Was heißt »Flie­ge« auf Französisch?

Das Substantiv »Flie­ge« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • mouche (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.

Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.

Ich wünschte, ich hätte Flügel zum Fliegen.

J'aimerais avoir des ailes pour voler.

Sie kann keiner Fliege was zu Leide tun.

Elle ne peut même pas faire de mal à une mouche.

Fliegen wird dich mehr kosten.

En avion ça te coûtera plus cher.

Fliegen ist die schnellste Art zu reisen.

Voler est la manière la plus rapide de voyager.

Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.

J'ai fait d'une pierre deux coups.

Der Kranich hat nie vom Fliegen geträumt, wohl aber der Hund.

La grue, contrairement au chien, n'a jamais rêvé de voler.

Leute, die finden, man solle sich nicht wegen Kleinigkeiten aufregen, haben noch nie eine Fliege im Schlafzimmer gehabt.

Les gens qui pensent que l'on ne doit pas s'énerver après des bricoles, n'ont encore jamais eu de mouche dans leur chambre à coucher.

Ich sah eine Fliege an der Decke.

J'ai vu une mouche sur le plafond.

Während der ganzen Lektion zählte er Fliegen.

Pendant toute la leçon, il comptait les mouches.

Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.

Une mouche n'entre pas dans une bouche close.

Fliegen wir ohne Zwischenhalt in die USA?

Faisons-nous un vol sans escale jusqu'aux USA ?

Sein neuer Job ist gut bezahlt und ganz in der Nähe. Damit hat er wirklich zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen.

Son nouveau travail est bien payé et est tout proche. Ainsi il a vraiment fait d'une pierre deux coups.

Er schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.

Il fit d'une pierre deux coups.

Manchmal glaube ich, Fliegen entstehen, wenn Sonnenlicht auf Staubpartikel trifft.

Parfois je crois que des mouches se forment lorsque la lumière du soleil rencontre des particules de poussière.

Fliegen summen.

Les mouches vrombissent.

In der Not frisst der Teufel Fliegen.

Faute de grives, on mange des merles.

Ein Adler fängt keine Fliegen.

Un aigle ne capture pas de mouches.

Der Mensch ist das einzige Wesen, das im Fliegen eine warme Mahlzeit zu sich nehmen kann.

L'être humain est la seule créature qui peut prendre un repas chaud en vol.

Sie hat zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen können.

Elle a su faire d'une pierre deux coups.

Eine Kuh vertreibt mit ihrem Schwanze Fliegen.

Une vache chasse les mouches avec sa queue.

Fliegen und Menschen haben eines gemeinsam: Man kann beide mit der Zeitung erschlagen.

Les mouches et les gens ont quelque chose de commun : on peut tous deux les assommer avec le journal.

Die Fliege ist klein.

La mouche est petite.

Tom trug eine rosa Fliege mit blauen Blümchen.

Thomas portait un nœud papillon rose à petites fleurs bleues.

Ich habe die Fliege gefangen.

J’ai attrapé la mouche.

Du fingst die Fliegen.

Tu attrapais les mouches.

So viel die Fliege auch fliegen mag, ein Vogel wird sie nimmer.

La mouche a beau voler, elle ne deviendra jamais un oiseau.

Fliegen hasse ich.

Je déteste voler.

Je déteste les mouches.

Normalerweise habe ich keine Angst vorm Fliegen.

Normalement, je n'ai pas peur en avion.

Durch den geschlossenen Mund kommt keine Fliege.

En close bouche, n'entre point mouche.

Lieber eine Handvoll Bienen als einen Korb voller Fliegen.

Je préfère une poignée d’abeilles qu’un couffin de mouches.

Die Fliege fliegt auf den Apfel.

La mouche va se poser sur la pomme.

Die Fliege sitzt auf dem Apfel.

La mouche est posée sur la pomme.

Diese Fliege ist schwarz.

Cette mouche est noire.

Die Fliege geht auf dem Fenster spazieren.

La mouche se promène sur la fenêtre.

Ich fliege übermorgen in die Sonne, nach Mallorca. Schließlich ist Fliegen laut Statistik am sichersten.

Je m'envole après-demain au soleil, à Majorque. Après tout, le plus sûr, d'après les statistiques, c'est de prendre l'avion.

Der Löwe sprach: „Siehe, wie die Fliegen wissen, dass es schlecht um mich steht!“

Le lion a dit: voilà que les mouches savent que je suis mal en point !

Flügel sind zum Fliegen da.

Les ailes sont faites pour voler.

Vögel, Fliegen und Bienen fliegen.

Les oiseaux, les mouches et les abeilles volent.

Der Hund fängt eine Fliege.

Le chien attrape une mouche.

Fressen Spinnen Fliegen?

Les araignées mangent-elles des mouches ?

Est-ce que les araignées mangent des mouches ?

Vorsicht, hier sind blinde Fliegen, die stechen!

Méfie-toi des taons, ça fait mal !

Synonyme

Antonyme

Kra­wat­te:
cravate

Französische Beispielsätze

  • Il a fait mouche.

  • Quelle mouche t'a piqué ?

  • Elle a pris la mouche.

  • Il s'est fait un silence absolu. On aurait pu entendre une mouche voler.

  • Ou comment faire d'une mouche un éléphant.

  • Comment faire d'une mouche un éléphant.

  • D'habitude, cet homme n'ouvre pas la bouche. Mais s'il se met à parler, il fait mouche.

  • Quelle mouche t'a piquée ?

Übergeordnete Begriffe

An­gel:
canne
canne à pêche
Bart:
barbe
In­sekt:
insecte
Kö­der:
appât

Untergeordnete Begriffe

Aas­flie­ge:
mouche dorée
Stu­ben­flie­ge:
mouche domestique
Tse­t­se­flie­ge:
mouche tsé-tsé

Fliege übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Fliege. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Fliege. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1041, 341489, 341490, 360689, 383318, 442528, 580588, 587765, 679278, 741472, 837962, 943295, 947144, 1016075, 1081209, 1123235, 1206484, 1284693, 1302796, 1493783, 1743763, 2486444, 3487998, 3690852, 4844834, 4844836, 5070874, 5125144, 6014355, 6766095, 7141464, 7533863, 7533872, 7965868, 7965901, 8210982, 8286457, 10361670, 10458623, 10504618, 10504642, 10645685, 2153820, 1023218, 594190, 426627, 10624172, 10645060, 10776270 & 11474962. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR