Was heißt »An­ge­wohn­heit« auf Französisch?

Das Substantiv »An­ge­wohn­heit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • habitude (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.

Sie haben die gleichen Angewohnheiten.

Ils ont les mêmes habitudes.

Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden.

Il est malaisé de perdre une mauvaise habitude.

Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.

Fumer est une mauvaise habitude.

Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen.

La jeune fille nerveuse a l'habitude de ronger le bout de son stylo.

Kommentare haben die mysteriöse Angewohnheit, in den Weiten Tatoebalands verloren zu gehen.

Les commentaires ont la mystérieuse habitude de se perdre dans l'étendue de la Tatoébadie.

Sie hat die Angewohnheit, alte Briefe aufzuheben.

Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.

Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.

Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes.

Tu dois te débarrasser de tes mauvaises habitudes.

Das Wesen der Dinge hat die Angewohnheit, sich zu verbergen.

La nature des choses a coutume de se dissimuler.

Er hat die Angewohnheit, beim Essen die Zeitung zu lesen.

Il a l'habitude de lire le journal lors du repas.

Er hat die Angewohnheit, beim Essen Zeitung zu lesen.

Il a l'habitude de lire le journal pendant le repas.

Meine Frau hat die seltsame Angewohnheit, Toilettenpapier aus öffentlichen Toiletten zu klauen.

Ma femme a l'étrange habitude de barboter des paquets de papier toilette des toilettes publiques.

Eine Angewohnheit kann man nicht aus dem Fenster werfen. Man muss sie die Treppe hinunterboxen, Stufe für Stufe.

On ne peut pas jeter une habitude par la fenêtre. On doit lui faire descendre l'escalier à coups de poings, marche après marche.

Du solltest diese schlechte Angewohnheit loswerden.

Tu devrais te débarrasser de cette mauvaise habitude.

Er hatte die Angewohnheit, nachts zu lesen.

Il avait l'habitude de lire la nuit.

Wenn du erst einmal eine schlechte Angewohnheit hast, dann ist es schwierig, sie wieder abzulegen.

Lorsque tu as, pour commencer, une mauvaise habitude, il t'est alors difficile de t'en débarrasser.

Lorsque tu as, pour commencer, une mauvaise habitude, il t'est alors difficile de t'en défaire.

Sie haben nicht die Angewohnheit, ihre Gefühle zu zeigen.

Ils n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.

Elles n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.

Sie haben nicht die Angewohnheit, Ihre Gefühle zu zeigen.

Vous n'avez pas l'habitude de montrer vos sentiments.

Du hast nicht die Angewohnheit, deine Gefühle zu zeigen.

Tu n'as pas l'habitude de montrer tes sentiments.

Maria hat nicht die Angewohnheit, ihre Gefühle zu zeigen.

Marie n'a pas l'habitude de montrer ses sentiments.

Er hatte die Angewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen.

Il avait l'habitude de faire une promenade avant le petit-déjeuner.

Als Kind hatte ich die Angewohnheit, jeden Tag schwimmen zu gehen.

J'avais l'habitude de nager quotidiennement quand j'étais enfant.

Er hat die Angewohnheit aufzustehen, wenn er wütend ist.

Il a l'habitude de se lever lorsqu'il est en colère.

Faulheit ist nichts anderes als die Angewohnheit, sich auszuruhen, bevor man müde wird.

La paresse n'est rien de plus que l'habitude de se reposer avant que de se sentir fatigué.

Er hat die Angewohnheit, abends Fisch zu essen.

Il a l'habitude de manger du poisson au dîner.

Fingernägel-Kauen ist eine schlechte Angewohnheit.

Ronger tes ongles est une mauvaise habitude.

Sie hatten die Angewohnheit, im Sommer den ganzen Tag am Strand zu spielen.

En été, ils avaient l'habitude de jouer sur la plage toute la journée.

Synonyme

Ei­gen­art:
particularité
Ei­gen­heit:
particularité
singularité
Fim­mel:
manie
marotte
tic
Gril­le:
cri-cri
grillon
Ha­bit:
habit
Ma­cke:
caprice
dada
défaut
défectuosité
fureur
loup
lubie
malfaçon
manie
marotte
paille
rage
tic
tocade
Ma­rot­te:
marotte
Nei­gung:
inclinaison
Schrul­le:
marotte
Tick:
tic

Französische Beispielsätze

  • Fumer du tabac est une habitude malsaine.

  • C'est une habitude à prendre.

  • Si le silence est ton habitude, ne t'essaie pas à donner des leçons.

  • Comme à son habitude, il est arrivé un quart d'heure en retard.

  • Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu.

  • Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.

  • Au cours des dernières années, il a pris la mauvaise habitude d'être grossier à l'égard de ses amis.

  • Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid, c’est mon habitude d’aller sur les cinq heures du soir me promener au Palais-Royal.

  • Nous avons pris pour habitude de nous réunir régulièrement.

  • J'ai pris pour habitude de ne plus regarder la télévision après neuf heures.

  • J'avais pour habitude de boire de la bière.

  • Tu dois te débarrasser de cette mauvaise habitude.

  • Ce n'est pas son habitude d'être en retard.

  • Comme à son habitude, elle est arrivée en retard.

  • Il faut du courage pour changer une habitude.

Angewohnheit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Angewohnheit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Angewohnheit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 343558, 360543, 362179, 411734, 454945, 552277, 593042, 601471, 1212338, 1316918, 1316920, 1350842, 1423832, 1808152, 2051170, 2168333, 2340414, 2340416, 2340417, 2340419, 2531668, 2531702, 5696262, 5979563, 6606986, 8591393, 8696539, 9043045, 8185521, 5060165, 1819697, 1080962, 963986, 897494, 865601, 835028, 828728, 748156, 339515, 129335, 15562 & 14685. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR