Was heißt »ver­un­si­chern« auf Esperanto?

Das Verb »ver­un­si­chern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • nesekurigi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Geh deinen Weg unbeirrt weiter, lass dich nicht verunsichern!

Iru firme, ne konfuziĝu!

Synonyme

stö­ren:
ĝeni
perturbi

Antonyme

Übergeordnete Begriffe

stö­ren:
ĝeni
perturbi

Verunsichern übersetzt in weiteren Sprachen: