Das Substantiv Doktor lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
врач(männlich)
доктор(männlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Vielen Dank, Herr Doktor.
Большое спасибо, доктор.
Ich hätte gerne einen Termin beim Doktor.
Я хотел бы записаться на приём к врачу.
Was meinen Sie, Doktor?
Что Вы об этом думаете, доктор?
Что Вы думаете, доктор?
Der Doktor entschied, sofort zu operieren.
Доктор решил немедленно оперировать.
Der Doktor riet, dass meine Mutter für drei weitere Tage im Bett bleiben soll.
Доктор посоветовал моей матери соблюдать постельный режим еще три дня.
Der Doktor sagte mir, ich müsse aufhören zu rauchen.
Врач сказал мне, что я должен бросить курить.
Herr Doktor, die Wunde suppt.
Доктор, рана преет.
Доктор, рана выделяет жидкость.
Tut mir leid, der Doktor ist nicht da.
Мне очень жаль, но доктора сейчас нет здесь.
Welcher Doktor behandelt dich?
Какой врач тебя лечит?
Rufe den Doktor!
Вызывай врача!
Bist du beim Doktor gewesen?
Ты была у врача?
Kann ich meinen Doktor sprechen?
Я могу поговорить со своим врачом?
Ich habe Bauchweh, Herr Doktor.
Господин доктор, у меня болит живот.
Jim ist kein Anwalt, sondern Doktor.
Йим не адвокат, а врач.
"Herr Doktor, alle ignorieren mich." "Der Nächste, bitte."
"Доктор, меня все игнорируют". - "Следующий!"
Doktor Weiß hat für uns gedolmetscht.
Доктор Уайт был нашим переводчиком.
Guten Tag, Doktor!
Добрый день, доктор!
Guten Morgen, Herr Doktor!
Доброе утро, доктор!
Wann hat der Doktor Sprechstunde?
Когда доктор принимает?
Sie ist nicht Doktor, sondern nur Doktorenfrau.
Она не доктор, а только жена доктора.
Habe den Doktor zum Freund und den Apotheker zum Vetter, sterben musst du doch.
Даже если у тебя есть друг-врач и кузен-аптекарь, всё равно тебе придётся умереть.
Sein Arzt ist Doktor Natur.
Его врач "доктор природа".
Jetzt bin ich auch ein Doktor.
Теперь я тоже доктор.
„Herr Doktor, irgendwie bin ich in letzter Zeit so vergesslich.“ „Wie äußert sich das denn?“ „Was?“
«Доктор, в последнее время я что-то всё забываю». – «И в чём это проявляется?» – «Что?»
Das ist das, was der Doktor verordnet hat.
Это то, что доктор прописал.
Herr Doktor, was ist mit mir?
Доктор, что со мной?
Hast du Angst vorm Onkel Doktor, Tom?
Ты боишься дядю доктора, Том?
Der Doktor hat am Montagmorgen keine Sprechstunde.
В понедельник утром у доктора нет приёма.
Tom sagte mir, sein Vater sei Doktor.
Том сказал мне, что его отец врач.
Er muss mit seinem Doktor reden.
Ему надо поговорить со своим врачом.
Herr Doktor, ich habe Probleme mit dem Gedächtnis.
Доктор, у меня проблемы с памятью.
Herr Doktor, haben Sie nicht irgendein Mittel in Ihrem Köfferchen, womit wir Tom flachlegen können, eine Droge meinetwegen?
Господин доктор, нет ли у вас средства в чемоданчике, чтобы мы могли уложить Тома в постель; например, какого-нибудь наркотика?
Meine Tochter ist krank, wir gehen zum Doktor.
Моя дочь больна, мы идём к врачу.
Gestatten Sie, dass ich Ihnen Doktor Johnson vorstelle.
Позвольте представить Вам доктора Джонсона.
„Was ist denn los mit mir?“ – „Mit Ihnen?“ – „Haben Sie denn nicht gesehen, wie dem Herrn Doktor die Hände gezittert haben? Ich glaube, er will mir nicht die Wahrheit sagen.“ – „Aber das hat doch nichts mit Ihnen zu tun.“
«Что со мной?» – «С вами?» – «Разве вы не видели, как дрожали у доктора руки? Думаю, он не хочет говорить мне правду». – «Да это вовсе не имеет к вам отношения».