Was heißt »Deutsch« auf Portugiesisch?

Das Substantiv Deutsch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • alemão (männlich)

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Ich spreche weder Französisch noch Deutsch.

Não falo nem francês nem alemão.

Wie sagt man 'good bye' auf Deutsch?

Como se diz "adeus" em alemão?

Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.

A vida é curta demais para aprender alemão.

Sprecht ihr Deutsch?

Vocês falam alemão?

Sprechen Sie Deutsch?

Você fala alemão?

O senhor fala alemão?

A senhora fala alemão?

Ich spreche kein Deutsch, aber ich bin germanophil.

Eu não falo alemão, mas sou germanófilo.

In Deutschland spricht man Deutsch.

Na Alemanha, fala-se alemão.

Ich spreche kein Deutsch.

Eu não falo alemão.

Deutsch ist keine leichte Sprache.

Alemão não é uma língua fácil.

Als ich im Jahre 2001 nach Deutschland kam, sprach ich kaum Deutsch.

Quando cheguei à Alemanha em 2001, falava muito mal o Alemão.

Ich werde einen Satz auf Deutsch schreiben.

Eu vou escrever uma frase em alemão.

Ich studierte Deutsch.

Eu estudava alemão.

Seine Abende widmete er einem neuen Hobby; er begann Deutsch zu lernen.

Ele dedicou as noites a um passatempo novo; começou a aprender Alemão.

Wie sagt man „cheese“ auf Deutsch?

Como você diz "queijo" em alemão?

Deutsch wird nicht nur in Deutschland gesprochen.

O alemão não se fala só na Alemanha.

Warum hast du Deutsch gelernt?

Por que você aprendeu alemão?

Warum habt ihr Deutsch gelernt?

Por que vocês aprenderam alemão?

Du sprichst Deutsch.

Você fala alemão.

Tu falas alemão.

„Finden Sie nicht, dass Deutsch sehr schwer ist?“ – „Ja, ich finde es sehr schwer.“

"Você não acha que o alemão é um idioma muito complicado?" - "Sim, eu acho que é muito complicado."

Ich spreche kein Wort Deutsch.

Eu não falo uma palavra de alemão.

Ich verstehe kein Englisch und Deutsch noch weniger.

Eu não entendo inglês, e alemão menos ainda.

Ich mag es, mich mit meinen Freunden in verschiedenen Sprachen zu unterhalten, hauptsächlich auf Französisch, Deutsch und Holländisch.

Gosto de conversar com os meus amigos em vários idiomas, principalmente em francês, alemão e holandês.

Er konnte nur Deutsch sprechen.

Ele só sabia falar alemão.

Er kann wirklich gut Deutsch.

Ele fala alemão muito bem.

Obwohl sie Niederländerinnen waren, unterhielten sich alle auf Deutsch.

Embora elas fossem holandesas, todos conversavam em alemão.

Ich spreche schon ein bisschen Deutsch!

Já falo um pouco de Alemão!

Ich finde, dass er intelligent ist, weil er Deutsch lernt.

Eu acho que ele é inteligente, porque está aprendendo Alemão.

Lernst du Deutsch?

Você está aprendendo Alemão?

Warum lernst du Deutsch?

Por que você está aprendendo Alemão?

Por que você está estudando alemão?

„Deutsche Sprache – schwere Sprache“, sagen die Deutschen gerne, aber eigentlich ist Deutsch gar nicht so schwer.

"Idioma alemão – língua difícil", os alemães gostam de dizer, mas na verdade o Alemão não é tão difícil assim.

„Ist Deutsch schwer zu erlernen – schwerer als andere Sprachen?“ – „Nein, das würde ich nicht sagen. Es fiel mir leichter als Russisch, aber schwerer als Englisch.“

"O Alemão é difícil de aprender – mais difícil que outras línguas?" "Não, eu não diria isso. Parece-me mais fácil que o Russo, embora mais difícil que o Inglês ".

Wann fängst du an Deutsch zu lernen?

Quando você começa a aprender Alemão?

Quando começas a estudar Alemão?

Quando vais começar a estudar Alemão?

Quando você vai começar a aprender Alemão?

Manchmal sprechen wir Deutsch, häufiger aber Russisch.

Às vezes falamos Alemão, porém com mais frequência falamos Russo.

Zunächst sprachen wir Englisch, dann stellte sich aber heraus, dass Tom aus Österreich kam, und wir fingen an, Deutsch zu sprechen.

Primeiro falamos Inglês, mas depois descobrimos que Tom era austríaco, e começamos a falar Alemão.

Ich fing vor vielen Jahren an, Deutsch zu lernen. Und jetzt studiere ich diese Sprache wieder mit neuem Vergnügen, dank Tatoeba.

Eu comecei a aprender o Alemão há muitos anos. E estou voltando agora a estudar essa língua, com renovado prazer, graças a Tatoeba.

Ich muss viel studieren, damit ich gut Deutsch sprechen kann.

Eu tenho de estudar muito, para poder falar bem o Alemão.

Zu verstehen, was der Chor im vierten Satz von Beethovens neunter Sinfonie singt, ist schon Ziel und Zweck genug, um überall auf der Welt Deutsch zu lernen.

Entender o que o coro canta no quarto movimento da Nona Sinfonia de Beethoven é motivo bastante para se aprender o Alemão em todo o mundo.

Du sprichst aber gut Deutsch! Wie lange lernst du es schon?

Estás falando bem o Alemão! Há quanto tempo o estás aprendendo?

Wenn ich Deutsch spreche, versteht mich nur Tom.

Quando falo Alemão, só o Tom me entende.

Deutsch ist eine germanische Sprache.

O alemão é uma língua germânica.

Hast du nie Deutsch gelernt?

Nunca estudaste alemão?

Ich werde mit dir auf Deutsch sprechen.

Vou falar em alemão com você.

Eu vou falar em alemão com você.

Ich liebe Deutsch sehr!

Eu amo muito alemão!

Unser kanadischer Deutschlehrer, der ein gebürtiger Engländer war, meinte, um Shakespeare zu verstehen, müsse man ihn auf Deutsch lesen.

Nosso professor de alemão no Canadá, que era inglês de nascença, opinou que para entender Shakespeare você teria que lê-lo na tradução alemã.

Man kann das Buch nur auf Deutsch bekommen.

O livro está disponível apenas em alemão.

Ich spreche Luxemburgisch, Deutsch, Französisch und Englisch.

Eu falo luxemburguês, alemão, francês e inglês.

Falo luxemburguês, alemão, francês e inglês.

Ich muss mein Deutsch üben.

Eu preciso praticar o meu alemão.

Preciso praticar o meu alemão.

Lisa ist Deutsche. Deutsch ist ihre Muttersprache.

Lisa é alemã. O Alemão é sua língua materna.

Es ist an der Zeit, Deutsch zu lernen.

É hora de aprender alemão.

Ich werde nie fließend Deutsch sprechen, aber ich bin froh, ein bisschen von dieser schönen Sprache zu verstehen.

Eu nunca serei fluente em Alemão, mas estou contente por entender um pouquinho dessa bela língua.

Ich muss Deutsch lernen.

Eu tenho que aprender alemão.

Tenho que aprender alemão.

Wird auch Deutsch gesprochen?

Fala-se alemão também?

Deutsch ist eine sehr interessante Sprache.

Alemão é uma língua muito interessante.

Maria spricht kein Deutsch.

Maria não fala alemão.

Ich spreche Deutsch fließend.

Falo alemão fluentemente.

Du willst Deutsch lernen? Dann bist du hier richtig!

Você quer aprender alemão? Então está no lugar certo!

Sprechen Sie beide Deutsch?

Vocês dois falam alemão?

Ich spreche lieber Deutsch.

Eu prefiro conversar em alemão.

Deutsch, Schwedisch, Norwegisch, Dänisch und Niederländisch sind germanische Sprachen.

Alemão, sueco, norueguês, dinamarquês e holandês são línguas germânicas.

Portugiesische Beispielsätze

  • A Coca-Cola inventou a Fanta, em plena Segunda Guerra Mundial, para o mercado alemão.

  • Tu falas alemão?

  • Hans é um nome alemão.

  • Karin é um nome alemão.

  • Meu amigo alemão se chama Hans.

  • Em alemão os substantivos são sempre escritos com letra maiúscula.

  • Ele é alemão de nascimento.

  • Conheço aquele alemão de barba longa.

  • Conheço aquele alemão com a barba longa.

  • "Como você soube que eu sou alemão?" "Isso se reconhece com facilidade pelo teu sotaque."

  • ?A luta pelo direito” é uma obra jurídica admirável do renomado jurista alemão Rudolf Von Ihering.

  • Ele é alemão.

  • O interesse pelo alemão está crescendo, particularmente na China, Índia e Brasil.

  • Quem era o escritor que gostava de usar uma boina basca, embora ele fosse alemão?

  • "Você sabe alemão?" "Um pouco".

  • "Tu sabes alemão?" "Um pouco".

  • Estou me aplicando ao estudo do vocabulário alemão.

  • Ulrike é um belo prenome alemão feminino.

  • Até a reunificação alemã em 3 de outubro de 1990, o dia 17 de junho era o feriado nacional alemão. Mas qual evento se comemorava?

  • Falas alemão?

Untergeordnete Begriffe

Nie­der­deutsch:
baixo-alemão
Schwei­zer­deutsch:
alemão da Suíça

Deutsch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Deutsch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340862, 403151, 409342, 426313, 426314, 575876, 753591, 863567, 917270, 1226296, 1784686, 2211673, 2347071, 2709236, 2769783, 2773190, 2773196, 3231965, 3257128, 3688449, 3704541, 3752911, 4654906, 4791237, 4973835, 5993391, 6068498, 6076180, 6076184, 6166014, 6166015, 6169120, 6170209, 6173030, 6176300, 6192320, 6287653, 6314252, 6321954, 6990799, 7300535, 7488133, 7559990, 7907038, 7911951, 8447988, 8762701, 9136871, 9531118, 9736725, 9871350, 10011981, 10029408, 10231972, 10287571, 10485794, 11485022, 11806640, 11827959, 1412187, 2462157, 1087964, 1087957, 1086849, 786792, 404300, 3461484, 3461494, 3774527, 4584034, 4691284, 4821466, 6158608, 6165756, 6165757, 6168205, 6197715, 6298738 & 6695899. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR