Was heißt »seit« auf Japanisch?

Die Präposition seit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • から (kara)
  • 以来

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.

馬が亡くなってから鞍が淋しい。

Er ist schon seit der Studentenzeit mein unzertrennlicher Freund.

彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。

Wir kennen uns seit Jahren.

私たちは長年の知り合いです。

Es regnet seit letztem Sonntag.

先週の日曜日から雨が降り続いている。

先週の日曜日からずっと雨が降っている。

Wir kennen uns seit der Kinderzeit.

子供のころからの知り合いです。

Ich habe seit heute Morgen drei Bücher gelesen.

今朝から本を3冊読んだ。

Ich wohne seit letztem Jahr in Kobe.

去年から神戸に住んでいるの。

Du bist zu spät. Das Treffen ist seit 30 Minuten vorbei.

遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。

Ich pflege seit zehn Jahren Umgang mit ihm.

私は彼と10年間つきあっている。

Ich habe ihn seit letztem Sonntag nicht gesehen.

この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。

Ich lebe seit 3 Jahren in Sasayama.

私は3年間篠山に住んでいます。

Er ist seit fünf Jahren tot.

彼が死んで五年になる。

Es regnet schon ununterbrochen seit 7 Tagen.

もう7日間も、雨が降り続いています。

Sie färbt ihre Haare schon seit Jahren schwarz.

彼女は何年も前から髪を黒く染めています。

Ich kenne Jim seit meiner Kindheit.

子供のときからジムとは知り合いだ。

Mein Vater lebt seit über fünfzehn Jahren in Nagoya.

父は名古屋に十五年以上住んでいます。

John und Mary kennen sich seit 1976.

ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。

Ich bin seit gestern beschäftigt.

私は昨日から忙しい。

Ich kenne ihn seit zehn Jahren.

彼とは10年来の知り合いだ。

Ich kenne sie schon seit meiner Kindheit.

彼女が子供の頃から良く知っている。

Ich nehme Ballettunterricht seit ich drei bin und möchte Ballerina werden.

私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。

Er ist seit drei Jahren in Japan.

彼が日本に来て3年になります。

Ich habe seit damals nichts von ihm gehört.

私はそれ以来彼の消息は聞いていない。

Wir kennen uns seit unserer Kindheit.

私達は子供の頃からの知り合いだ。

Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.

私は彼に久しく会っていない。

Er lebt seit drei Jahren in Kōbe.

彼は3年間神戸に住んでいます。

Wir sind seit drei Jahren verheiratet.

私達は結婚して3年になります。

Er war seit seiner Kindheit zierlich.

彼は子供の頃から繊細だった。

Sie hat sich seit damals sehr verändert.

彼女はその時からずいぶん変わった。

Die Temperatur war seit mehreren Tagen ununterbrochen unter dem Gefrierpunkt.

気温は連続して何日も氷点下だった。

Sie sind seit 20 Jahren verheiratet.

彼らは結婚して二十年になります。

Sie lernt seit ein paar Jahren Französisch.

彼女は数年間フランス語を勉強している。

Es regnet schon seit gestern Abend.

昨夜からずっと雨が降り続いている。

Zehn Jahre sind vergangen, seit mein Vater gestorben ist.

父が死んでから10年が過ぎた。

Mein Bruder ist seit gestern krank.

私の弟は昨日からずっと病気です。

Ich kenne Tom schon seit ich ein kleiner Junge war.

私は子供のころからトムを知っている。

Ich bin seit zwei Monaten in Japan.

私は日本に来て2か月になる。

Ich bin seit meiner Kindheit mit ihm befreundet.

彼とはお互い子供のときからつきあっている。

Er kannte ihn seit seiner Kindheit.

彼が子供の時からずっと彼を知っている。

Wir sind seit zehn Jahren gute Freunde.

私たちは10年前から仲の良い友達です。

Ich habe Tom seit 1988 nicht mehr gesehen.

1988年以来トムに会っていません。

Olga spielt seit sie acht Jahre alt war Cello.

オルガは8歳のときからチェロを弾いている。

Ich habe Japan zum ersten Mal seit zehn Jahren verlassen.

10年ぶりに日本を離れた。

Ist dieser Mann, der seit einiger Zeit immer wieder hierher schaut, jemand, den du kennst?

あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人?

Heute wird die Wäsche bestimmt gut trocknen, wo doch seit langem einmal wieder gutes Wetter ist.

久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。

Weil es seit heute Morgen in Strömen regnet, habe ich keine Lust irgendwohin zu gehen.

から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。

Es ist drei Jahre her, seit ich richtig Urlaub hatte.

本格的な休暇は3年ぶりだ。

Wir kennen uns, seit wir Kinder waren.

僕たちは子供のころからの知り合いです。

Wir sind seit fünf Jahren verheiratet.

結婚して五年になります。

Das ist der heißeste Sommer seit 50 Jahren.

50年ぶりの暑い夏です。

Sein Gesundheitszustand ist schon seit mehreren Jahren nicht gut.

彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。

Wir werden kommenden April seit zwei Jahren hier wohnen.

今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。

Ich warte seit einer Stunde auf einen Freund von mir.

私は1時間も友人を待ち続けている。

Sie war seit fünf Tagen nicht mehr in der Schule.

彼女は5日前から学校を休んでいます。

Sie liegt seit einem Monat im Krankenhaus.

彼女が入院して一ヶ月になる。

Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch.

私は2年間ドイツ語を勉強しています。

Mein Vater liegt seit zwei Monaten im Krankenhaus.

私の父は2ヶ月入院していた。

Sie sieht schon seit drei Stunden fern.

彼女は3時間テレビを見続けている。

Tom lernt seit drei Jahren Französisch.

トムは3年前からフランス語を勉強している。

Er liegt seit vier Tagen krank im Bett.

彼は、病気で4日間ずっと寝ている。

Sie leben jetzt seit zehn Jahren in London.

彼らはロンドンに住んで10年になります。

Sie ist seit letzter Woche krank.

彼女は先週から病気である。

Herr und Frau Murai sind jetzt seit zehn Jahren verheiratet.

村井さん夫婦は結婚して10年になる。

Tom spricht schon seit Jahren nicht mit Maria.

トムはもう何年もメアリーと口を利いていない。

Tom ist schon seit mindestens einem halben Jahr mit Maria zusammen.

トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。

Schon seit über einem Monat regnete es nicht mehr in Afrika.

もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。

Ich lerne seit sechs Jahren Englisch.

英語を学び始めてから6年です。

Er liegt seit einer Woche krank im Bett.

彼は1週間病気で寝ている。

Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert.

町はその時以来ずいぶん変わった。

Mein Vater lebt seit dreißig Jahren in Nagoya.

父は名古屋に30年住んでいる。

Bob liegt jetzt seit einer Woche krank im Bett.

ボブはもう1週間病気で寝ている。

Tom kann seit dem Unfall nichts Festes zu sich nehmen.

事故以来トムは固形物を食べられずにいる。

Das Kind, das in der Mülltonne wühlte, sagte, dass es seit vier Tagen nichts gegessen hätte.

ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。

Japan schickt seine Sportler seit 1912 zu den Olympischen Spielen.

1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。

Tom liegt seit drei Monaten im Krankenhaus.

トムは3ヶ月前から入院している。

Ich bin mit Tom schon seit langen Jahren befreundet.

トムとは長年の友達だ。

トムとは長年にわたって親しくしている。

Ich habe Tom schon seit Monaten nicht mehr gesehen.

トムとはもう何ヶ月も会っていない。

Sie sind seit vier Jahren verheiratet.

彼らが結婚して4年になります。

Ich kenne ihn schon seit langem.

私は彼と知り合って長い。

Ich wohne schon seit langem hier.

私は長い間ここに住んでいます。

Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und bin daher sehr hungrig.

私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。

Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und falle um vor Hunger.

朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。

Tom und Maria sind seit drei Jahren befreundet.

トムとメアリーは3年前から友達だ。

Ich lerne seit fünf Jahren Japanisch.

私は日本語を5年間勉強している。

Tom ist jetzt schon seit knapp einem Jahr mit Johanna zusammen.

トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。

トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。

Ich habe seit eben Schluckauf und werde ihn nicht los!

さっきからしゃっくりが止まらない。

Ich bin seit Anfang des neuen Semesters sehr beschäftigt.

新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。

Tom ist schon seit etwa drei Jahren mit Maria zusammen.

トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。

Ich bin 24 Jahre alt und habe schon seit sechs Jahren keinen Freund.

私は彼氏いない歴6年の24歳です。

Schon seit Generationen hat es immer einen Anwalt in der Familie gegeben.

この家系は代々弁護士を輩出してきた。

Ich bin schon seit einer Woche wieder im Lande, aber ich leide noch immer unter der Zeitzonenmüdigkeit.

帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。

Ich habe schon seit Juli nichts mehr von Tom gehört.

トムからは7月以来連絡がありません。

Sie ist seit letzter Woche sehr beschäftigt.

彼女は先週からずっと忙しい。

Diese zwei Jahre waren komplett nutzlos. Mir scheint, ich bin kein bisschen reifer geworden, seit ich auf der Hochschule bin.

この2年間ほんと無駄にしてきたなあ。大学入ってから全然成長してない気がする。

Dass Tom derart munter ist, sehe ich zum ersten Mal seit langem, wenn nicht zum ersten Mal überhaupt.

トムがあんなに生き生きしてるの、久しぶりっていうか初めて見たかも。

„Ich habe heute eine Superseite entdeckt: das Tatoeba-Projekt.“ – „Tatoeba kenne ich schon seit zehn Jahren und arbeite dort mit.“

「今日すごくいいサイト見つけたんだ。タトエバ・プロジェクトっていうんだけど」「タトエバならもう10年前から知ってるし投稿してるよ」

Ich hatte seit dem Morgen ein komisches Gefühl im Ohr. Als ich darum zum Arzt ging, sagte man mir, ich hätte eine Mittelohrentzündung.

から耳に違和感あったから病院行ったら中耳炎って言われた。

Über Tom weiß ich alles. Wir sind ja seit der Grundschule ständig zusammen.

トムのことなら何でも知ってるよ。小学校からずっと一緒だから

Hast du, seit du auf die Oberschule gehst, schon einmal in einem Test hundert Punkte bekommen, Tarō?

太郎は高校入ってからテストで100点取ったことある?

Mir läuft seit zwei Tagen die Nase, und ich habe ein unangenehmes Gefühl im Hals.

おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。

Seit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: seit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 499, 331943, 344526, 345263, 349932, 359680, 361435, 362181, 367894, 369295, 373319, 398643, 402200, 404381, 404613, 404685, 405196, 406749, 416630, 417140, 457216, 459338, 464035, 479666, 518267, 530630, 551503, 604598, 725815, 746693, 772290, 782118, 783822, 799189, 801358, 805040, 814934, 814963, 827560, 829949, 846889, 916063, 922806, 929894, 934078, 943002, 970230, 1136108, 1288248, 1297644, 1324937, 1443739, 1494533, 1514605, 1517570, 1524063, 1524648, 1528920, 1538240, 1544306, 1544933, 1546052, 1625468, 1676562, 1683762, 1743653, 1752561, 1768821, 1787456, 1833822, 1853437, 1924823, 1924893, 1931535, 1946629, 2107810, 2108965, 2138354, 2140537, 2140591, 2140598, 2140603, 2265567, 2403985, 2457933, 2481163, 2572826, 2624611, 2664585, 2688515, 2858621, 2869825, 2918168, 2919316, 2981085, 2996591, 3165364, 3194400, 3279485 & 3282671. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR