Was heißt »Ab­lauf« auf Esperanto?

Das Substantiv Ab­lauf lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • procezo
  • sinsekvo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

"Kann man die Prüfung wiederholen?" - "Ja, das kann man tun. Aber nicht früher als nach Ablauf eines Jahres."

"Ĉu oni povas ripeti la ekzamenon?" - "Jes, tion oni povas fari. Sed ne pli frue ol post paso de unu jaro".

Kommt nach Ablauf eines Jahres wieder!

Revenu post paso de unu jaro!

Darum ist es wichtig, den Ablauf in Gänze zu erzählen.

Tial estas grave rakonti la procezon en ĝia tuto.

Zuerst schien alles sehr gut zu sein, doch nach Ablauf einer Woche verkehrte sich alles ins Gegenteil.

Unue ĉio ŝajnis tre bona, sed post paso de semajno ĉio maliĝis.

Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.

Mi rekomendas forigi ĉi tiun frazon post du semajnoj, dum neniu kontraŭos.

Wir haben gelernt, bei der Planung technischer Abläufe immer wieder zu fragen: Wo bleibt der Mensch?

Ni lernis demandi ĉiam denove, kiam ni planas teknikajn procezojn: Kie restu la homo?

Tom sagte, er will vor Ablauf des Jahres Boston verlassen.

Tomo diris, ke li volas forlasi Bostonon ĝis tiu ĉi jarfino.

Synonyme

Ab­fluss:
defluo
Ab­fol­ge:
vicordono
Chro­no­lo­gie:
ĥronologio
kronologio
Fol­ge:
sekvo
Pro­zess:
proceso
Sto­ry:
historio
Ver­lauf:
agar-serio
okazar-serio
trapaso
Vor­gang:
proceduro

Esperanto Beispielsätze

  • Li amis kaj trovis sin en la procezo. Sed plej multaj homoj amas por perdi sin en la procezo.

  • Esti vere sukcesa signifas, fariĝi pli kaj pli sukcesa. Post ĉio, sukceso ne estas stato, sed procezo.

  • Paco estas procezo – maniero solvi problemojn.

  • La kliento, la dungitoj, la socio. En ĉi tiu sinsekvo.

  • Modo estas tiu stranga procezo, en kiu ĉiuj subite ŝatas ion, kion ili ne ŝatis hieraŭ kaj kion ili ne ŝatos morgaŭ.

  • Eŭropo troviĝas en epoka procezo de ŝanĝo kaj mem-malkovro.

  • Mi ne timas maljuniĝon. Mi nur trovas la kromefikojn, kiujn ĉi tiu procezo alportas, teruraj.

  • Mi konsideras kuiradon kiel krea procezo, sed ĝi diferencas de la artoj, ĉar ĝi povas esti ĝuita rekte de la fina produkto.

  • Entrepreno ne estas stato, sed procezo.

  • Libereco ne nur estas rajto. Libereco estas konstanta tasko, daŭranta procezo.

  • Vivo estas procezo, kiun oni perdos, egale kion oni faras kaj kiu oni estas.

  • La mastruma sistemo ĝisdatiĝas. Ne elŝaltu la komputilon dume. La procezo povas tre longe daŭri.

  • La operacia sistemo ĝisdatiĝas. Bonvolu dume ne malŝalti la komputilon. La procezo povas daŭri maksimume eternon.

  • Tio estas plurŝtupa procezo.

  • Rekomendinda sinsekvo en malfacilaj situacioj: 1. Cerbon enŝalti. 2. Pripensi. 3. Trovi solvon. 4. Agi. Ne malofte la unua paŝo estas forgesita.

  • Mi volas skize montri, kiel okazas la procezo de la kreado de retejo de la komenco ĝis la fino.

  • La sangaj ĉeloj estas formataj dum procezo nomita hematopoezo.

  • La lingvoj estas ĉiam en evolua procezo.

  • Tio estas plurfoja procezo.

  • Tio estas iteracia procezo.

Übergeordnete Begriffe

Ju­ra:
Ĵuraso
Zeit:
tempo

Untergeordnete Begriffe

Ab­lauf übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ablauf. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ablauf. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1346010, 1737073, 2135878, 2340225, 3029020, 5218465, 7281378, 11731768, 10825173, 10640537, 10275229, 9940201, 9834645, 9649602, 9408789, 5889056, 5786245, 5777029, 5464491, 5456704, 3493228, 2769789, 2593788, 2383362, 2346592, 2170092 & 2170090. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR