Was heißt »Deutsch« auf Russisch?

Das Substantiv Deutsch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • немецкий язык (männlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Bisher ist mein Deutsch schrecklich, aber ich werde versuchen, gut Deutsch zu lernen.

Пока что я ужасно говорю по-немецки, но я попробую выучить немецкий хорошо.

Ich verstehe kein Deutsch.

Я по-немецки не понимаю.

Er mag lieber Französisch als Deutsch.

Он предпочитает французский язык немецкому.

Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt.

Я учил французский вместо немецкого.

Ich spreche weder Französisch noch Deutsch.

Я не говорю ни на французском, ни на немецком.

Я не говорю ни по-французски, ни по-немецки.

Er spricht weder Deutsch noch Französisch.

Он не говорит ни на немецком, ни на французском.

Он не говорит ни по-немецки, ни по-французски.

Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.

Она не только по-английски говорит, но и по-немецки.

Tom spricht genauso gut Deutsch wie Englisch.

Том говорит по-немецки так же хорошо, как и по-английски.

Er spricht gut Japanisch, aber ich kann kein Deutsch.

Он хорошо говорит по-японски, а я немецкого не знаю.

Du kannst kein Deutsch, oder?

Ты не говоришь по-немецки, да?

Wie sagt man 'good bye' auf Deutsch?

Как по-немецки будет "до свидания"?

Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.

Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий.

Sprechen Sie Deutsch?

Вы говорите на немецком?

Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?

Когда ты начала изучать немецкий?

Er spricht Deutsch, aber auch Englisch und Französisch.

Он говорит по-немецки, а также по-английски и по-французски.

"Aix-la-Chapelle" ist Aachen auf Deutsch.

"Экс-ля-Шапель" по-немецки - Ахен.

Deutsch und Englisch sind zwei verwandte Sprachen.

Немецкий и английский – родственные языки.

Ich will Deutsch sprechen.

Я хочу говорить по-немецки.

Я хочу уметь говорить по-немецки.

Noriko hat nicht nur Englisch gelernt, sondern auch Deutsch.

Норико изучала не только английский, но и немецкий.

Leider spreche ich kaum Deutsch.

К сожалению, я почти не говорю по-немецки.

Was wäre Deutsch ohne Kommas!

Какой немецкий без запятых!

In Deutschland spricht man Deutsch.

В Германии говорят по-немецки.

Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.

У нас мало возможностей говорить по-немецки.

Ich spreche ein bisschen Deutsch.

Я немного говорю по-немецки.

Ich kann kein Deutsch sprechen.

Я не умею говорить по-немецки.

Deutsch ist keine leichte Sprache.

Немецкий - непростой язык.

Wann habt ihr angefangen, Deutsch zu lernen?

Когда вы начали изучать немецкий?

Vielleicht sollte ich Deutsch lernen.

Может быть, мне стоит изучать немецкий.

Ich bin daran interessiert, mein Deutsch zu verbessern.

Я заинтересован в том, чтобы усовершенствовать свой немецкий.

Я заинтересован в усовершенствовании своего немецкого.

"Aix-la-Chapelle" heisst auf Deutsch Aachen.

"Экс-ля-Шапель" по-немецки называется Аахен.

Er mag Französisch lieber als Deutsch.

Французский язык ему нравится больше, чем немецкий.

Ich werde dir Deutsch beibringen.

Я буду учить тебя немецкому.

Deutsch ist eine synthetische Sprache.

Немецкий - синтетический язык.

Ich will Deutsch lernen.

Я хочу выучить немецкий.

Ich will Deutsch studieren.

Я хочу изучать немецкий.

Ich werde Deutsch lernen.

Я буду учить немецкий.

Denkst du auf Deutsch?

Ты думаешь на немецком?

Denken Sie auf Deutsch?

Вы думаете на немецком?

Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch.

Я изучаю немецкий два года.

Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.

Он не только по-английски говорит, но и по-немецки.

Ich kann Deutsch lesen, aber ich kann es nicht sprechen.

Я могу читать по-немецки, но не могу на нём говорить.

Mariko hat nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch studiert.

Марико изучала не только английский, но и немецкий.

Er kann kein Englisch, geschweige denn Deutsch.

Он и английского не знает, не говоря уже о немецком.

Ich kann kein Deutsch.

Я не знаю немецкого.

Sie lernt jetzt seit einem Jahr Deutsch.

Она уже год учит немецкий.

Marika ist Finnin, aber sie spricht fließend Deutsch.

Марика финка, но она свободно говорит по-немецки.

Hast du das Pfirsichbäumchen je auf Deutsch begrüßt?

Ты когда-нибудь приветствовал Pfirsichbäumchen по-немецки?

Ты когда-нибудь здоровался с Pfirsichbäumchen на немецком?

Ты когда-нибудь здоровался с персиковым деревцем по-немецки?

Tom bringt Einwanderern Deutsch bei.

Том преподаёт немецкий иммигрантам.

Viele Finnen können Deutsch.

Множество финнов знает немецкий.

Многие финны знают немецкий.

Ich lerne Schwedisch und Deutsch.

Я учу шведский и немецкий.

Ich zähle auf Deutsch.

Я считаю на немецком.

Я считаю по-немецки.

Mein Onkel kann Deutsch.

Мой дядя говорит по-немецки.

Ich schrieb meinen ersten Satz auf Deutsch.

Я написал мое первое предложение на немецком языке.

Von heute an empfinde ich noch mehr Respekt für dich, weil ich gesehen habe, dass du ein ausgezeichnetes Deutsch schreibst.

С сегодняшнего дня я испытываю к тебе ещё больше уважения, потому что я увидел, что ты отлично пишешь по-немецки.

Ich schreibe einen Satz auf Deutsch.

Я пишу предложение по-немецки.

Deutsch hat ein Genus-System, jedes Substantiv hat ein Genus: Maskulinum, Femininum oder Neutrum.

Немецкий язык имеет систему родов, каждое существительное имеет род: мужской, женский или средний.

Er spricht gebrochen Deutsch.

Он говорит на ломаном немецком.

Wer kann dir helfen, Deutsch zu lernen?

Кто может помочь тебе выучить немецкий?

Schreiben Sie niemals die Worte "borsjtj" und "sjtsji" in Deutsch!

Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки!

Ich spreche nicht Deutsch.

Я не говорю по-немецки.

Ich studierte Deutsch.

Я изучал немецкий.

Я занимался немецким.

Ist Deutsch so schwer zu lernen?

Немецкий так трудно выучить?

Du kannst Deutsch sprechen.

Ты можешь говорить по-немецки.

Du verstehst doch Deutsch, oder?

Ты ведь понимаешь по-немецки?

Ты же понимаешь по-немецки?

Ich verstehe überhaupt kein Deutsch.

Я вообще не понимаю по-немецки.

Sie sprechen fließend Deutsch.

Они бегло говорят по-немецки.

Ihr sprecht fließend Deutsch.

Вы бегло говорите по-немецки.

Du sprichst fließend Deutsch.

Ты бегло говоришь по-немецки.

Wir sprechen fließend Deutsch.

Мы бегло говорим по-немецки.

Maria spricht fließend Deutsch.

Мэри бегло говорит по-немецки.

Sie spricht fließend Deutsch.

Она свободно говорит по-немецки.

Tom spricht fließend Deutsch.

Том бегло говорит по-немецки.

Er spricht fließend Deutsch.

Он бегло говорит по-немецки.

Ich spreche fließend Deutsch.

Я бегло говорю по-немецки.

Die häufigste Muttersprache der Bewohner Europas ist Russisch, gefolgt von Deutsch.

Самый распространённый родной язык среди жителей Европы – русский, за ним следует немецкий.

Mit Gott spreche ich Latein, mit Musikern Italienisch, mit Damen Spanisch, mit Höflingen Französisch, mit der Dienerschaft Deutsch und mit meinem Pferd Englisch.

Я говорю на латыни с Богом, на итальянском – с музыкантами, на испанском – с дамами, на французском – при дворе, на немецком – с прислугой и на английском – со своим конём.

Tom spricht ausgezeichnet Französisch; seine Muttersprache ist aber Deutsch.

Том отлично говорит по-французски, но родной для него – немецкий.

Sie spricht gut Deutsch, aber das Problem ist, dass sie nur schlecht Russisch versteht.

Она хорошо говорит по-немецки, но проблема в том, что она плохо понимает по-русски.

Ist es möglich, selbständig Deutsch zu lernen?

Возможно ли выучить немецкий самостоятельно?

Tom will auf keinen Fall Deutsch sprechen.

Том совсем не хочет говорить по-немецки.

Sie verstehen mich nicht wenn ich Deutsch spreche.

Они меня не понимают, когда я говорю по-немецки.

Sprich Italienisch! Ich verstehe kein Deutsch.

Говори по-итальянски! Я не понимаю по-немецки.

Er sprach nur Deutsch.

Он говорил только по-немецки.

Sie sprachen nur Deutsch.

Они говорили только по-немецки.

Ihr spracht nur Deutsch.

Вы говорили только по-немецки.

Wir sprachen nur Deutsch.

Мы говорили только по-немецки.

Maria sprach nur Deutsch.

Мэри говорила только по-немецки.

Tom sprach nur Deutsch.

Том говорил только по-немецки.

Du sprachst nur Deutsch.

Ты говорил только по-немецки.

Ich sprach nur Deutsch.

Я говорил только по-немецки.

Er kann weder Französisch noch Deutsch.

Он не знает ни французского, ни немецкого.

Tom sitzt vor dem Fernseher. Er lernt nicht Deutsch.

Том сидит перед телевизором. Он не учит немецкий.

Ich spreche Deutsch.

Я говорю на немецком.

Я говорю по-немецки.

Mein Deutsch ist nicht gut genug.

Мой немецкий недостаточно хорош.

Wie sagt man „cheese“ auf Deutsch?

Как по-немецки будет "сыр"?

Deutsch wird nicht nur in Deutschland gesprochen.

По-немецки говорят не только в Германии.

Warum hast du Deutsch gelernt?

Для чего ты учил немецкий?

Зачем ты выучил немецкий?

Warum habt ihr Deutsch gelernt?

Почему вы учили немецкий?

Wo hast du Deutsch gelernt?

Где ты учил немецкий?

Wo haben Sie Deutsch gelernt?

Где Вы учили немецкий?

Synonyme

Deutsch­un­ter­richt:
урок немецкого языка

Russische Beispielsätze

  • Столетия немецкий язык был языком философии.

  • "Не кажется ли вам, что немецкий язык очень сложный?" – "Да, я считаю, он очень сложный".

  • Немцы изучают немецкий язык с большим усердием. Видимо, их язык ещё не полностью стандартизирован.

  • Я мечтаю о том, чтобы выучить немецкий язык.

  • Иногда я задаюсь вопросом: владею ли я немецким языком? Нет, дело обстоит как раз наоборот: немецкий язык владеет мной!

  • Сейчас я учу немецкий язык.

  • В 2020 году во всех государственных организациях, невзирая на массовые протесты населения, немецкий язык был заменён английским.

  • Я изучаю немецкий язык недавно и уже могу читать и писать простые тексты.

  • Мне нужно обязательно выучить немецкий язык, потому что я собираюсь жить и работать в Германии.

  • Я учу немецкий язык по очень старому учебнику. Он выпущен в 1970 году.

  • Современный немецкий язык отличается от немецкого, на котором говорил Гёте.

  • Жутко люблю немецкий язык.

Übergeordnete Begriffe

west­ger­ma­ni­sche Spra­che:
западно-германский язык

Untergeordnete Begriffe

Hoch­deutsch:
верхненемецкий диалект
литературный немецкий язык
Mit­tel­deutsch:
средненемецкий диалект
Ober­deutsch:
южнонемецкий диалект
Penn­syl­va­nia­deutsch:
пенсильванско-немецкий

Deutsch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Deutsch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Deutsch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 404158, 590, 340856, 340861, 340862, 340865, 347949, 353649, 353651, 396585, 403151, 409342, 426314, 427942, 438516, 441800, 460234, 508352, 516064, 613541, 684920, 753591, 797648, 862487, 915664, 917270, 987187, 1030356, 1134035, 1177858, 1218923, 1294860, 1354377, 1494376, 1494377, 1494384, 1496878, 1496880, 1524063, 1526626, 1526642, 1560022, 1577991, 1630807, 1660703, 1712277, 1722748, 1729500, 1741387, 1786024, 1786684, 1821978, 1895085, 1955579, 1972761, 1977252, 1980890, 2064537, 2127249, 2182353, 2211673, 2215284, 2250533, 2263283, 2289218, 2328236, 2328237, 2328240, 2328241, 2328242, 2328243, 2328244, 2328245, 2328246, 2433510, 2437466, 2438281, 2480135, 2498978, 2500122, 2508199, 2563370, 2568726, 2570255, 2570256, 2570257, 2570258, 2570259, 2570261, 2570262, 2579851, 2622934, 2678069, 2700665, 2709236, 2769783, 2773190, 2773196, 2773200, 2773205, 2879161, 3257133, 3297596, 3549591, 3667448, 3764771, 4638176, 5344113, 5344117, 5836699, 5879166 & 7064399. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR