Was heißt »ent­schul­di­gen« auf Russisch?

Das Verb ent­schul­di­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • извинять
  • прощать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.

Er muss sich bei ihr entschuldigen.

Он должен попросить у неё прощения.

Ich muss mich bei Ann entschuldigen.

Я должен извиниться перед Энн.

Ich denke, dass es an dir ist, dich bei ihr zu entschuldigen.

Я думаю, это тебе надо перед ней извиниться.

Er könnte sich wenigstens entschuldigen.

Он мог бы, по крайней мере, извиниться.

Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das sofort.

Ты должен перед ней извиниться, и немедленно.

Du musst dich bei ihr dafür entschuldigen, dass du zu spät gekommen bist.

Ты должен перед ней извиниться за свое опоздание.

Ich möchte mich für neulich entschuldigen.

Я хочу извиниться за тот раз.

Sie entschuldigte sich für ihre Verspätung.

Она извинилась за опоздание.

Tom rief Mary an, um sich bei ihr zu entschuldigen, aber sie legte auf.

Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку.

Ich entschuldige mich dafür, was ich gesagt habe.

Я прошу прощения за то, что сказал.

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.

Приносим извинения за причинённые неудобства.

Du solltest dich entschuldigen.

Тебе следует извиниться.

Sie sollten sich entschuldigen.

Им следует извиниться.

Ich entschuldige mich dafür.

Я прошу за это прощения.

Er sollte sich entschuldigen, weil er unhöflich zu den Gästen war.

Он должен извиниться, потому что он был груб с гостями.

Ich glaube, es ist Zeit, dass ich mich bei ihr entschuldige.

Я думаю, мне пора перед ней извиниться.

Я думаю, пришло время мне перед ней извиниться.

Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das jetzt sofort!

Ты должен извиниться перед ней, и немедленно!

Du solltest dich besser bei Tom entschuldigen.

Тебе лучше извиниться перед Томом.

Da ist nichts, wofür man sich entschuldigen müsste.

Здесь нет ничего такого, за что бы кто-то должен извиняться.

Er entschuldigte sich bei ihr für die Verspätung.

Он извинился перед ней за опоздание.

Ich bin gewillt, mich zu entschuldigen.

Я готов принести свои извинения.

Ich denke, du solltest dich bei ihr entschuldigen.

Я думаю, тебе следует перед ней извиниться.

Einen Boxer beleidigen kann jeder, aber nicht jeder kann sich schnell genug entschuldigen.

Обидеть боксёра может каждый, но не каждый успеет извиниться.

Es gibt nichts, wofür du dich entschuldigen müsstest.

Тебе не за что извиняться.

Ich entschuldigte mich bei Tom dafür.

Я извинился за это перед Томом.

Я попросил у Тома за это прощения.

Wenn sie sich doch wenigstens entschuldigen würde.

Хоть бы она извинилась!

Du brauchst dich nicht zu entschuldigen.

Не нужно извиняться.

Tom will sich entschuldigen.

Том попросит прощения.

Du bist entschuldigt.

Ты прощена.

Erwartest du wirklich, dass Tom sich entschuldigt?

Ты действительно ждёшь, что Том попросит прощения?

Er entschuldigte sich bei mir für seine Unhöflichkeit.

Он извинился передо мной за свою грубость.

Geh dich bei Tom entschuldigen!

Иди попроси у Тома прощения.

Ich wollte mich nur entschuldigen.

Я просто хотела сказать, что я сожалею.

Zur Zeit ist die Leitung leider belegt. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeit, bitten Sie jedoch noch eine Weile zu warten.

К сожалению, линия в данный момент занята. Мы приносим извинения за неудобства, но просим вас подождать ещё немного.

Tom braucht sich nicht zu entschuldigen. Er hat nichts falsch gemacht.

Тому не нужно извиняться. Он не сделал ничего плохого.

Ich glaube, du solltest dich bei Tom entschuldigen.

Думаю, тебе следует извиниться перед Томом.

Ich glaube, ihr solltet euch bei Tom entschuldigen.

Думаю, вам следует извиниться перед Томом.

Bitte Tom, sich bei Maria zu entschuldigen!

Попроси Тома извиниться перед Мэри.

Hast du dich bei Tom entschuldigt?

Ты попросил у Тома прощения?

Haben Sie sich bei Tom entschuldigt?

Вы попросили у Тома прощения?

Tom soll sich bei Mary entschuldigen.

Тому надо бы извиниться перед Мэри.

Tom wollte, dass sich Mary bei John entschuldigt.

Том хотел, чтобы Мэри попросила у Джона прощения.

Tom entschuldigte sich und verließ den Raum.

Том извинился и вышел из комнаты.

Tom entschuldigte sich und hängte dann ein.

Том извинился и повесил трубку.

Tom will, dass ich mich entschuldige.

Том хочет, чтобы я попросил прощения.

Ich möchte, dass du dich bei Tom entschuldigst.

Я хотел бы, чтобы ты попросил у Тома прощения.

Wir sind gekommen, um uns zu entschuldigen.

Мы пришли извиниться.

Ich muss mich bei Tom entschuldigen.

Я должен извиниться перед Томом.

Я должен попросить у Тома прощения.

Bitte entschuldige dich nicht.

Пожалуйста, не извиняйся.

Wir gingen in ein Restaurant, um dort zu Mittag zu essen, doch es war es proppevoll. Der Restaurantchef entschuldigte sich lang und breit dafür, dass kein Platz mehr frei war, und lud uns ein, später wieder zu kommen.

Мы зашли в ресторан пообедать, а там яблоку негде упасть. Администратор долго извинялся, что нет мест, и пригласил зайти попозже.

Ich hätte mich bei Tom entschuldigt, wenn ich gedacht hätte, es wäre nötig gewesen.

Я бы извинился перед Томом, если бы считал, что это необходимо.

Ich hätte mich gleich entschuldigen sollen.

Надо было мне сразу извиниться.

Ich habe mich bei Tom noch nicht entschuldigt.

Я ещё не извинился перед Томом.

Я ещё не попросил у Тома прощения.

Ich habe mich bei Tom immer noch nicht entschuldigt.

Я так и не извинился перед Томом.

Ich finde, er hätte sich beim Lehrer entschuldigen sollen.

Я считаю, ему следовало извиниться перед учителем.

Ich finde, er hätte sich bei der Lehrerin entschuldigen sollen.

Я считаю, ему следовало извиниться перед учительницей.

Ich hätte mich bei Tom entschuldigen sollen.

Надо было мне перед Томом извиниться.

Ich habe mich bereits bei Tom entschuldigt.

Я уже извинился перед Томом.

Я перед Томом уже извинился.

Я уже попросил у Тома прощения.

Ich habe mich dafür bei ihr entschuldigt.

Я попросил у неё за это прощения.

Ich habe mich dafür bei ihm entschuldigt.

Я за это перед ним извинился.

Я попросил у него за это прощения.

Ich habe mich dafür bei ihnen entschuldigt.

Я за это перед ними извинился.

Я попросил у них за это прощения.

Oh, entschuldige! Habe ich dich geweckt?

Ой, прости! Я тебя разбудил?

Du musst dich bei Tom entschuldigen.

Ты должен попросить у Тома прощения.

Sie müssen sich bei Tom entschuldigen.

Вы должны попросить у Тома прощения.

Tom hat sich schon entschuldigt.

Том уже извинился.

Tom entschuldigte sich nochmals.

Том ещё раз извинился.

Ich habe mich bei Tom nicht entschuldigt.

Я не извинился перед Томом.

Я не попросил у Тома прощения.

Tom braucht sich nicht zu entschuldigen.

Тому не нужно просить прощения.

Tom könnte sich wenigstens entschuldigen.

Том мог бы хотя бы извиниться.

Tom gab zu, dass er einen Fehler gemacht hatte, und entschuldigte sich.

Том признал, что совершил ошибку, и извинился.

Tom gab es zu und entschuldigte sich.

Том признал это и извинился.

Sie wartet wahrscheinlich nur darauf, dass du dich entschuldigst.

Может быть, она ждёт только того, чтобы ты извинился.

Tom muss sich entschuldigen.

Том должен извиниться.

Тому надо извиниться.

Tom wollte sich bei dir entschuldigen.

Том хотел перед тобой извиниться.

Ich werde mich bei ihm entschuldigen.

Я извинюсь перед ним.

Я попрошу у него прощения.

Ich werde mich bei ihr entschuldigen.

Я попрошу у неё прощения.

Tom wollte sich noch einmal bei Maria entschuldigen.

Том хотел ещё раз извиниться перед Мэри.

Du musst dich bei Tom dafür entschuldigen, dass du zu spät gekommen bist.

Ты должен попросить прощения у Тома за своё опоздание.

Warum soll ich mich bei Tom entschuldigen?

Почему я должен извиняться перед Томом?

Почему я должен просить у Тома прощения?

Er begann, sich zu entschuldigen.

Он начал извиняться.

Später entschuldigte sich Tom.

Позднее Том извинился.

Wir haben uns entschuldigt.

Мы извинились.

Tom entschuldigte sich für das Vorgefallene.

Том извинился за произошедшее.

Hast du dich bei ihm entschuldigt?

Ты перед ним извинился?

Ты попросил у него прощения?

Hast du dich bei ihr entschuldigt?

Ты попросил у неё прощения?

Hast du dich entschuldigt?

Ты извинилась?

Es gibt keinen Grund mich zu entschuldigen.

Мне не за что извиняться.

Er hat sich noch nicht einmal entschuldigt.

Он даже не извинился.

Sie entschuldigte sich bei der Kellnerin.

Она извинилась перед официанткой.

Sie hat sich noch immer nicht bei ihm entschuldigt.

Она до сих пор перед ним не извинилась.

Synonyme

ab­sa­gen:
отменять
am­nes­tie­ren:
амнистировать
recht­fer­ti­gen:
оправдывать
ver­zei­hen:
простить

Sinnverwandte Wörter

Ver­zei­hung:
прощение

Russische Beispielsätze

  • Было бы ошибкой прощать любую ошибку.

  • Человек, который не умеет прощать, не способен ни любить, ни примириться как с самим собой, так и со всем миром.

Ent­schul­di­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: entschuldigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: entschuldigen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 201, 348861, 385364, 412270, 500447, 506112, 814947, 948238, 995434, 1046102, 1309244, 1323860, 1354060, 1354063, 1561081, 1630893, 1695944, 1696194, 1768700, 1777147, 1802470, 1844010, 2019506, 2114053, 2165559, 2292051, 2396442, 2441657, 2615066, 2634864, 2815137, 2817260, 2997535, 3072851, 3115880, 3235341, 3345553, 3345554, 3442539, 3523834, 3523836, 3623143, 3834317, 4007364, 4205044, 4722615, 5251290, 5462870, 5474040, 5773744, 6217618, 6633902, 6633903, 6633905, 6633906, 6633908, 6633909, 6633917, 6633919, 6633920, 6633922, 6633923, 6741565, 6786534, 6786536, 6865083, 7413546, 7464214, 7592259, 7636268, 8217969, 8218034, 8378425, 8588697, 8604271, 8628968, 8632799, 8833523, 8974015, 9378930, 9504829, 10318066, 10329708, 11691214, 11756030, 11756031, 11756032, 11861005, 11978208, 12249383, 12313037, 3595603 & 1911682. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR