Das Lokaladverb rechts lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
jobboldalt
jobbra
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab.
A második sarok után forduljon jobbra.
Die Bibliothek liegt rechts.
A könyvtár jobbra van.
An der nächsten Kreuzung rechts!
A következő kereszteződésnél jobbra!
Er verschob den Schreibtisch nach rechts.
Jobbra tolta az íróasztalt.
Dreh den Schlüssel nach rechts.
Fordítsd el jobbra a kulcsot!
Fordítsd el a kulcsot jobbra.
Ich sah sein Auto rechts abbiegen.
Láttam az autóját jobbra befordulni.
Ausweichen muss man nach rechts.
Kikerülni jobbra kell.
Tom überquerte die Straße, ohne nach links oder rechts zu gucken.
Tom átment az úton anélkül, hogy balra vagy jobbra nézett volna.
Bitte in Fahrtrichtung rechts aussteigen.
Az ajtók a jobb oldalon nyílnak.
„Wie schmeckt das gelbe Getränk?“ – „Ich sehe zwei gelbe Getränke. Von welchem sprechen Sie?“ – „Von dem, welches auf dem Buffet ganz rechts steht.“
Hogy ízlik a sárga ital? - Két sárga italt látok. Melyiket mondja? - Arról, amelyik a büfében egészen jobbra van.
Das Fenster sitzt nicht in der Mitte der Wand, sondern einen Meter weiter rechts.
Az ablak nem a fal felénél van, hanem attól egy méterrel jobbra.
Als ich zur Schule ging, wurden linkshändige Kinder gezwungen, mit rechts zu schreiben.
Amikor iskolába jártam, a balkezeseknek jobb kézzel kellett írniuk.
Das Auto bog an der Ecke rechts ab.
Az autó a sarkon jobbra kanyarodott el.
Az autó jobbra lefordult a saroknál.
Ich biege nach rechts ein.
Jobbra bekanyarodok.
Befordulok jobbra.
Liegt das Smartphone laut Knigge eigentlich links oder rechts vom Teller?
Az etikett szerint a tányér bal vagy jobb oldalára kell-e tenni az okostelefont?
Die nächste Abzweigung rechts!
A következő elágazásnál jobbra!
An der nächsten Straßenecke bitte rechts abbiegen.
A következő saroknál forduljon jobbra.
Links ist, wo der Daumen rechts ist.
A bal az, ahol a hüvelykujj jobbra mutat.
Schau nach links und nach rechts, bevor du die Straße überquerst.
Nézz balra és jobbra, mielőtt átkelsz az úton.
Er konnte das von rechts kommende Auto nicht sehen.
Nem láthatta a jobbról érkező autót.
Links ist wie rechts, nur auf der anderen Seite.
A bal olyan, mint a jobb, csak a másik oldalon van.
Weiche ihm rechts aus!
Jobbra kerüld ki!
Térj ki jobbra!
Du gehst nach links, ich gehe nach rechts.
Te mész balra, én jobbra.
Als es zur Ecke kam, bog das Auto nach rechts ab.
Amint a sarokra ért, lefordult az autó jobbra.
Ich bin rechts abgebogen.
Jobbra fordultam.
Jobbra bekanyarodtam.
Lefordultam jobbra.
In welche Richtung soll ich abbiegen: nach rechts oder links?
Merre forduljak: jobbra vagy balra?
An der Ampel rechts abbiegen.
A lámpánál jobbra.
Es geht leicht rein; es hat von links und von rechts 1,5 cm, insgesamt 3 cm Spiel.
Könnyen belemegy; van balról, jobbról 1,5 centi, összesen 3 centi játéka.
In japanischen Wagen sitzt der Fahrer rechts.
Japánban jobb oldalt ül a sofőr.
Es liegt rechts.
Jobbra van.
Die postkommunistische Regierung behauptet, rechts zu sein.
A posztkommunista kormány jobboldalinak vallja magát.
„Hier links abbiegen. – Links! Links!“ – „Welches Links?“ – „Das andere Links! Da, wo der Daumen rechts ist! Mensch, Müller! Jetzt fahren Sie da hinten auf den Parkplatz, und wenden Sie!“
Itt forduljon balra! Ballra! Ballra! – Melyik bal? – A másik bal! Amelyik kézen jobboldalt van a hüvelykujj! Molnár úr! Most hajtson oda hátulra, a parkolóba és forduljon meg!