Was heißt »dieser« auf Portugiesisch?
Das Demonstrativpronomen dieser (veraltet: diser) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
- este
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Welcher dieser Jungen ist Masao?
Qual destes garotos é Masao?
Wem gehört dieser Koffer?
De quem é esta maleta?
Das Ziel dieser Standards ist, die qualitativen Eigenschaften des Honigs genau zu beschreiben.
As normas têm por objetivo definir as características de qualidade para o mel.
"Wem gehört dieser Stuhl?" "Das ist meiner."
"De quem é esta cadeira?" "Esta é minha".
Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße.
A farmácia encontra-se ao fim desta rua.
A farmácia fica no fim desta rua.
A farmácia fica no fim dessa rua.
Auf dieser unserer Erde bin ich nur Gast. Gäste kommen und gehen.
Sobre essa nossa terra, eu sou apenas um hóspede. E hóspedes vêm e se vão.
Mir gefällt dieser junge Mann.
Eu gosto daquele jovem.
Die Schuhe passen gut zu dieser weißen Bluse.
Os sapatos combinam com esta blusa branca.
Wie heißt dieser Vogel?
Como se chama esse pássaro?
Nichts ist umsonst auf dieser Welt.
Lá não tem almoço grátis ou coisa do tipo.
Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.
Essa sentença não é muito interessante fora de contexto.
Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.
Centenas de pessoas trabalham nesta fábrica.
Wenn ein Satz niemandem gehört, wie dieser, dann kannst du ihn selber verbessern.
Quando uma frase não pertence a ninguém, como esta aqui, você mesmo pode corrigi-la.
Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert.
Os dados salvos não pertencem a você. Não será possível salvar o seu progresso. Os troféus serão desativados.
Es ist verboten, hier in dieser Bibliothek zu lesen.
É proibido ler nesta biblioteca.
In dieser Region werden Äpfel angebaut.
Nessa região cultiva-se maçã.
Wie weit bist du mit dieser Arbeit?
Em que estado está o teu trabalho?
Niemand wird sie mit dieser Maske erkennen.
Ninguém vai reconhecê-la nesta máscara.
Um so ein teurer Wein zu sein, müsste er wirklich besser schmecken als dieser da.
Por ser um vinho tão caro, ele deveria ser bem mais gostoso.
Wie ist dieser Unfall passiert?
Como aconteceu o acidente?
Ist Ihnen dieser Ausdruck nicht geläufig?
O senhor não conhece essa expressão?
A senhora não conhece essa expressão?
Os senhores não conhecem essa expressão?
As senhoras não conhecem essa expressão?
Es gibt Kommentare, die mit dieser Frage verbunden sind.
Há comentários associados a esta pergunta.
Mir gefällt dieser Mantel. Kann ich ihn mal anprobieren?
Gostei deste casaco. Posso prová-lo?
Gostei desse casaco. Posso prová-lo?
Ich will, dass dieser Brief jetzt geöffnet wird.
Quero que esta carta seja aberta agora.
Ich verstehe nicht, was dieser Satz bedeutet.
Eu não sei o que esta frase significa.
Der nächste Zug ist weniger voll als dieser hier.
O próximo trem estará menos cheio que este aqui.
Marc ist dieser Fehler peinlich.
O Marco tem vergonha desse erro.
Wie heißt dieser Satz in Esperanto?
Que significa esta frase em esperanto?
Ich bin nicht allein mit dieser Meinung.
Eu não sou o único a pensar assim.
Eu não sou o único a ter essa opinião.
Die Endung dieser Datei ist nicht bekannt.
A extensão deste ficheiro não é conhecida.
In dieser Woche gelten reduzierte Preise.
Esta semana, os preços estão reduzidos.
Wenn du keine anderen Ideen hast, dann stimm dieser Idee zu.
Se você não tem outras ideias, então aceite esta ideia.
Ist er aus dieser Gruppe?
Ele é desse grupo?
Wie alt ist dieser Baum?
Quantos anos tem esta árvore?
Bedient dieser Schalter das Licht oder den Lüfter?
Este botão liga a lâmpada ou o ventilador?
Dies ist mit Abstand das höchste Gebäude in dieser Stadt.
Este é de longe o edifício mais alto da cidade.
Ich kenne niemanden in dieser Stadt.
Eu não conheço ninguém nesta cidade.
Es gibt mehrere Hypothesen zur Entstehung dieser Krankheit, doch eine allgemein anerkannte Theorie existiert noch nicht.
Há várias hipóteses quanto ao surgimento dessa doença, mas ainda não existe uma teoria geralmente aceita.
Mit dieser Frage habe ich nicht gerechnet.
Eu não contava com esta pergunta.
Tom sendete Maria einen Liebesbrief, aber er hat nie erfahren, ob dieser bei ihr ankam.
Tom enviou a Mary uma carta de amor, mas nunca chegou a saber se ela foi recebida.
Es lebt sich gut in dieser Stadt.
Vive-se bem nesta cidade.
Wie viel kostet dieser Käse?
Quanto custa esse queijo?
Ist dieser Apfel gelb?
Esta maçã é amarela?
Es wäre großartig, wenn ich mich mit dieser Angelegenheit nicht befassen müsste.
Seria maravilhoso se eu não tivesse que lidar com esse assunto.
Was willst du mit dieser Formulierung ausdrücken?
O que você quer exprimir com essa maneira de dizer?
Wie kommen wir aus dieser Situation heraus?
Como saímos desta situação?
Wo ist dieser Sitzplatz?
Onde fica esse assento?
Es muss doch in dieser Welt noch gute Menschen geben!
Ainda devem existir pessoas boas neste mundo.
Ich kenne keinen dieser Männer.
Eu não reconheço esses homens.
Wer ist dieser Typ?
Quem é esse cara?
Nur dieser Mann ist noch Junggeselle.
Somente esse homem ainda está solteiro.
Ich wohne in dieser Straße.
Eu moro nesta rua.
Ungehorsame Jungen können in dieser Welt nicht glücklich sein.
Os meninos desobedientes não podem ser felizes neste mundo.
Ich wüsste gern, was dieser grüne Fleck in der Ferne ist.
Me pergunto o que seria aquele ponto verde lá longe.
Hat dieser Mann dich bedroht?
Era esse o homem que estava te ameaçando?
Der letzte Satz ist dieser.
A última frase é essa.
Ist dieser Unfall tatsächlich letztes Jahr passiert?
Este acidente ocorreu mesmo ano passado?
Ich hatte keine sexuelle Beziehung mit dieser Frau.
Eu não tive relações sexuais com essa mulher.
Wie heißt dieser Italiener, der bei Fiat arbeitet?
Qual é o nome daquele italiano que trabalha para a Fiat?
Ist es in dieser Straße?
É naquela rua?
Das Kind, das ich war, wurde von dieser Geschichte geradezu überwältigt.
A criança que eu era foi derrotada por essa história.
Mir gefällt dieser Synchronsprecher nicht besonders.
Eu não gosto muito desse dublador.
Maria kann schon so gut Ungarisch, dass sie selbst die mit vielen Abkürzungen und Grammatikfehlern gespickten Liebesbriefe von Tamás lesen kann, die dieser ihr über das Internet zukommen lässt.
Maria já sabe húngaro tão bem que pode ler as cartas de amor de Tamás, cheias de abreviaturas e erros gramaticais, que lhe podem ser enviadas por meio da Internet.
Wie heißt dieser Film?
Qual é o título deste filme?
Selbst in dieser schwierigen Lage verliert Tom nicht den Mut.
Mesmo nessa situação difícil, Tom não desanima.
Gestern arbeitete hier nicht dieser Verkäufer, sondern ein anderer. Der hatte einen Bart und war sehr unhöflich.
Não era este vendedor que estava atendendo aqui ontem, mas outro, que tinha barba e era muito indelicado.
In dieser Region kann man mehr verdienen, jedoch sind auch die Mieten und die Wohnungspreise höher.
Nesta região pode-se ganhar mais, mas também os aluguéis e os preços dos imóveis são mais altos.
Das Blatt hat sich gewendet! Die freien Menschen dieser Welt marschieren gemeinsam dem Siege entgegen!
As coisas mudaram! Os homens livres deste mundo estão marchando juntos para a vitória!
Mir ist dieser ganze Exhibitionismus zuwider.
Tenho aversão a todo esse exibicionismo.
Gibt es auf dieser Etage ein Restaurant oder eine Bar?
Há algum bar ou restaurante neste andar?
Wo sind die Eltern dieser Kinder?
Onde estão os pais dessas crianças?
Ich hoffe, ich muss keinen Gebrauch von dieser Pistole machen.
Espero não ter de usar esta pistola.
Ist dieser Satz korrekt?
Esta frase está correta?
Der Weg gabelt sich an dieser Stelle.
O caminho se bifurca a partir deste ponto.
Das Ergebnis dieser Erfahrung war katastrophal.
O resultado dessa experiência foi desastroso.
Kaufen Sie gute Schuhe, denn wir werden auf dieser Wanderung viel spazieren gehen.
Compre um bom calçado porque andaremos muito nesta caminhada.
In dieser Sprachschule lernen die Schüler, jeden Satz in mehrere Sprachen zu übersetzen.
Nesta escola de idiomas os alunos aprendem a traduzir cada frase para várias línguas.
Ich bin der älteste Schüler dieser Sprachschule.
Eu sou o aluno mais velho desta escola de idiomas.
Ich werde nie fließend Deutsch sprechen, aber ich bin froh, ein bisschen von dieser schönen Sprache zu verstehen.
Eu nunca serei fluente em Alemão, mas estou contente por entender um pouquinho dessa bela língua.
Nach dem Tod seines Vaters wurde er redefreudiger und begann sogar, dem Alten in dieser Hinsicht zu ähneln.
Após a morte do pai, ele se tornou, de fato, mais falador e até começou a ficar parecido com o velho a esse respeito.
Wenn der Spieler, der an der Reihe ist, eine Figur berührt, muss er sie bewegen, es sei denn, eine gültige Bewegung dieser Figur ist nicht möglich.
Se o jogador a quem cabe a vez de jogar tocar uma peça, terá de movê-la, a não ser que nenhum movimento válido dessa peça seja possível.
Und dieser Mann war Albert Einstein.
E esse homem era Albert Einstein.
Man kann sich bei nichts auf dieser Welt sicher sein.
Não se pode ter certeza de nada neste mundo.
Das Kind, das beispielsweise im Alter von fünf bis acht Jahren das Schachspiel lernen kann, wird es viel einfacher als ein Erwachsener finden, die Komplexität dieser spielwissenschaftlichen Kunst zu beherrschen.
A criança que por volta, digamos, dos cinco aos oito anos de idade puder aprender o jogo do xadrez terá muito mais facilidade que um adulto em dominar as complexidades desse jogo-ciência-arte.
Einige Leute glauben, dass nur diejenigen, die von Geburt an lernen, eine Sprache zu sprechen, sich in dieser Sprache richtig ausdrücken können.
Algumas pessoas acreditam que apenas aqueles que aprendem a falar uma língua desde o nascimento são capazes de se expressar adequadamente nesse idioma.
Ich verstehe selten, was dieser Student in Toki Pona schreibt.
Eu raramente consigo entender o que esse aluno escreve em Toki Pona.
Auf dieser Straße gibt es immer viele Autos.
Há sempre muitos carros nesta rua.
Auf dieser Straße gibt es zehn Häuser.
Nesta rua há dez casas.
Warum ist dieser Krieg ausgebrochen?
Por que essa guerra eclodiu?
Dieser portugiesische Satz bietet unzählige Möglichkeiten der Übersetzung. Viele dieser Versionen sind in Tatoeba zu finden.
Aquela frase portuguesa admite inumeráveis possibilidades de tradução. Muitas dessas versões encontram-se em Tatoeba.
Welche Farbe hat dieser Fisch?
De que cor é este peixe?
Zu sagen, dass ein Sportler der Pelé seiner Sportart ist (oder war) – zum Beispiel, dass Michael Jordan der Pelé des Basketballs war – bedeutet, ihn in dieser Sportart in die Kategorie der größten Legenden aller Zeiten zu erheben.
Dizer que um atleta é (ou foi) o Pelé de sua modalidade esportiva – por exemplo, que Michael Jordan foi o Pelé do basquetebol – significa elevá-lo à categoria de maior lenda, em todos os tempos, daquele esporte.
Kannst du mich zu dieser WhatsApp-Gruppe hinzufügen?
Você me adiciona nesse grupo no WhatsApp?
Ohne jemals Galicisch gelernt zu haben, kann ein Brasilianer oder Portugiese praktisch jeden in dieser Sprache verfassten Text verstehen.
Sem nunca ter estudado a língua galega, um brasileiro ou português é capaz de entender praticamente qualquer texto escrito naquele idioma.
Wenn ich vor zehn Jahren gewusst hätte, dass Galicisch so einfach ist, hätte ich mehr als 50.000 Phrasen in dieser Sprache zu Tatoebas Korpus hinzugefügt.
Se há dez anos eu soubesse que o Galego era tão fácil, já teria acrescentado ao corpus de Tatoeba mais de 50.000 frases nesse idioma.
In dieser Nacht brachte er ihrer Mutter Blumen.
Naquela noite, ele levou flores para a mãe dela.
Künstliche Intelligenz lernt eine bestimmte Sprache, indem sie unzählige verschiedene Beispiele gut konstruierter Sätze in dieser Sprache liest.
A Inteligência Artificial aprende determinado idioma lendo incontáveis exemplos diferentes de frases bem construídas naquele idioma.
Ich war sehr glücklich in dieser Stadt.
Eu fui muito feliz naquela cidade.
Aufgrund der Böswilligkeit dieser Schiedsrichter wird meine Mannschaft niemals in der Lage sein, ein Spiel zu gewinnen.
Com a má vontade desses árbitros, meu time nunca poderá ganhar uma partida.
Die Schüler dieser Sprachschule machen alle möglichen Fehler.
Os alunos daquela escola de idiomas cometem erros de toda a natureza.
Synonyme
- er:
- ele
Portugiesische Beispielsätze
Como você aguenta este calor?
Eu não consigo aguentar este barulho.
Eu gostaria de que você traduzisse este relatório para o francês.
É este um garanhão ou uma égua?
Deve-se no presente preparar o futuro, para que este não surpreenda dolorosamente os vindouros e talvez a própria geração atual.
O mais importante não é a arquitetura, mas a vida, os amigos e este mundo injusto que devemos modificar.
Ó multidões, eu vos mando um abraço! E este beijo para o mundo inteiro!
Quanto mais amor existir, tanto mais vasto e diversificado será este mundo.
Posso usar este dicionário?
Onde você comprou este livro?
Tornou-se evidente que este é um fator muito favorável ao nosso projeto, que visa precisamente à criação de uma rede de traduções no maior número de línguas possível em trabalho comunitário.
Dedico este triunfo aos meus amigos.
Quem te vendeu este carro?
Que critério você usou quando escolheu este ensaio como o vencedor?
Vestidos longos entraram na moda este ano.
O Natal cai num domingo este ano.
Meu gato matou este rato.
Sou responsável por este erro.
Nunca pressione este botão.
Ele é suficientemente rico para poder comprar este carro.