Was heißt »kla­gen« auf Französisch?

Das Verb »kla­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • se plaindre

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Der Polizist klagte ihn des Mordes an.

Le policier l'a accusé de meurtre.

Tom klagte über Rückenschmerzen.

Tom se plaignait d'un mal de dos.

Der Patient klagt über Erschwerung der Erektion.

Le patient se plaint d'une difficulté érectile.

Sie klagt über Kopfschmerzen, und zwar ziemlich häufig.

Elle se plaint de maux de tête, et cela très souvent.

Statt zu klagen, dass wir nicht alles haben, was wir wollen, sollten wir lieber dankbar sein, dass wir nicht alles bekommen, was wir verdienen.

Au lieu de nous plaindre que nous n'avons pas tout ce que nous voulons, nous ferions mieux d'être reconnaissants de ne pas recevoir tout ce que nous méritons.

Wer sich zum Wurm macht, kann nachher nicht klagen, wenn er mit Füßen getreten wird.

Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus.

Ich wünschte, sie hörte auf zu klagen.

J'aimerais qu'elle s'arrête de se plaindre.

Die Leute klagen oft über das Wetter.

Les gens se plaignent souvent du temps.

Jedermann klagt über sein Gedächtnis, niemand über seinen Verstand.

Tout le monde se plaint de sa mémoire, et personne ne se plaint de son jugement.

Ken klagte über Kopfschmerzen.

Ken se plaignit d'avoir mal à la tête.

Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen.

Il ne fait que se plaindre du matin au soir.

Ich klage sie nicht wegen Mordes an.

Je ne les accuse pas de meurtre.

Hör auf, über das Wetter zu klagen!

Arrête de te plaindre du temps !

Wer klagt?

Qui se plaint ?

Menschen, die nie „danke“ und „bitte“ sagen, sind diejenigen, die auch klagen, vom Leben zu wenig zu bekommen.

Les personnes qui ne disent jamais « merci » et « s'il vous plaît » sont ceux qui se plaignent aussi de recevoir trop peu de la vie.

Ich habe Tom noch nie klagen hören.

Je n'ai jamais entendu Tom se plaindre.

Maria klagte über ihre schweren Beine.

Marie se plaignait d'avoir les jambes lourdes.

Synonyme

bar­men:
faire pitié
er­zäh­len:
raconter
heu­len:
chialer
pleurnicher
jam­mern:
se lamenter
raun­zen:
maugréer
ronchonner
trau­ern:
pleurer
porter le deuil
ver­kla­gen:
poursuivre
wei­nen:
brailler
chialer
crier
pleurer
pleurnicher

Antonyme

ju­beln:
jubiler

Französische Beispielsätze

  • Tom n’avait aucune raison de se plaindre.

  • La santé n'a pas de raison de se plaindre.

  • Il n'y a aucune raison de se plaindre.

  • Tom est toujours en train de se plaindre, n'est-ce pas ?

  • Il n'arrête pas de se plaindre.

  • À propos des parents éloignés, on peut se plaindre à plaisir.

  • Elle est toujours à se plaindre de quelque chose.

  • Il ne fait que se plaindre.

  • Ça ne sert à rien de se plaindre.

  • Il ne sert à rien de se plaindre.

  • Il est toujours en train de se plaindre à propos de son faible salaire.

  • Il est toujours en train de se plaindre que sa chambre est petite.

Klagen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: klagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: klagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 403275, 696146, 894766, 979614, 1212240, 1445428, 1690703, 2527703, 2569655, 3200221, 3507093, 4627748, 5224075, 5829122, 6210058, 6609955, 10149895, 8592059, 6085026, 3293826, 2991481, 1527728, 1225812, 964023, 744224, 458595, 458593, 366867 & 334717. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR