Was heißt »dort­hin« auf Russisch?

Das Adverb dort­hin lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • туда

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Es bringt nichts, dorthin zu gehen.

Туда незачем ходить.

Ich weiß nicht, wie man dorthin kommt.

Я не знаю, как туда попасть.

Ich gehe jedes Jahr dorthin.

Я туда каждый год хожу.

Ich werde nicht dorthin zurückkehren.

Я туда не вернусь.

Ich will, dass er dorthin geht.

Я хочу, чтобы он туда пошёл.

Ich werde dorthin gehen, selbst wenn es regnet.

Я пойду туда, даже если будет дождь.

Ich nahm ein Taxi, um rechtzeitig dorthin zu kommen.

Я взял такси, чтобы добраться туда вовремя.

Ich werde nie mehr dorthin gehen.

Я туда больше никогда не пойду.

Sag mir, wieso du dorthin willst.

Скажи мне, почему ты хочешь туда пойти.

Du bist dorthin gegangen.

Ты туда ходил.

Du solltest besser nicht wieder dorthin gehen.

Тебе лучше туда больше не ходить.

Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein.

Я жалею, что пошёл туда.

Gestatten Sie mir, dorthin zu gehen?

Вы позволите мне туда пойти?

Wenn du das Buch ausgelesen hast, stell es wieder dorthin zurück, wo du es gefunden hast.

Прочтешь эту книгу, положи её на прежнее место.

Leg das Buch dorthin, wo du es gefunden hast.

Положи книгу туда, где нашёл.

Meine Eltern haben mich gezwungen, dorthin zu gehen.

Мои родители заставили меня туда пойти.

Ich weiß, warum du dorthin nicht gehen willst.

Я знаю, почему ты не хочешь туда идти.

Ich ging dorthin, um mich mit ihm zu treffen.

Я отправилась туда, чтобы встретиться с ним.

Gehst du auch dorthin?

Ты тоже туда идёшь?

Gehen Sie auch dorthin?

Вы тоже туда идёте?

Wir gehen oft dorthin.

Мы часто туда ездим.

Er hat beschlossen, alleine dorthin zu gehen.

Он решил пойти туда один.

Ich wollte dorthin gehen.

Я хотела туда пойти.

Gehe nicht dorthin.

Не ходи туда.

Du brauchst nicht dorthin zu gehen.

Тебе не нужно туда ходить.

Er geht jeden Tag dorthin.

Он ходит туда каждый день.

Tom ging dorthin, um Mary zu treffen.

Том пошёл туда, чтобы встретиться с Мэри.

Gehst du oft dorthin?

Ты часто туда ходишь?

Stell es dorthin.

Поставь это там.

Was führte ihn dorthin?

Что привело его туда?

Gehe selbst dorthin!

Иди туда один!

Сам туда иди!

Kann man per Rad dorthin gelangen?

Туда можно добраться на велосипеде?

Schwimmt nicht dorthin! Dort ist es sehr tief.

Не плавайте туда! Там очень глубоко.

Wer hat dich dorthin geschickt?

Кто тебя туда послал?

Wer hat Sie dorthin geschickt?

Кто вас туда послал?

Sie riet ihm, nicht allein dorthin zu gehen.

Она посоветовала ему не ходить туда одному.

Er riet ihm, nicht dorthin zu gehen.

Он посоветовал ему не ходить туда.

Er ist selten dorthin gegangen.

Он редко туда ходил.

„Geht Ihr Mann zu Fuß zur Arbeit?“ – „Nein, er fährt dorthin immer mit dem Auto.“

"Твой муж ходит на работу пешком?" – "Нет, он всегда ездит туда на машине".

"Fährt deine Frau mit dem Auto zur Arbeit?" – "Nein, sie fährt dorthin immer mit dem Zug."

"Твоя жена на работу ездит на машине?" – "Нет, она всегда ездит туда поездом".

"Fährt deine Schwester mit dem Fahrrad zur Schule?" - "Nein, sie fährt dorthin immer mit Motorrad."

«Твоя сестра в школу ездит на велосипеде?» – «Нет, она всегда ездит туда на мотоцикле».

Ich gehe allein dorthin.

Я иду туда одна.

Ich erlaube dir nicht, dorthin zu gehen, und wenn du dich auf den Kopf stellst.

Я не позволю тебе туда идти, хоть из кожи вон лезь.

Wir können nicht dorthin zurück.

Мы не можем туда вернуться.

Ich möchte selbst dorthin gehen.

Я хочу поехать туда сам.

Tom machte sich auf den Weg zurück dorthin, woher er gekommen war.

Том отправился обратно туда, откуда пришёл.

Unser Land ist bereit, dorthin Kohle zu liefern.

Наша страна готова поставлять туда уголь.

Tom wollte nicht allein dorthin.

Том не хотел идти туда один.

Ich kann nicht allein dorthin zurückkehren.

Я не могу возвращаться туда одна.

Nur wenige gingen nicht dorthin.

Лишь немногие не пошли туда.

Wirf es dorthin!

Брось это туда!

Könnten Sie mir auf der Karte zeigen, wie ich dorthin komme?

Вы не могли бы указать на карте, как мне пройти туда.

Geh dorthin und setz dich!

Иди туда и садись!

Tom darf nicht dorthin.

Тому нельзя туда ходить.

Ich werde nicht mehr dorthin gehen.

Я туда больше не пойду.

Ich ginge an deiner Stelle nicht dorthin.

На твоём месте я бы туда не пошёл.

Ich habe dich doch gebeten, nicht dorthin zu gehen.

Я же тебя просил не ходить туда.

Tom ging allein dorthin.

Том пошёл туда один.

Wirst du morgen dorthin gehen?

Ты туда завтра сходишь?

Ich wollte mit Tom nach Boston, doch er sagte, er wolle nicht mit mir dorthin.

Я хотел поехать с Томом в Бостон, но он сказал, что не хочет со мной ехать.

Hast du dich entschlossen, allein dorthin zu gehen?

Ты решил пойти туда один?

Haben Sie sich entschlossen, allein dorthin zu gehen?

Вы решили пойти туда одна?

Geh dorthin und sprich mit ihr.

Иди туда и поговори с ней.

Ich will dorthin nicht alleine gehen.

Я не хочу идти туда один.

Zu Weihnachten stellen wir dorthin, wo der Kamin ist, einen Tannenbaum ins Zimmer.

На Рождество мы ставим елку в комнате, где камин.

Warum gehst du dorthin?

Зачем ты туда идёшь?

Wir fahren jedes Jahr dorthin.

Мы туда каждый год ездим.

Wir fahren auch dorthin.

Мы тоже туда едем.

Das sind unwahrscheinlich schöne Orte. Ich will, dass wir nächstesmal gemeinsam dorthin fahren.

Это невероятно красивые места. Я хочу, чтобы в следующий раз мы поехали туда вместе.

Ich habe Angst davor, dorthin zurückzukehren.

Я боюсь туда возвращаться.

Sie dürfen nicht dorthin gehen.

Им не разрешается туда ходить.

Geh nicht dorthin!

Не ходи туда!

Sie konnte sich nicht entsinnen, wie sie dorthin gelangt war.

Она не могла вспомнить, как туда попала.

Tom konnte sich nicht erinnern, wie er dorthin gelangt war.

Том не мог вспомнить, как туда попал.

Tom fährt oft dorthin.

Том часто туда ездит.

Tom geht oft dorthin.

Том часто туда ходит.

Man zwang ihn dorthin zu gehen.

Его вынудили туда пойти.

Ich gehe jeden Tag dorthin.

Я хожу туда каждый день.

Muss ich sofort dorthin?

Я должен идти туда немедленно?

Ich fahre jedes Jahr dorthin.

Я каждый год туда езжу.

Er konnte sich nicht erinnern, wie er dorthin gelangt war.

Он не мог вспомнить, как туда попал.

Ich bin auf dem Weg dorthin.

Я иду туда.

Hast du vor, dorthin zu gehen?

Ты планируешь туда пойти?

Maria hatte Angst, allein dorthin zu gehen.

Мэри боялась идти туда одна.

Ich werde dir den Weg zeigen, der dorthin führt.

Я покажу тебе, как туда доехать.

Tom geht jeden Morgen dorthin.

Том ходит туда каждое утро.

Tom ist nach der Schule dorthin gegangen.

Том пошел туда после школы.

Ich habe heute keine Zeit, dorthin zu gehen.

Мне сегодня некогда туда идти.

У меня сегодня нет времени, чтобы туда сходить.

Ich muss umgehend dorthin.

Мне надо срочно туда поехать.

Ist er dorthin gegangen?

Он туда ходил?

Ich bin mit dem Auto dorthin gefahren.

Я поехал туда на машине.

Sie sollten lieber nicht dorthin zurückkehren.

Вам лучше туда не возвращаться.

Er kehrte dorthin zurück.

Он туда вернулся.

Sie kehrte dorthin zurück.

Она туда вернулась.

Findet ihr, ich sollte allein dorthin gehen?

Вы думаете, я должен идти туда один?

Findest du, ich sollte allein dorthin gehen?

Ты думаешь, я должен идти туда один?

Er geht dorthin, um Leute kennenzulernen.

Он ходит туда, чтобы знакомиться с людьми.

Ich gehe nicht dorthin zurück!

Я туда не вернусь!

Kommen wir von hier aus zu Fuß dorthin?

Мы отсюда туда пешком дойдём?

Können wir dorthin gehen?

Мы можем туда сходить?

Russische Beispielsätze

  • Я поехал туда на велосипеде.

  • Поезжай туда один.

  • По дороге туда мы играли в карты.

  • Когда мы туда приехали, было уже темно.

  • Сколько нам идти туда пешком?

  • За сколько мы дойдём туда пешком?

  • Если завтра будет дождь, поедем туда на машине.

  • Они должны немедленно туда пойти.

Dort­hin übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: dorthin. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 374383, 473546, 528253, 579313, 691914, 693584, 699936, 755452, 767226, 770139, 781455, 839245, 927062, 932782, 948871, 1014045, 1277977, 1299922, 1314917, 1314919, 1341959, 1425865, 1642295, 1781810, 1813635, 1943616, 1972699, 1986489, 2055790, 2112313, 2233435, 2340205, 2391430, 2396361, 2396363, 2448350, 2484892, 2991454, 3092513, 3094455, 3094512, 3148214, 3212697, 3252758, 3269720, 3506188, 3714102, 3843513, 3884889, 4197001, 4471487, 4589399, 4890599, 5239808, 5244452, 5295079, 5296963, 5432145, 5782846, 5805727, 5896957, 5897082, 6154184, 6373635, 6595552, 6641887, 6738300, 6739562, 6742201, 6759490, 6771688, 6911846, 7000095, 7078195, 7079048, 7079049, 7495781, 7748162, 8161189, 8218658, 8245291, 8356403, 8396448, 8627267, 9333842, 9455738, 10033073, 10062221, 10121066, 10133735, 10182174, 10297979, 10475196, 10475197, 10477501, 10477504, 11309219, 11575987, 11622009, 11944759, 10182121, 10227338, 9814825, 10619137, 10702685, 10702686, 11375657 & 11478927. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR