Was heißt »Er­kennt­nis« auf Polnisch?

Das Substantiv Er­kennt­nis (ver­altet: Erkenntniß) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • przekonanie (sächlich)
  • poznanie (sächlich)

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Ein Optimist ist jemand, der genau weiß, wie traurig die Welt sein kann, während ein Pessimist täglich neu zu dieser Erkenntnis gelangt.

OPtymista to człowiek,który wie dokładnie, że świat jest smutny, podczas gdy pesymista dochodzi do tego co dzień na nowo.

Mathematik ist eine Bedingung aller exakten Erkenntnis.

Matematyka jest królową wszystkich nauk.

Synonyme

An­re­gung:
stymulacja
Axi­om:
aksjomat
Be­ur­tei­lung:
opiniowanie
Be­wer­tung:
oszacowanie
Be­wusst­sein:
przeświadczenie
przytomność
świadomość
uświadomnienie
Ein­druck:
wrażenie
Ein­fall:
idea
pomysł
Ein­ge­bung:
inspiracja
natchnienie
Ein­sicht:
wgląd
zrozumienie
Grund­satz:
zasada
Idee:
idea
pomysł
Im­puls:
impuls
Ma­xi­me:
maksyma
The­o­rem:
twierdzenie
Wahr­heit:
prawda
Wis­sen:
wiedza

Antonyme

Mei­nung:
pogląd
zdanie

Übergeordnete Begriffe

Wahr­neh­mung:
percepcja
postrzeganie

Untergeordnete Begriffe

Er­fah­rung:
doświadczenie
Er­in­ne­rung:
pamiątka
pamięć
wspomnienie
Lo­gik:
logika

Er­kennt­nis übersetzt in weiteren Sprachen: