Was heißt »Au­tor« auf Esperanto?

Das Substantiv Au­tor (ver­altet: Author) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • aŭtoro

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Autor ist Brasilianer.

La aŭtoro estas brazilano.

Shakespeare ist der Name des Autors.

Shakespeare estas la nomo de la aŭtoro.

Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.

Estas kontraŭleĝe kopii libron sen la permeso de la aŭtoro.

In seiner Fantasie war er ein berühmter Autor.

En sia fantazio li estis fama verkisto.

Der Autor zeigt in dem Buch kein außergewöhnliches Talent.

La aŭtoro en la libro montras ne tro grandan talenton.

Dieser Autor ist beim Schreiben von Kurzgeschichten in seinem Element.

Tiu aŭtoro estas en sia elemento skribante kurtrakontojn.

Der Autor beschrieb den Mordfall sehr plastisch.

La aŭtoro priskribis la murdokazon tre vigle.

La aŭtoro tre vigle priskribis la murdaferon.

Dickens war der Autor von "Oliver Twist".

Dickens estis la aŭtoro de "Oliver Twist".

Die Schwäche dieses Buches ist, dass es an Überzeugungskraft mangelt, wenn der Autor, der selbst verheiratet ist, zum Nichtheiraten rät.

La malforto de tiu libro estas, ke ĝi malhavas konvinkopovon, kiam la aŭtoro, kiu mem edziĝis, konsilas ne edziĝi.

Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte.

Estas enigme por mi, kiel tiu aŭtoro povis esti metita al la instruplano.

Einigen Quellen zufolge ist Noam Chomsky der am häufigsten zitierte lebende Autor.

Laŭ kelkaj fontoj Noam Chomsky estas la plej ofte citita aŭtoro.

Dieser Satz regte ein kleines Kind zu der Idee an, Wanzen ins Bett seiner Eltern zu setzen, was zu einer Klage gegen den Autor dieser unschuldigen Aneinanderreihung von Worten führte.

Tiu frazo instigis malgrandan infanon meti cimojn en la liton de siaj gepatroj, kio kondukis al plendo kontraŭ la aŭtoro de tiu senkulpa vico da vortoj.

Ich kann nicht herausfinden, was der Autor versucht zu sagen.

Mi ne povas eltrovi, kion la aŭtoro provas eldiri.

Der Autor hat einen schönen Stil.

La aŭtoro uzas belan stilon.

Wer ist der Autor dieses Romans?

Kiu estas la aŭtoro de tiu romano?

Herr Ogata, der Autor dieses Buches, war Journalist.

Sinjoro Ogata, la aŭtoro de tiu ĉi libro, estis gazetisto.

Sinjoro Ogata, la aŭtoro de tiu libro, estis ĵurnalisto.

Der Autor schenkte mir ein Exemplar seines neuesten Buches.

La aŭtoro donacis al mi ekzempleron de sia plej nova libro.

Der Autor widmete das Buch seiner Schwester.

La aŭtoro dediĉis la libron al sia fratino.

Wer ist der Autor dieser Erzählung?

Kiu estas la aŭtoro de tiu rakonto?

Wer ist der Autor dieses Buches?

Kiu estas la aŭtoro de ĉi tiu libro?

Der Autor ist siebzig, aber er ist nicht weniger produktiv als vor zwanzig Jahren.

La sepdekjara aŭtoro estas same produktema kiel antaŭ dudek jaroj.

Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.

La aŭtoro tradukis la fabelon je nia patrina lingvo.

Ein Satz ist nur dann wahrhaft tiefgründig, wenn sich sein Sinn dem Autor verschließt.

Frazo nur tiam estas vere profunda, se ĝia signifo ne alireblas por la aŭtoro.

Dies ist das Zimmer, in dem der Autor sich umgebracht hat.

Jen la ĉambro kie la aŭtoro mortigis sin.

Ich verstehe nicht, was der Autor sagen will.

Mi ne komprenas, kion la verkisto celas.

Dieser Roman wurde von einem bekannten amerikanischen Autor geschrieben.

Ĉi tiun romanon verkis fama Usona verkisto.

Ĉi tiun romanon verkis konata Usona verkisto.

Tiu romano estas verkita de fama usona verkisto.

Sind Sie der Autor dieses Buches?

Ĉu vi estas la aŭtoro de tiu ĉi libro?

Ich verstehe nicht, was der Autor damit sagen will.

Mi ne komprenas, kion la aŭtoro celas diri per tio.

Die alten Bücher sind für die Autoren, die neuen für die Leser.

La malnovaj libroj estas por la aŭtoroj, la novaj por la legantoj.

Verga ist ein berühmter Autor.

Verga estas fama aŭtoro.

Menschen, die einer bestimmten Gruppe von Menschen allgemein eine gemeinsame Eigenschaft zuschreiben, so wie der Autor dieses Satzes, sind einfach nur billige Provokateure.

Homoj kiuj atribuas komunan econ al iu grupo de homoj ĝenerale, kiel la aŭtoro de ĉi tiu frazo, estas simple nur provokistetoj.

Wer, glaubst du, ist wohl der Autor dieses Romans?

Kiu, laŭ vi, estas la aŭtoro de tiu romano?

Tom und Marry suchten den unbekannten Satz und fragten sich, wer dessen Autor war.

Tom kaj Mary serĉis la nekonatan frazon kaj pripensis kiu povus esti ties aŭtoro.

Er sieht aus wie ein Sportler, aber er ist Autor.

Li aspektas kiel sportulo, sed li estas aŭtoro.

Li aspektas kiel sportisto, sed li estas aŭtoro.

Der Autor behauptet, dass der Pogrom des Jahres 1946 in Kielce von Sicherheitskräften des polnischen Staates provoziert wurde.

La aŭtoro asertas, ke la pogromon de la jaro 1946 en Kielce provokis sekurecaj fortoj de la pola ŝtato.

Er ist Autor.

Li estas verkisto.

Der Autor ist ein Bekannter von mir.

La aŭtoro estas konato de mi.

Der Titel des Buches ist "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", und sein Autor ist Napoleão Mendes de Almeida.

La titolo de la libro estas "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", kaj ĝia aŭtoro estas Napoleão Mendes de Almeida.

In einem Vorwort verteidigt sich der Autor vorsorglich gegen zukünftige Kritiker.

En antaŭparolo la aŭtoro anticipe defendas sin kontraŭ kritikontoj.

Sonnabends erscheint die Feuilletonbeilage Plus-Minus, in der bekannte polnische Autoren und Politiker Essays zu kulturellen, politischen und geschichtlichen Themen veröffentlichen, wobei sie ein breites Meinungsspektrum abdecken.

Sabate aperas la felietona aldonaĵo Plus-Minus, en kiu konataj polaj aŭtoroj kaj politikistoj publikigas eseojn pri kulturaj, politikaj kaj historiaj temoj, kovrantaj larĝan gamon da opinioj.

Der Autor spielt oft mit Wörtern.

La aŭtoro ofte ludas per vortoj.

Der Autor ist im Stande, seine eigene Nation ohne rosa Brille zu sehen.

La aŭtoro estas kapabla vidi sian propran nacion sen rozaj okulvitroj.

La aŭtoro kapablas vidi sian propran nacion sen rozokoloraj okulvitroj.

Beim Beschreiben seiner Reiseeindrücke berührt der Autor tiefgreifende Probleme.

Priskribante siajn vojaĝimpresojn, la aŭtoro tuŝas profundajn problemojn.

Durch eine Veröffentlichung als Buch werden eines Autors Gedanken zum Gemeinbesitz aller Menschen, welche die Sprache des Textes verstehen.

Per libroforma publikigo la pensoj de aŭtoro iĝas komuna posedaĵo de ĉiuj homoj, kiuj komprenas la lingvon de la teksto.

Es überrascht die furchtlose Themenwahl des oppositionellen Autors.

Surprizas la sentima temelekto de la opozicia aŭtoro.

Niemand bestreitet, dass der Autor Mut besitzt.

Neniu kontestas, ke la aŭtoro posedas kuraĝon.

Eigentlich lernen wir nur von Büchern, die wir nicht beurteilen können. Der Autor eines Buches, das wir beurteilen können, müsste von uns lernen.

Fakte, ni nur lernas de libroj, kiujn ni ne povas prijuĝi. La aŭtoro de libro, kiun ni povas prijuĝi, lernu de ni.

Eine Sage wurde nicht von einem einzelnen bekannten Autor geschaffen. Sie ist im Volk entstanden.

Popolrakonton ne kreis unuopa konata aŭtoro. Ĝi estiĝis en la popolo.

Um eine gute Übersetzung eines künstlerischen Textes zu schaffen, musst du dich bemühen, die Gedanken und Gefühle, die den Autor angetrieben haben, nachzuvollziehen und nachzuempfinden.

Por krei bonan tradukon de arta teksto vi devas klopodi trapensi kaj trasenti tion, kio puŝis la aŭtoron de la originalo.

Der Autor hat bewiesen, dass er im Stande ist, schwindelerregende wortakrobatische Kunststücke hervorzuzaubern.

La aŭtoro pruvis, ke li kapablas persorĉi kapoturnajn vortakrobataĵojn.

Dem Autor gelang es leider nicht, meine Aufmerksamkeit zu fesseln. Also nahm ich seinen Roman und warf ihn mit einem eleganten Schwung ins Kaminfeuer.

La aŭtoro bedaŭrinde ne sukcesis kapti mian atenton. Do mi kaptis lian romanon kaj ĵetis ĝin elegante kaj elane en la fajron de la kameno.

Fast alle Sujets seiner Werke übernahm Shakespeare von anderen Autoren.

Preskaŭ ĉiujn intrigojn de siaj verkoj Shakespeare transprenis de aliaj aŭtoroj.

Ich bewundere die russische Literatur. So sehr, dass sich die Frage stellt sich, warum ich nie Russisch gelernt habe, um russische Autoren im Original zu lesen.

Mi admiras la rusan literaturon. Tiom, ke ekestas la demando, kial mi neniam lernis la rusan por legi rusajn aŭtorojn en la originala lingvo.

Dieser Autor ist gegen die Versuchungen der Wortakrobatik immun.

Tiu ĉi aŭtoro estas imuna kontraŭ la tento ĵongli per vortoj.

Ein Ghostwriter ist ein Autor, der für jemanden schreibt, der praktisch nur seine Unterschrift leistet.

Vicverkisto estas aŭtoro, kiu verkas por iu, kiu praktike disponigas nur sian subskribon.

Ich will keine von anderen Autoren gemachten Fehler wiederholen.

Mi ne volas ripeti erarojn faritajn de aliaj aŭtoroj.

Dieser Autor hinterließ weder viele, noch umfängliche Werke, dennoch werden seine Bücher noch nach einem Jahrhundert gelesen.

Tiu aŭtoro postlasis nek multajn, nek ampleksajn verkojn, tamen liaj libroj restas legataj ankoraŭ post jarcento.

Der Autor spielt mit und scherzt über geachtete Tatsachen, Instanzen und Werte: Logik, Arithmetik, Dichtung, die Pracht und die Sprache des Britischen Weltreichs.

La aŭtoro ludas per kaj ŝercas pri respektataj fakoj, instancoj kaj valoroj: logiko, aritmetiko, poezio, la pompo kaj la lingvo de la Brita Imperio.

In den Werken dieser Autoren wimmelt es vor subtilen Anspielungen auf berühmte Zeitgenossen.

En la verkoj de tiu aŭtoro abundas subtilaj aludoj pri famaj samtempuloj.

Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck.

La poemoj, kiujn voĉlegis la aŭtoro mem, faris grandan impreson.

Die Intrige des Films geht zurück auf eine ähnliche Reise, die der Autor in der Frühzeit seiner Dichterlaufbahn unternahm.

La intrigo de la filmo originas en simila vojaĝo, kiun la aŭtoro faris en la fruaj tagoj de sia poezia kariero.

Die Entscheidung des Autors, das Buch zweisprachig, auf Deutsch und Esperanto herauszugeben, hat mich anfangs etwas überrascht.

Unuavide la decido de la verkisto publikigi la libron dulingve, en la germana kaj en Esperanto, iel surprizis min.

Ich habe die beiden Versionen verglichen, um zu verstehen, wie der Autor gewisse Ausdrücke und Redewendungen in der anderen Sprache wiedergegeben hat.

Mi komparis la du versiojn por kompreni, kiel la aŭtoro esprimis iujn esprimojn kaj frazojn en la alia lingvo.

Der Autor dieser Zeilen war nie in dem Land, von dem er in seinem Gedicht schrieb.

La aŭtoro de tiuj linioj neniam estis en la lando, pri kiu li skribis en sia poemo.

Der Autor rückte Toms Erlebnisse in das Zentrum des Interesses. Die Gefühle Marias beschrieb er weniger eingehend.

La aŭtoro centris la atenton en la travivaĵoj de Tom. La sentojn de Maria li ne priskribis tiel detale.

"Um sicher zu gehen, dass ich nichts falsch mache, habe ich es mir zur Regel gemacht, nur Autoren zu zitieren, die ich vor mindestens siebzig Jahren selbst getötet habe", sagte der greise Jack the Reader.

"Por certigi, ke mi ne faros ion malĝustan, mi fiksis por mi la regulon citi nur aŭtorojn, kiujn mortigis mi mem antaŭ almenaŭ sepdek jaroj", diris la maljuniĝinta Jack the Reader.

Autoren sollten stehend an einem Pult schreiben. Dann würden ihnen ganz von selbst kurze Sätze einfallen.

Aŭtoroj skribu starante ĉe pupitro. Tiam ili pensus pri mallongaj frazoj memstare.

Was sind Ihre Gründe, dem Autor dieses Buches nicht zu vertrauen?

Kiuj estas viaj kialoj por ne fidi al la aŭtoro de tiu ĉi libro?

Die Bostoner Polizei sucht den Autor eines Drohbriefs.

La polico de Bostono serĉas la aŭtoron de minaca letero.

Stil und Sprachgebrauch des Autors verdienen ein großes Lob.

La stilo kaj la lingvaĵo de la aŭtoro meritas grandan laŭdon.

La stilo kaj la lingvouzo de la aŭtoro meritas grandan laŭdon.

Das literarische Erzählen ist Zeugnis eines Verlustgefühls, das der Autor heilen will.

La literatura rakontado atestas perdosenton, kiun la aŭtoro volas kuraci.

Im Banne der Bewunderung sagte der Herausgeber zum Autor: „Dies ist ein einzigartiger Text.“

Sub rego de admiro la eldonisto diris al la aŭtoro: "Ĉi tio estas unika teksto."

Dieser Autor illustriert seine Bücher häufig mit eigenen Grafiken.

Tiu aŭtoro ofte ilustras siajn librojn per propraj grafikaĵoj.

Der Autor zeigt eine erstaunliche Beobachtungsgabe.

La aŭtoro montras mirigan observokapablon.

Ich bewundere die Autoren dieser Bücher sehr.

Mi multe admiras la aŭtorojn de tiuj libroj.

Das Leben auf einer Insel ist ein bei Autoren der schönen Literatur beliebtes Thema.

La vivo sur insulo estas temo ŝatata de aŭtoroj de la bela literaturo.

Viele Autoren ignorieren die Existenz dieser historisch bedeutenden Person.

Multaj aŭtoroj ignoras la ekziston de tiu historie grava persono.

Der Autor unterteilte das Theaterstück in fünf Akte.

La aŭtoro dividis la teatraĵon en kvin aktojn.

Der Autor unterteilte das Lustspiel in drei Aufzüge.

La aŭtoro dividis la komedion en tri aktojn.

Der Autor unterteilte die Tragödie in fünf Akte.

La aŭtoro dividis la tragedion en kvin aktojn.

Der Autor folgerte aus seiner Untersuchung, dass die Wortstellung des Esperantos, derjenigen der russischen Sprache ähnelt.

La aŭtoro konkludis el sia studo, ke la vortordo de Esperanto similas al tiu de la rusa lingvo.

Das grundlegende Motiv der Römischen Elegien ist die Liebesbeziehung  zwischen dem Autor und seiner zukünftigen Ehefrau.

La funda motivo de la Romaj Elegioj estas la amrilato inter la aŭtoro kaj lia estonta edzino.

Was will uns der Autor sagen?

Kion la aŭtoro volas diri al ni?

Diesen Ausdruck finden wir bei zuverlässigen Autoren.

Ĉi tiun esprimon ni trovas ĉe fidindaj aŭtoroj.

Die Zeitung begann Leser zu verlieren, als sie auf einen ihrer populärsten Autoren verzichtete.

La gazeto komencis perdi legantojn, kiam ĝi rezignis unu el siaj plej popularaj aŭtoroj.

Bereits redigierte Sätze gehören nicht mehr ihren Autoren.

Jam redaktitaj frazoj ne plu apartenas al siaj aŭtoroj.

Ich suche eine Biografie dieses Autors.

Mi serĉas biografion de tiu aŭtoro.

In der vergangenen Woche fand ich zufällig eine Lebensbeschreibung dieses Autors.

En la ĵus pasinta semajno mi hazarde trovis vivopriskribon de tiu aŭtoro.

Änderst du einen Satz, der bereits Übersetzungen hat, dann informiere bitte die Autoren dieser Übersetzungen.

Se vi ŝanĝas frazon, kiu jam havas tradukojn, bonvole informu la aŭtorojn de tiuj tradukoj.

Wenn einem Autor der Atem ausgeht, werden die Sätze nicht kürzer, sondern länger.

Kiam elspiras verkisto, la frazoj ne iĝas pli mallongaj, sed pli longaj.

Der Rezensent, der das Fehlen eines Kommas entdeckt, dünkt sich dem Autor gleichrangig.

La recenzisto, kiu malkovras ke mankas komo, opinias sin je la sama nivelo kiel la aŭtoro.

Der Autor kritisiert das Schulsystem.

La aŭtoro kritikas la lernejan sistemon.

Beim Verfassen dieses Romans schöpfte der Autor aus dem überquellenden Reichtum seiner Fantasie.

Verkante tiun romanon, la aŭtoro ĉerpis el la inunda abundo de sia fantazio.

Der berühmte chinesische Autor Bakin befürwortete Esperanto und benutzte diese Sprache selbst.

La fama ĉina aŭtoro Bakin pledis por Esperanto kaj mem uzis tiun lingvon.

Ein bekannter Autor empfiehlt: „Schreiben Sie über Ihre Erfahrungen und Sie werden interessant sein.“

Konata aŭtora rekomendas: "Skribu pri viaj spertoj kaj vi estos interesa."

Anders als viele seiner Vorgänger hat der Übersetzer nicht versucht, es besser zu machen als der Autor, sondern nur annähernd genauso gut. Das Ergebnis kann sich sehen lassen.

Kontraste al multaj el liaj antaŭuloj la tradukinto ne provis fari pli bone ol la aŭtoro, sed nur preskaŭ same bone. La rezulto vidindas.

Ich habe ein Etikett angefügt, das auf den Autor verweist.

Mi aldonis etikedon indikantan la aŭtoron.

Der Stil des Autors ist ausdrucksstark, abwechslungsreich im Satzbau und stets kristallklar.

La stilo de la aŭtoro estas esprimiva, sintakse varia kaj ĉiam kristale klara.

Wir respektieren natürlich immer die Rechte der Autoren.

Kompreneble ni ĉiam respektas la rajtojn de la aŭtoroj.

Der Autor schrieb nicht über eine andere Person, sondern über sich selbst.

La aŭtoro skribis ne pri alia persono, sed pri si mem.

Synonyme

Dich­ter:
poeto
Li­te­rat:
literaturisto

Antonyme

Pla­gi­a­tor:
plagiatisto
plagiatoro

Esperanto Beispielsätze

  • Tomo estas tre fantaziema aŭtoro.

  • La lingvaĵo de la aŭtoro estas plastika, supla kaj nuancita.

  • Multaj formuliĝoj de la teksto pliigas la suspekton, ke la aŭtoro uzis iun ne menciitan anglan fonton.

  • La aŭtoro diras sian opinion bazante ĝin sur sciencaj esplorrezultoj.

  • La aŭtoro diras sian opinion kaj bazas ĝin sur sciencaj esplorrezultoj.

  • La aŭtoro de la eseo nin gvidas interesokapte tra la vivo kaj verkaro de la poeto.

  • En sia aŭtobiografio la aŭtoro priskribas sian fiaskadon.

  • Thilo Sarrazin nomiĝas la aŭtoro de la libro, kiu ĉagrenas multajn politikistojn en Germanujo.

  • Per ĉiu nova libro la aŭtoro surprizas siajn legantojn per novaj neatenditaj temoj.

  • Ĝia aŭtoro apenaŭ transpasis la lernejan aĝon.

  • La leganto de krimromano atendas krimon, esploron kaj defion. Sed ekzistas io, kio estas ankoraŭ pli grava. La aŭtoro devas krei atmosferon de kreskanta atentostreĉo.

  • Kiel la aŭtoro atingas tiun efikon?

  • Ampleksaj naturprezentoj abundas en la prozo de tiu aŭtoro.

  • La aŭtoro pasigis la someron en ligna dometo apud Balta Maro.

  • La aŭtoro konfuzas esencajn aferojn.

  • La aŭtoro mortigis sin en sia laborĉambro.

  • Kion la aŭtoro verkas nun?

  • Sciencfikcia aŭtoro elpensas estontecon, politikisto – nuntempon, historiisto – estintecon.

  • Verki libron bezonas sian tempon. Ĉiuj rapide verkitaj libroj post kelkaj semajnoj vekas en mi ian antaŭjuĝon kontraŭ la aŭtoro.

  • La aŭtoro deziris resti nekonata.

Untergeordnete Begriffe

Mit­au­tor:
kunaŭtoro

Au­tor übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Autor. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Autor. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 383891, 408782, 413728, 435894, 438355, 438357, 441721, 446453, 509428, 518220, 558360, 570231, 608340, 609927, 633436, 649626, 701033, 712054, 742648, 742986, 775389, 781969, 848653, 863761, 969276, 971097, 971173, 978138, 993560, 1002798, 1014079, 1047118, 1088804, 1166368, 1225528, 1314537, 1367980, 1391255, 1399802, 1419570, 1642631, 1645498, 1645521, 1645527, 1645611, 1645619, 1678359, 1789652, 1883196, 1905675, 1905790, 1927202, 1941648, 1990242, 2059654, 2160714, 2173886, 2207206, 2295516, 2386985, 2395718, 2430880, 2430891, 2461131, 2468718, 2479388, 2481390, 2491946, 2575166, 2598667, 2602145, 2626210, 2696824, 2697655, 2706349, 2709468, 2720261, 2742159, 2742166, 2742170, 2742342, 2743892, 2766009, 2785984, 2802032, 2871633, 2879867, 2879877, 2883501, 2909357, 2914737, 2984897, 2989280, 3006604, 3028492, 3115733, 3117187, 3136221, 3140915, 3141868, 4316677, 4390404, 4193966, 4149128, 4149108, 4542688, 4575125, 4691913, 4772709, 3891207, 4829572, 4831913, 4836694, 4856290, 4873406, 3678812, 3653067, 3589465, 3581373 & 3577724. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR