Was heißt »loh­nen« auf Englisch?

Das Verb loh­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • reward
  • pay

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Was sich zu tun lohnt, lohnt sich, gut zu tun.

Whatever is worth doing at all, is worth doing well.

Es lohnt sich, das Buch zu lesen.

It is worthwhile to read the book.

That book is worth reading.

That book is worth a read.

It's worth reading that book.

It's worth reading this book.

Ich habe nichts, wofür es sich zu leben lohnt.

I have nothing to live for.

Verbrechen lohnt sich nicht.

Crime doesn't pay.

Es lohnt sich nicht, dorthin zu fahren.

It's not worth going there.

It isn't worth going there.

Es lohnt sich nicht, dorthin zu gehen.

It isn't worthwhile going there.

Es lohnt sich nicht, dieses alte Gebäude zu renovieren. Es sollte lieber abgerissen werden.

This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.

Es lohnt sich nicht zu jammern.

It's not worth crying over.

Es lohnt sich nicht, den Wagen zu reparieren.

It isn't worth repairing this car.

Es lohnt sich nicht mehr zu arbeiten.

It's not worth it to work anymore.

Es lohnt sich, über dieses Thema zu diskutieren.

That topic is worth discussing.

Es lohnt sich nicht, sich über dieses winzige Detail zu streiten.

It's not worth arguing about this tiny detail.

Kyōto lohnt einen Besuch.

Kyoto is worth visiting.

Dieses Problem ist zu schlicht; also lohnt es sich kaum, darüber zu diskutieren.

This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.

Es lohnt sich, dieses Museum zu besuchen.

It is worthwhile visiting that museum.

Ich denke, dass es sich lohnt.

I think it's worth it.

Der Techniker meinte, dass sich eine Reparatur nicht lohne, und riet zur Neuanschaffung.

The repairman said it's not worth repairing. He suggested we get a new one.

The repairman said it's not worth repairing. He suggested we should get a new one.

Es lohnt sich nicht, diesen Wagen zu reparieren.

This car isn't worth repairing.

Der Aufstieg hat sich gelohnt.

The climb was worth it.

Es ist nicht wichtig, dass es beendet ist, sondern dass es etwas war, wofür es sich zu leben gelohnt hat.

What matters is not that it's over, but that it was something worth living for.

Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich.

Switzerland is a beautiful country worth visiting.

Switzerland is a very beautiful country and well worth visiting.

Es lohnt sich nicht Geld zu sparen.

It is not worthwhile saving money.

Es lohnt sich einfach nicht.

It's just not worth it.

Es lohnt sich, Fremdsprachen zu lernen.

It's worthwhile to learn foreign languages.

Ich verspreche: es lohnt sich.

I promise, it's worth the effort.

Es lohnt sich bestimmt zu warten.

We may as well wait.

Ich musste lange auf Toms Antwort warten, doch es hat sich gelohnt.

I had to wait for Tom's reply for a long time, but it was worth it.

I had to wait for a long time for Tom's answer, but it was worth it.

Eifersucht ist die unnötige Besorgnis um etwas, das man nur verlieren kann, wenn es sich sowieso nicht lohnt, es zu halten.

Jealousy is the undue concern about the preservation of that which can only be lost if not worth keeping.

Schon allein deswegen lohnte sich die Reise.

That alone made the trip worthwhile.

Es lohnt sich nicht, die Entscheidung auf die lange Bank zu schieben.

It won't pay to put off making the decision.

Putting off the decision won't pay.

Finden Sie, es lohnt sich? Ich glaube nicht.

Do you think it's worthwhile? I don't think so.

Es hat sich wirklich gelohnt, dieses Buch zu lesen.

Reading this book was really worthwhile.

Das lohnt sich nicht.

It's not worth the trouble.

Dieses Wörterbuch ist sehr teuer, aber die Anschaffung lohnt sich.

This dictionary is very expensive, but is worth buying.

Es ist ein bisschen kalt, aber es lohnt sich wohl noch nicht, die Heizung anzustellen.

It's a bit cold, but it probably isn't worth putting the heater on yet.

Es hat sich gelohnt.

It was worth it.

Meinst du, dass es lohnt, diese Briefe aufzubewahren?

Do you think these letters are worth saving?

Tom wusste nicht, ob es sich lohnen würde, sich für die Stelle zu bewerben.

Tom didn't know if it would be worth his while applying for the job.

Es lohnt sich, dieses Buch zu lesen.

This book is worth reading.

Ich denke, dass Englisch schwierig ist, aber die Mühe lohnt sich sehr.

I think English is hard, but it's worth learning.

Lasst es sein. Es lohnt sich nicht.

Leave it. It's not worth it.

Unsere Firma wurde zu einer der fünfzig besten, für die es sich zu arbeiten lohnt, gewählt.

Our company has been voted one of the top 50 best companies to work for.

Am Anfang ist das Buch zäh und man muss sich durchbeißen. Aber es lohnt sich.

The book is heavy-going at first. You have to stick with it, but it's worth it.

Ich werde nicht aufgeben, weil ich etwas habe, wofür es sich zu kämpfen lohnt.

I won't give up because I have something worth fighting for.

Das lohnt keinen Streit.

It's not worth arguing about.

Harte Arbeit lohnt sich tatsächlich.

Hard work really does pay off.

Es lohnt sich, seinem Rat zu folgen.

It's worthwhile to take his advice.

Die Mühe hat sich nicht gelohnt.

It wasn't worth the effort.

It wasn't worth the trouble.

Die Mühe hat sich gelohnt.

It was worth the effort.

It was worth the trouble.

Es lohnt sich nicht, darauf zu warten.

This isn't worth the wait.

Es lohnt sich, darüber nachzudenken.

That's something to think about.

Es lohnt nicht, sich darüber aufzuregen.

This isn't worth getting worked up over.

Einen Versuch lohnt es, denke ich, immer noch.

I think it's still worth a try.

Der Aufwand lohnt sich nicht.

It's not worth the effort.

Der Aufwand lohnt sich einfach nicht.

It's just not worth the effort.

Der Aufwand lohnt sich wirklich nicht.

It's really not worth the effort.

Der Aufwand lohnt sich einfach nicht mehr.

It's just not worth the effort any more.

Das Geheimnis des menschlichen Daseins besteht nicht darin, einfach am Leben zu bleiben, sondern darin, etwas zu finden, wofür es sich zu leben lohnt.

The mystery of human existence lies not in just staying alive, but in finding something to live for.

Krieg lohnt sich nicht.

War doesn't pay.

War is not worth it.

Die Idee ist gut, aber lohnt sich das?

It's a good idea, but is it worth it?

Ich hoffe es lohnt sich.

I hope it's worth it.

Es hat sich unbedingt gelohnt.

It was totally worth it.

Es lohnt sich nicht weiterzulesen.

It's not worth reading any further.

Es lohnt eine Reise.

It's worth a trip.

Es lohnt sich, diesen Film noch einmal anzuschauen.

This movie is worth seeing again.

Dieses Projekt lohnt sich vielleicht nicht.

This project may not pay off.

Letzten Endes hat es sich gelohnt.

It was worth it in the end.

Wir haben so viel, wofür es sich zu leben lohnt.

We have so much to live for.

Es lohnt sich, Spanisch zu lernen.

It is worthwhile learning Spanish.

Es hat sich fast gelohnt.

It was almost worth it.

Meine Lebensqualität hat sich in dem Maße verschlechtert, dass es sich für mich nicht mehr zu leben lohnt.

The quality of my life has deteriorated to the point that it is no longer worth living.

Ich glaube, das lohnt nicht.

I don't think it worthwhile doing such a thing.

I don't think it's worth it.

I don't think it's worth doing that.

Nur dafür lohnt es sich zu leben.

That's all life's worth living for.

This alone makes it worth living.

Studieren erfordert viel Energie, aber es lohnt die Mühe.

Study takes a lot of energy, but it is worth the effort.

Mensch, lauf der doch nicht hinterher! Das lohnt sich doch einfach nicht.

Don't go after her, man. It's just not worth it.

Hier gibt es nichts, was es sich zu stehlen lohnte.

There's nothing here that anybody would want to steal.

Es lohnt sich wirklich!

It's really worth it!

Nur dafür lohnt es sich zu leben!

That's the only thing it's worth living for.

Wenn etwas der Tat lohnt, ist es wert, dass man sich auch Mühe gibt.

If a thing is worth doing, it's worth doing well.

Australien ist ein schönes Land und lohnt einen Besuch.

Australia is a beautiful country and worth visiting.

Es wird sich lohnen!

It will be worth it!

Synonyme

aus­zah­len:
cash out
disburse
pay off
pay out
dan­ken:
thank
ha­ben:
have
loh­nens­wert:
worthwhile
rech­nen:
anticipate
calculate
compute
estimate
expect
reckon
work out
ren­tie­ren:
profitable
worthwhile
zeh­ren:
beg
consume
devour
digest
eat
exhaust
extort
feed on
gnaw at
live on
sap
tax
use up
weaken
wring out
zu­rück­ge­ben:
resign
return

Englische Beispielsätze

  • The pupils don't pay attention.

  • People should pay more taxes, and the hole in the ozone layer will disappear.

  • Tom doesn't pay attention at school.

  • He doesn't pay attention to them.

  • He doesn't pay attention to her.

  • Maybe we just need to pay attention?

  • I meant to pay homage to her with that.

  • I didn't pay attention to her.

  • Mr. Jackson doesn't pay me enough for that.

  • Everyone is searching for the magical romance of their life, but they only want to pay the price for it with quick, cheap sex!

  • You have to pay at the bar.

  • You have to pay at the counter.

  • I didn't have to pay yesterday.

  • "Free" means that you don't need to pay for it.

  • If you travel by bus or train, you have to pay a fare.

  • The striking workers protested against their pay cut.

  • Can I pay in euros?

  • Where do I have to pay?

  • When do I have to pay?

  • Who do I have to pay?

Loh­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lohnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: lohnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6975494, 454230, 479622, 578296, 637407, 637408, 767586, 819496, 915909, 1133854, 1196487, 1234434, 1304519, 1353274, 1421625, 1482105, 1635304, 1797124, 1857407, 1862985, 1954377, 1954469, 1995678, 2110589, 2132971, 2154343, 2161759, 2192549, 2214036, 2498066, 2577057, 2747846, 2779550, 2862565, 2863761, 2982940, 3252776, 3542965, 3707054, 3741700, 3766948, 3813490, 3969195, 4007936, 4046073, 4089331, 4163800, 4796789, 4796794, 5064133, 5133556, 5150645, 5238349, 5795764, 5795766, 5795769, 5795771, 5973381, 6096168, 6634749, 6971780, 7007526, 8060051, 8196965, 8627290, 8824612, 9083011, 9650925, 10081842, 10101171, 10456945, 10540252, 10610275, 11283077, 11798583, 12109750, 12259026, 12267990, 12387740, 12406756, 12418150, 12422558, 12285981, 12283198, 12272419, 12272418, 12266392, 12255742, 12223776, 12210196, 12198571, 12183516, 12183515, 12130243, 12126089, 12084163, 12042993, 12037648, 11957795, 11957792 & 11957791. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR