Das Verb »ähneln« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
hasonlít
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Was ist daran erstaunlich, wenn Gefängnisse Fabriken, Schulen, Kasernen, Krankenhäusern ähneln, die alle Gefängnissen ähneln?
Mi a furcsa abban, ha a börtönökre hasonlítanak a gyárak, iskolák, laktanyák és kórházak? Az összes börtön hasonlít egymásra.
Das Mädchen ähnelte seiner Mutter.
A lány az anyjára ütött.
Ich ähnele meiner Mutter.
Anyámra hasonlítok.
Hasonlítok az édesanyámra.
Sie ähneln mir sehr.
Ön nagyon hasonlít rám.
Von weitem ähnelte er einem menschlichen Gesicht.
Távolról nézve emberi arcra hasonlított.
Jack ähnelt seinem Vater.
Jancsi hasonlít az apjára.
Sie ähnelt ihrer Mutter.
Hasonlít az anyjára.
Ich habe sie für Minako gehalten. Sie ähneln sich so sehr.
Először Minakónak néztem. Úgy hasonlítanak egymásra.
Sie ähnelt stark ihrer Großmutter.
Nagyon hasonlít a nagymamájára.
Bill und sein jüngerer Bruder ähneln sich überhaupt nicht.
Vili és az öccse kicsit sem hasonlítanak egymásra.
Sie ähnelt ihrer Mutter sehr.
Nagyon hasonlít az anyjára.
Kiköpött anyja.
Auf den ersten Blick ähneln sich die beiden Busse.
Első pillantásra a két busz ugyanolyannak tűnik.
Mein Haus ähnelt deinem.
A házam hasonló a tiédhez.
Olyan az én házam, mint a tiéd.
Wir ähneln uns überhaupt nicht.
Egyáltalán nem hasonlítunk egymásra.
Sie ähnelt sehr ihrer Mutter.
Mintha csak az anyját látnám.
Das Mädchen ähnelt sehr seiner Mutter.
A lány nagyon hasonlít az anyjára.
Ihre Stimmen ähneln sich am Telefon.
Telefonban nagyon hasonlít a hangjuk.
Du ähnelst deiner Mutter. Du erinnerst mich an sie.
Hasonlítasz anyádra. Rá emlékeztetsz.
Jim ähnelt seinem Vater.
Jim hasonlít az apjára.
Maria ähnelt ihrer Mutter.
Mary hasonlít az édesanyjára.
Er ähnelt seinem Vater.
Az apjára hasonlít.
Ameisenbären und Erdferkel ähneln sich.
A hangyászmedve és a földimalac hasonlítanak egymásra.
Die beiden Schwester ähneln sich so stark, dass es schwer ist, sie auseinanderzuhalten.
A két lánytestvér annyira hasonlít egymásra, hogy nehéz megkülönböztetni őket.
Dies ähnelt jenem.
Ez hasonlít arra.
Ez hajaz arra.
Ez olyan, mint az.
Sein Gesicht ähnelt dem seiner Mutter.
Az arca hasonlít az anyjáéra.
Den Aufstieg und Fall großer Reiche hat die Weltgeschichte zur Genüge gesehen, und die Grundmuster ähneln sich.
Nagy birodalmak felemelkedését és bukását eleget látott a történelem, és alapjaiban nagyon hasonlóak.
Von weitem ähnelt dieser Berg dem Fuji.
Távolból ez a hegy a Fujira hasonlít.
Man kann dort herrliche Orchideen finden, die Schmetterlingen ähneln.
Gyönyörű orchideák találhatók arra, amik olyanok, mint egy pillangó.
Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.
A könyvek szereplői jó kedvre deríthetnek bennünket, mert olyanok, mint a barátaink a valós életben, vagy mert mint idegeneket szívesen megismernénk őket.
Diese beiden Jungen ähneln sich sehr, ich nehme an, dass sie Brüder sind.
Ez a két fiú annyira hasonlít egymásra, feltételezem, testvérek.
Die beiden Brüder ähneln sich wie ein Ei dem anderen.
Ezek a fiútestvérek úgy hasonlítanak egymásra, mint két tojás.
Er ähnelte einem Affen.
Hasonlít egy majomra.
Egy majomra emlékeztet.
Sie ähneln einander überhaupt nicht.
Egyáltalán nem hasonlítanak egymásra.
Sie ähneln sich so sehr, dass ich nicht weiß, wer wer ist.
Annyira hasonlítanak egymásra, hogy nem tudom, melyikük kicsoda.
Wale ähneln der Gestalt nach Fischen.
A bálnák testfelépítése hasonló a halakéhoz.
Gegen die Macht der Leidenschaft sind Vernunft und Maximen meist machtlos und sie ähneln einigen Tropfen Weihwasser, gegossen in die Flammen eines brennenden Hauses.
A szenvedély csábítása ellen az ész és bölcsességek legtöbbször mit sem érnek; hasonlítanak egy kis szentelt vízre, melyet egy lángoló házra öntünk.
Die Gesichter ähneln einander, sie sind grau und traurig.
Ugyanolyanok az arcok: szürkék és szomorúak.
Viele Menschen fürchten diejenigen, die ihnen nicht ähneln.
Sok ember fél az olyanoktól, akik nem olyanok, mint ők.
Bei allem Respekt muss ich doch sagen, dass Sie mit Ihrem Hut einem Spaßmacher ähneln.
Minden tiszteletem ellenére meg kell mondanom, hogy abban a kalapban egy pojácának fest.
Diese beiden Blätter ähneln sich.
Ez a két levél majdnem ugyanúgy néz ki.
Findest du, dass er seinem Vater ähnelt?
Úgy találod, hogy hasonlít az apjára?
Viele Träume ähneln Seifenblasen, die der Wind auf scharfkantige Steine weht.
Sok álom hasonlít a szappanbuborékhoz, amit a szél egy éles kő felé fúj.
Er ähnelt seinem Bruder.
Hasonlít a bátyjára.
Die beiden Brüder ähneln sich.
Ez a két testvér hasonlít egymásra.
Es gibt Menschen, die Kometen ähneln: sie tauchen unerwartet auf, vergrößern unser Glück sogleich und verschwinden sofort wieder.
Vannak emberek, akik olyanok, mint az üstökös: váratlanul feltűnnek, reményeket ébresztenek bennünk, és ugyanolyan gyorsan el is tűnnek.
Sie ähneln sich wie ein Ei dem anderen.
Úgy hasonlítanak egymásra, mint egyik tojás a másikra.
Seine Ansichten ähneln den meinen in vielem.
A meglátásaik sokban hasonlítanak az enyéméhez.
In vielen Bereichen ähneln seine Ansichten den meinen, aber in den Fragen der Außenpolitik stimme ich nicht mit ihm überein.
Számos területen egyezik a véleményünk, de a külpolitika kérdésében nem értek vele egyet.
Dein Problem ähnelt meinem.
A gondod az enyémmel hasonlatos.
A gondod, akárcsak az enyém.
Die Flaggen Indonesiens und Polens ähneln sich.
Indonézia és Lengyelország zászlója hasonlít egymásra.
Er hat eine krumme Nase, die einem Adlerschnabel ähnelt.
Görbe orra van, mint egy sasnak a csőre.
Spanisch und Portugiesisch ähneln sich nur im Schriftbild.
A spanyol és a portugál csak írásban hasonlít egymásra.
Je älter er wird, desto mehr ähnelt Tom seinem Vater.
Minél jobban megöregszik, annál jobban hasonlít Tomi az apjára.
Die äußere Grenze der Schengen-Zone ähnelt immer mehr einer Festungsmauer, in der es breite Lücken gibt.
A schengeni övezet külső határa egyre inkább egy erődfalra hasonlít, melyen nagy lyukak tátonganak.
Wem ähnelt Tom?
Kire hasonlít Tomi.
Mein Leben ähnelt einem Märchen.
Olyan az életem, mint egy mese.
Mein Leben ähnelt einer Tasse Kaffee.
Olyan az életem, mint egy csésze kávé.
Das ähnelt hier einem Spielplatz; nur spielen wir nicht mit Spielgeräten, sondern mit Wörtern.
Ez hasonlít egy játszótérre - csak itt mi nem eszközökkel, hanem szavakkal játszunk.
Man sagt, wir ähneln einander, ich denke aber, wir sind ganz unterschiedlich.
Azt mondják, hasonlítunk egymásra, de szerintem teljesen mások vagyunk.
Sein Kopf ähnelt einer Kartoffel.
Krumplifejű.
Seine zweite Frau ähnelt der ersten.
A második felesége hasonlít az elsőre.
Ihre Tochter ähnelt mehr dem Vater und ihr Sohn der Mutter.
A lányuk az apára hasonlít jobban, a fiúk meg az anyára.
Dieser Mann auf den Kameraaufnahmen ähnelt mir nur.
Az az ember a videókamera-felvételeken csak hasonlít rám.
Das eine Kind von Tom ähnelt dem Pizzaboten und das andere dem Gärtner.
Tom egyik gyereke a pizzafutárra hasonlít, a másik meg a kertészre.