mas seu vestígio é imortal.
A praia é um presente de Deus.
Ela me deu um livro de presente de Natal.
Formas do verbo: o tempo presente toma a terminação “-as”; o tempo passado “-is”; o tempo futuro “-os”; o modo condicional “-us”; o modo imperativo “-u”; o modo infinitivo “-i”.
Alegro-me que você está presente.
Por favor, esteja presente na minha festa de aniversário.
Demos um relógio de presente à nossa mãe.
Um bebê é uma ponte entre o presente e o futuro.
Uma pessoa idosa é uma ponte entre o passado e o presente.
Eu insisto que você esteja presente.
O presente é exclusivamente aquilo que está sempre aqui e permanece inalterável.
O futuro não é determinado pelo presente: o mundo é probabilístico.
O presente logo se converte em passado. O futuro nos chega a todo o instante.