Was heißt »Chi­mä­re« auf Esperanto?

Das Substantiv »Chi­mä­re« (auch: Schi­mä­re) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • kimero

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ruhm und Ehre sind oft nur Chimäre.

Gloro kaj honoro estas ofte nur duba trezoro.

Synonyme

Bes­tie:
bestio
besto
Ein­bil­dung:
imago
orgojlo
Kre­a­tur:
estaĵo
kreitaĵo
Mons­ter:
monstro
Mons­t­rum:
monstro

Übergeordnete Begriffe

Fisch:
fiŝo
Tier:
animalo
besto

Untergeordnete Begriffe

Traum:
sonĝo
Zen­taur:
centaŭro
kentaŭro

Chimäre übersetzt in weiteren Sprachen: