Was heißt »ir­ri­tie­ren« auf Esperanto?

Das Verb »ir­ri­tie­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • iriti

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Da es ein Tierbuch war, irritierte mich, dass sich die Tiere wie Menschen benahmen.

Ĉar la libro temas pri bestoj, ĝenis min, ke la bestoj kondutis kiel homoj.

Ein gellendes Pfeifkonzert sollte den Spieler irritieren, aber er verwandelte den Elfmeter ganz kaltblütig.

Kakofonio el fajfoj celis konfuzi la futbaliston, sed kun frida sango li goligis la penalon.

Deine Verantwortungslosigkeit irritiert mich.

Via manko de respondeco iritas min.

Tom war irritiert über den Gang seiner Gedanken.

Tomon ĝenis la irado de liaj pensoj.

Das irritiert mich sehr!

Tio ege incitas min!

Seine Art zu sprechen irritiert mich.

Lia maniero paroli iritas min.

Synonyme

stö­ren:
ĝeni
perturbi
un­ter­bre­chen:
ĉesigi
ĝeni
haltigi
rompi

Esperanto Beispielsätze

  • Mi volas, ke vi ĉesu iriti min.

  • Forpafiĝu, kaj ĉesu iriti min, mi petas.

Irritieren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: irritieren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: irritieren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 633946, 1219440, 1446869, 2063943, 3675065, 5597184, 5586522 & 5578567. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR