Was heißt »le­gen« auf Rumänisch?

Das Verb le­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Rumänisch übersetzen:

  • pune (a pune)
  • plasa (a plasa)

Deutsch/Rumänische Beispielübersetzungen

Tom rief Mary an, um sich bei ihr zu entschuldigen, aber sie legte auf.

Tom a sunat-o pe Mary ca să își ceară scuze, dar ea i-a închis telefonul.

Tom legte Maria ein Kissen unter den Kopf.

Tom a pus o pernă sub capul Mariei.

Synonyme

bet­ten:
culca (a culca)
drü­cken:
apăsa
nach­las­sen:
diminua (se)
scădea
tun:
face
ver­ge­hen:
se scurge
trece
ver­le­gen:
rătăci
vor­bei­ge­hen:
trece (a trece (de ceva))

Antonyme

set­zen:
așeza
muta
paria

Rumänische Beispielsätze

Uniunea Europeană a fost creată cu scopul de a se pune capăt numărului mare de războaie sângeroase duse de ţări vecine, care au culminat cu cel de-al Doilea Război Mondial.

Untergeordnete Begriffe

be­le­gen:
demonstra (a demonstra)
documenta (a documenta)
dovedi (a dovedi)
dar­le­gen:
explica
prezenta
ein­le­gen:
pune la conservare
fest­le­gen:
stabili
nach­le­gen:
realimenta
über­le­gen:
superior
ver­le­gen:
rătăci
zer­le­gen:
demonta
zu­sam­men­le­gen:
aduna laolaltă (a aduna laolaltă)
uni (a uni)

Le­gen übersetzt in weiteren Sprachen: