Das Substantiv Eingang lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
enirejo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Wo ist der Eingang des Museums?
Kie estas la enirejo al la muzeo?
Wir standen am Eingang und hießen die Gäste willkommen.
Ni staris ĉe la enirejo kaj bonvenigis la gastojn.
Wo ist der Eingang in das Museum?
Kie estas la enirejo en la muzeon?
In kleinen Trippelschritten läuft sie zum Eingang.
Per malgrandaj trotetaj paŝoj ŝi iras al la enirejo.
Ich konnte kaum den Eingang des Gebäudes finden.
Mi trovis malfacile trovi la enirejon de la konstruaĵo.
Al mi estis malfacile, trovi la enirejon de la konstruaĵo.
Sie haben eine E-Mail in Ihrem Eingang.
Vi havas retmesaĝon en via ricevujo.
Ihr habt eine E-Mail in eurem Eingang.
Vi havas retmesaĝon en via enirkesto.
Sie sah einen jungen Mann am Eingang.
Ŝi vidis junan viron ĉe la enirejo.
Warten Sie am Eingang dieses Gebäudes.
Atendu ĉe la enirejo de tiu ĉi konstruaĵo.
Siehst du den Eingang von dem Park?
Ĉu vi vidas la enirejon de la parko?
Wo ist der Eingang?
Kie estas la enirejo?
Biber deichen das Wasser von Flüssen ein, um den Wasserstand zu erhöhen und so die Eingänge ihrer Wasserburgen gegen Feinde zu schützen.
Kastoroj digas la akvon de riveroj por altigi la akvonivelon kaj protekti tiel la enirejojn de siaj akvoburgoj kontraŭ malamikoj.
Der Türhüter erkennt, dass der Mann schon an seinem Ende ist, und, um sein vergehendes Gehör noch zu erreichen, brüllt er ihn an: "Hier konnte niemand sonst Einlass erhalten, denn dieser Eingang war nur für dich bestimmt. Ich gehe jetzt und schließe ihn."
La pordogardisto perceptas, ke la viro jam estas je sia fino, kaj, por ankoraŭ atingi lian foriĝantan aŭdon, li kriegas al li: "Tie ĉi povis atingi eniron neniu alia, ĉar tiu eniro estis destinita nur por vi. Mi tuj iros por fermi ĝin."
"Arbeit macht frei" ist ein Spruch, der in der Zeit des Holocausts über dem Eingang des Vernichtungslagers Auschwitz angebracht war.
"Arbeit macht frei", kio signifas "Laboro liberigas", estas slogano, fiksita en la tempo de la Holokaŭsto super la eniro al la ekstermejo Auŝvico.
Ich zeigte meine Eintrittskarte am Eingang vor.
Mi enirante montris mian enirbileton.
Meist ist der Ausgang dort, wo der Eingang war.
Plej ofte la elirejo estas tie, kie estis la enirejo.
Geduldig warteten die Leute in einer langen Schlange vor dem Eingang.
Pacience atendis la homoj en longa vico antaŭ la enirejo.
Ein paar Leute hingen am Eingang herum.
Kelkaj homoj umadis ĉirkaŭ la enirejo.
Einen Augenblick später konnte man bereits die Flammen der Fackeln erkennen, die den Weg zum Eingang des Tanzsaals kenntlich machten.
Post momento oni jam povis distingi la torĉoflamojn, kiuj signis la vojon al la enirejo de la dancosalono.
Vor dem Eingang warten große Kohlehaufen auf Lastwagen.
Antaŭ la enirejo grandaj karboamasoj atendas kamionojn.
Im Süden Australiens fand man am Eingang der Koonalda-Grotte Steinwerkzeuge, doch die Wissenschaftler maßen dem keine große Bedeutung bei.
En la sudo de Aŭstralio oni trovis ĉe la enirejo de la groto Koonalda ŝtonajn ilojn, sed la sciencistoj konsideris tion ne grava.
Eine Menschenmenge stand am Eingang des Theaters.
Homamaso staris je la enirejo de la teatro.
Man muss seine Schuhe am Eingang ausziehen.
Ĉe la enirejo oni devas demeti siajn ŝuojn.
Im Eingang zur Toilette ist es sehr schmutzig.
La enirejo al la necesejo estas tre malpura.
Auf einem Hügel neben dem Eingang des Tales thronen die Ruinen einer alten Burg, die einst im Besitz von Raubrittern war.
Sur hilo apud la eniro de la valo tronas la ruinoj de malnova burgo, kiun iam posedis rabantaj kavaliroj.
Ich ging behutsam auf Zehenspitzen über die heißen aschebedeckten Felstrümmer hinweg zum Eingang der Höhle und lief schnell hinein.
Atenteme mi piedopintis trans la varmegan cindrokovritan rokorubon al la enirejo de la kaverno kaj rapide enkuris ĝin.
Das hier ist nicht der Eingang.
Ĉi tio ne estas la enirejo.
Es gibt keinen Eingang oder Ausgang.
Nek eniro, nek eliro.
Die Wohnung hat einen separaten Eingang.
La loĝejo havas apartan enirejon.
Diese Pagode liegt in der Nähe des südlichen Eingangs des Parks.
Tiu pagodo situas proksime al la suda eniro de la parko.
Der Eingang war mit Fahrrädern zugeparkt.
La enirejo ne estis enirebla pro amaso da parkitaj bicikloj.
Ich warte am Eingang auf euch.
Mi atendos vin apud la enirejo.
Tom stand am Eingang.
Tom staris apud la enirejo.
Der Eingang zur Höhle wird von einem Drachen blockiert.