Was heißt »über­mor­gen« auf Spanisch?

Das Adverb »über­mor­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • pasado mañana

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Kommen Sie übermorgen.

Venga pasado mañana.

Kommt übermorgen.

Venid pasado mañana.

Ich werde übermorgen nach Australien zurückkommen.

Volveré a Australia pasado mañana.

Ich hätte gerne einen Termin für übermorgen.

Me gustaría concertar una cita para pasado mañana.

Gestern war Freitag, und übermorgen ist Montag.

Ayer fue viernes y pasado mañana será lunes.

Komm bitte übermorgen zu mir zum Mittagessen.

Por favor, ven a almorzar a mi casa pasado mañana.

Ich bleibe hier bis übermorgen.

Me voy a quedar aquí hasta pasado mañana.

Komm übermorgen!

Ven pasado mañana.

Er sagt, er müsse übermorgen nach Wien.

Dice que debe irse a Viena pasado mañana.

Wohin gehst du übermorgen?

¿A dónde vas pasado mañana?

Wohin gehen Sie übermorgen?

¿A dónde irá usted pasado mañana?

Ich werde bis übermorgen hierbleiben.

Voy a quedarme aquí hasta pasado mañana.

Verschiebe nie auf morgen, was du übermorgen kannst besorgen.

No dejes para mañana lo que puedes hacer pasado mañana.

Tom kommt übermorgen zurück.

Tom vuelve pasado mañana.

Antonyme

heu­te:
ahora
hoy
mor­gen:
cras
mañana
vor­ges­tern:
anteayer
antiayer
antier

Spanische Beispielsätze

El examen práctico toca pasado mañana.

Übergeordnete Begriffe

zu­künf­tig:
de aquí en adelante
en el futuro
futuro
venidero

Übermorgen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: übermorgen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 371166, 371167, 438911, 439872, 443433, 599336, 747176, 758677, 1004378, 1871991, 1871997, 3211157, 5039959, 6140318 & 6597198. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR