Was heißt »Be­zug« auf Englisch?

Das Substantiv Be­zug lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • cover

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.

When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.

In Bezug auf den Zeitplan werde ich Sie später informieren.

In regard to the schedule, I'll let you know later.

Haikus haben einen starken Bezug zu den Jahreszeiten.

Haiku are closely related to the seasons of the year.

Im Parlament kam es in Bezug auf dieses Problem zu einem politischen Tauziehen zwischen Regierung und Opposition.

Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.

In Bezug auf diese Frage gibt es drei Probleme.

With respect to this question, there are three problems.

Sie ist bescheiden in Bezug auf ihre Leistungen.

She is modest about her achievement.

In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.

Japan depends on other countries for oil.

In Bezug auf diese Frage gibt es drei Meinungen.

In respect of this question, there are three opinions.

Im Moment können wir nichts in Bezug auf dieses Problem unternehmen.

We can't do anything about that problem at this time.

Tom hat den Bezug zur Wirklichkeit verloren.

Tom is out of touch with reality.

Er hat den Bezug zur Wirklichkeit verloren.

He's out of touch with reality.

Sie hat den Bezug zur Wirklichkeit verloren.

She's out of touch with reality.

Alles, wirklich alles bei Tom zu Hause hat einen Bezug zu Katzen.

Everything, really everything at Tom's place is connected with cats.

Tom verlor zunehmend, je mehr er in seine Phantasiewelt flüchtete, den Bezug zur Realität.

Steadily, as Tom's fantasy life grew, his connections to reality withered.

Wenn mit dem Begriff „Kreuzzug“ auf eine edle Mission Bezug genommen wird, beglückt das die Gruppen nicht, die unter den ursprünglichen, mittelalterlichen Kreuzzügen zu leiden hatten.

When the term "crusade" is used to refer to a noble quest, the groups who suffered from the original medieval crusades are not happy.

Tom sagt, du hättest in Bezug auf deine Ankunftszeit gelogen.

Tom says you're lying about what time you arrived.

Tom und Maria sprachen über ihre Probleme in Bezug auf Johannes.

Tom and Mary were discussing their problems with John.

Tom sagt, Maria habe in Bezug darauf, wo sie gestern gewesen sei, gelogen.

Tom says Mary is lying about where she was last night.

Tom wird in dieser Woche in Bezug auf das Problem nichts unternehmen können.

Tom won't be able to do anything about the problem this week.

Wir wissen alle, wie du in Bezug auf Tom empfindest.

We all know how you feel about Tom.

Sie behauptet, nichts in Bezug auf ihn zu wissen.

She claims that she knows nothing about him.

Tom log in Bezug auf seine Berufserfahrung.

Tom lied about his job experience.

Sein Brief nimmt indirekt Bezug auf die Angelegenheit.

His letter indirectly refers to the matter.

Er hat in Bezug auf sich gelogen.

He has been telling lies about himself.

Schlicht durch die Ausrichtung eines Hauses in Bezug auf die Sonne kann man bis zu dreißig Prozent der für die Heizung oder Kühlung des Hause benötigten Energie sparen oder vergeuden.

By simply changing the orientation of a house in relation to the sun, you can save up to thirty percent of the energy required or wasted for heating or cooling it.

Elektronische Zigaretten werden als gesunde Alternative zur Tabakzigarette beworben, doch die Gesundheitsbehörden melden Zweifel in Bezug auf die langfristigen Auswirkungen auf die Gesundheit der Konsumenten an.

E-cigarettes are being promoted as a healthy alternative to tobacco cigarettes, but health authorities are concerned about the long-term health effects on users.

Ich hatte recht in Bezug auf Tom.

I was right about Tom.

Tom ist wählerisch in Bezug auf sein Fernsehprogramm.

Tom is particular about what he watches on TV.

Du hättest ihn in Bezug auf das Kind nicht anlügen sollen.

You shouldn't have lied to him about the baby.

Darf ich euch ein paar Fragen in Bezug auf Tom stellen?

I wonder if I can ask you a few questions about Tom.

Tom hat von seinem Chef eine gute Resonanz in Bezug auf seine Arbeitsleistung erhalten.

Tom got good feedback from his boss on his work performance.

Maria log in Bezug auf ihr Alter.

Mary lied about her age.

Tom hat dich in Bezug auf diese Sache angelogen.

Tom lied to you about that.

Anscheinend habe ich mich in Bezug auf Tom geirrt.

It seems I was wrong about Tom.

Dein Instinkt hat dich in Bezug auf Tom nicht getäuscht.

Your instincts were right about Tom.

Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf Sie.

I hope I'm wrong about you.

Die Leute übertreiben in Bezug auf ihre Fähigkeiten manchmal.

People sometimes exaggerate their abilities.

Männer haben unrealistische Erwartungen in Bezug darauf, wie Frauen aussehen sollten.

Men have unrealistic expectations about how women should look.

Tom log in Bezug auf sein Alter.

Tom lied about how old he was.

Das oberste Anliegen des Präsidenten wird es weiterhin sein, bei mittelständischen Amerikanern für ein Gefühl der Sicherheit in Bezug auf Arbeitsplatz, Eigenheim und Einkommen zu sorgen.

The President’s top priority remains ensuring middle class Americans feel secure in their jobs, homes and budgets.

Was soll ich in Bezug auf Tom unternehmen?

What should I do about Tom?

Sie hat in Bezug auf ihr Alter gelogen.

She lied about her age.

Während meiner langen und engen Bekanntschaft mit Herrn Sherlock Holmes hatte ich ihn nie auf seine Verwandtschaft und kaum je auf sein eigenes früheres Leben Bezug nehmen hören.

During my long and intimate acquaintance with Mr. Sherlock Holmes I had never heard him refer to his relations, and hardly ever to his own early life.

Warum hast du mir denn nie gesagt, wie du in Bezug auf Tom empfindest?

Why didn't you ever tell me how you felt about Tom?

Warum hast du mir denn nie gesagt, wie du in Bezug auf Maria empfindest?

Why didn't you ever tell me how you felt about Mary?

Was sollen wir in Bezug auf Tom unternehmen?

What should we do about Tom?

Warum hast du in Bezug auf dein Alter gelogen?

Why did you lie about your age?

Toms Kopfkissen hat einen blauen Bezug.

Tom's pillow has a blue pillowcase.

Tom's pillow's got a blue pillowcase.

Haben Sie in Bezug auf die heutige Stunde irgendwelche Fragen?

Do you have any questions regarding today's lesson?

"Zugzwang" ist ein deutsches Wort, das in Bezug auf Schach mehr oder weniger Folgendes bedeutet: "Verpflichtung, einen Zug zu machen und folglich das Spiel zu verlieren".

"Zugzwang" is a German word which, with reference to chess, means more or less the following: "obligation to make a move and, consequently, to lose the game".

Er log in Bezug auf seine Berufserfahrung.

He lied about his job experience.

Gleichungen sind ja der langweilige Teil der Mathematik. Ich versuche, die Dinge in Bezug auf die Geometrie zu sehen.

Equations are just the boring part of mathematics. I attempt to see things in terms of geometry.

Sylvia gibt oft Antworten, die keinen Bezug zur Frage haben.

Sylvia often gives answers which bear no relation to the question.

Etwas zu erklären bedeutet, das Unbekannte in Bezug auf das Bekannte zu beschreiben.

To explain something means to describe the unknown in terms of the known.

In Bezug auf das Wetter ist eine Windhose ein sehr starker Wind, der sich drehend oder wirbelnd bewegt.

When we talk about weather, a whirlwind is a very strong wind that moves in a spinning or swirling motion.

Synonyme

Be­zie­hung:
affair
affinity
appreciation
contact
feeling
relation
relationship
understanding
Ein­zug:
entry
Er­werb:
acquisition
Re­la­ti­on:
relation
Ver­bin­dung:
connection
Ver­hält­nis:
relation
Zu­gang:
access
Zu­sam­men­hang:
coherence
connection
context

Englische Beispielsätze

  • You cannot judge a book by its cover.

  • Postal districts don't cover the same areas as council wards.

  • Can you cover my shift?

  • Pour the boiling water into the teapot, put the lid back on and cover with the tea cosy.

  • This rug is gigantic and can cover the whole surface.

  • He's telling a new lie to cover a previous one.

  • With humor, he could cover his sadness.

  • A house without books is poor, even if beautiful rugs cover its floors and expensive wallpaper and pictures cover its walls.

  • Students receive a grant of over 15,000 euros to cover travel costs and daily expenses.

  • The price of this item doesn't cover its production costs.

  • These terms cover limits to liability and other terms and conditions.

  • We need to take cover.

  • Never judge a book by its cover.

  • Marcus left under cover of darkness; to where, no one knew.

  • When you cough or sneeze, cover your mouth with the crook of your elbow or a handkerchief.

  • "A trillion kilometres" is easy to say, but it's a distance that's barely imaginable. Even light takes 100,000 years to cover it.

  • If forests cover 9.4% of the earth's surface, and if forests cover 31% of the earth's land surface, what percent of the earth's surface is not land?

  • Forests cover about 30 percent of the earth's land surface.

  • The burglars came under cover of darkness.

  • Is this a cover?

Untergeordnete Begriffe

Bett­be­zug:
duvet cover
Kis­sen­be­zug:
cushion
pillowcase

Be­zug übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bezug. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Bezug. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 625, 409104, 519701, 542161, 560652, 797384, 935684, 1714719, 1893956, 1948485, 1948486, 1948487, 1950505, 2027588, 2355611, 2766570, 2767942, 2767952, 2770933, 2785180, 2872883, 2988646, 3097853, 3103512, 3118161, 3386117, 3449554, 3519495, 3837746, 3853913, 3870728, 3873848, 4038813, 4085960, 4486465, 5214713, 5325683, 5716939, 5861915, 6166935, 6166944, 7042744, 7046832, 7286064, 7286065, 8014538, 8039915, 8641908, 8872148, 9957650, 9984405, 10203414, 10450494, 10602380, 12276287, 11756668, 11842044, 12067233, 12133995, 12272842, 12277820, 12321449, 12321452, 11254347, 11169260, 11115525, 10742919, 10567038, 10529633, 10369151, 10324495, 10322802, 10320880, 10306260 & 10143715. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR