Was heißt »bis« auf Niederländisch?

Die Präposition »bis« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Niederländisch übersetzen:

  • tot
  • tot en met

Deutsch/Niederländische Beispielübersetzungen

Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.

Het zal tussen vijf en tien jaar duren vooraleer de technologie klaar is.

Nutzen Sie den telefonischen Service der Duden-Sprachberatung montags bis freitags von acht bis achtzehn Uhr.

U kunt de dienst van de Duden-Sprachberatung telefonisch bereiken van maandag tot en met vrijdag tussen acht en zes uur.

Wie lange braucht man bis zum Bahnhof?

Hoelang duurt het om naar het station te gaan?

Hoelang duurt het om het station te bereiken?

Wie lange braucht der Flughafenbus bis zum Flughafen?

Hoelang doet de vliegveldbus erover naar het vliegveld?

Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.

Ik zal hier wachten tot hij terugkomt.

Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame.

De bus was leeg, op een oude vrouw na.

Warte bis die Ampel grün ist.

Wacht tot het stoplicht groen is.

Das Museum ist Montag bis Freitag geöffnet.

Het museum is geopend van maandag tot vrijdag.

Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen.

Ik heb gisteren het boek gelezen tot pagina tachtig.

John ist gewohnt bis Mitternacht aufzubleiben.

John heeft de gewoonte tot middernacht wakker te blijven.

John heeft de gewoonte om tot middernacht op te blijven.

Ich warte hier bis sie kommt.

Ik zal hier wachten tot ze komt.

Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.

Ze leefden nog lang en gelukkig.

Also dann bis heute Abend. Ciao.

Tot vanavond dan. Doei!

Einen schönen Tag noch, und bis bald.

Prettige dag nog, en tot gauw.

Ich war ruhig, bis ich die Spritze sah.

Ik was kalm totdat ik de spuit zag.

Ik was rustig totdat ik de injectienaald zag.

Vom 5. bis zum 15. Januar, bitte.

Van 5 tot 15 januari alsjeblieft.

Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends.

Hij werkte zonder ophouden van 's morgens tot 's avonds.

Lass uns warten bis der Regen aufhört.

Laten we wachten tot het gedaan is met regenen.

Es schneite von Montag bis Freitag.

Het sneeuwde van maandag tot vrijdag.

Er war so freundlich, mir den Weg bis zur Post zu zeigen.

Hij was zo vriendelijk om me de weg naar het postkantoor te wijzen.

Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.

Ik blijf hier tot ge terugkomt.

Lies bis Freitag Kapitel 4.

Lees voor vrijdag hoofdstuk 4.

Es dauert etwas, bis man sich entspannt hat.

Het duurt even om zich te ontspannen.

Der Chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen.

Onze baas deed ons werken van 's morgens tot 's avonds.

Mindestens haltbar bis zum 1.9.2010.

Ten minste houdbaar tot 01-09-2010.

Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.

De kruik gaat zo lang te water, tot zij breekt.

De kruik gaat zo lang te water, tot ze barst.

Der Krug geht solange zum Wasser, bis er bricht.

De kruik gaat zo lang te water tot ze barst.

Wie weit ist es bis zum Flughafen?

Hoe ver is het naar het vliegveld?

Tschüss, bis morgen.

Doei, tot morgen.

Ich zähle bis zehn.

Ik tel tot tien.

Mein Sohn kann schon bis hundert zählen.

Mijn zoon kan al tot honderd tellen.

Die zwei Kinder zogen am Seil, bis es riss.

De twee kinderen trokken aan het touw tot het brak.

Wie weit ist es vom Flughafen bis zum Hotel?

Hoe ver is het van het vliegveld naar het hotel?

Ich ging bis zur Post.

Ik ging tot aan de post.

Zählt bis dreißig.

Tel tot dertig.

Es regnete gerade und Joes langes Haar wurde völlig nass, bis er zu Hause war.

Het regende en de lange haren van Joe waren helemaal nat vooraleer hij thuis was.

Die chinesische Regierung veröffentlicht täglich fünf bis zehn Nachrichten in Esperanto auf esperanto.china.org.cn.

De Chinese regering publiceert dagelijks vijf tot tien berichten in Esperanto op esperanto.china.org.cn.

Er wartete bis zehn Uhr auf ihn.

Hij wachtte op hem tot tien uur.

Warten Sie bis morgen.

Wacht u tot morgen.

Warte bis morgen.

Wacht tot morgen.

Warte bis sechs.

Wacht tot zes uur.

Gehen Sie geradeaus bis ans Ende der Straße.

Ga rechtdoor, tot het einde van de straat.

Ich muss bis morgen ein paar Essays schreiben.

Ik moet voor morgen een paar essays schrijven.

Freunde kannst du viele haben, bis du vorhast, bei ihnen zu wohnen.

Ge kunt veel vrienden hebben, totdat ge bij hen wilt gaan logeren.

Er ist höchstens zwei bis drei Jahre jünger als ich.

Hij is hoogstens 2 of 3 jaar jonger dan ik.

Lerne das Gedicht bis nächste Woche auswendig.

Leer het gedicht uit je hoofd voor volgende week.

Wir können das Treffen nicht beginnen bis wir ein Quorum haben.

We kunnen de vergadering niet openen voordat we het quorum bereikt hebben.

Bitte warte hier bis er kommt.

Wacht alsjeblieft, totdat hij komt.

Warten wir bis sechs Uhr.

Laten we tot zes uur wachten.

Die Pause ist von 10 Uhr 40 bis 11 Uhr.

De pauze is van 10 uur 40 tot 11 uur.

Das Frühstück wird von 7 bis 9 Uhr serviert.

U kan ontbijten tussen zeven en negen uur.

Ich muss die Arbeit bis vier Uhr abgeschlossen haben.

Ik moet het werk af hebben tegen vier uur.

Wir arbeiten von neun bis fünf.

We werken van negen tot vijf.

Schwimme weiter bis an dein Limit.

Blijf zwemmen tot je aan je grens zit.

Du musst nicht bis zum Schluss warten.

Ge moet niet wachten tot het einde.

Je moet niet tot het einde wachten.

Ich arbeite bis Ende September Vollzeit in einer Buchhandlung.

Ik werk tot einde september voltijds in een boekhandel.

Der Fahrschein gilt bis einschließlich Montag.

Het ticket is geldig tot en met maandag.

Roger arbeitet von morgens bis abends.

Roger werkt van 's morgens tot 's avonds.

Danke, dass du geblieben bist, bis mein Vater heimgekommen ist.

Bedankt dat je hier bleef tot mijn vader thuiskwam.

Sie ist erst zwei Jahre alt, aber schon in der Lage, bis hundert zu zählen.

Ze is nog maar twee jaar, maar ze kan al tot 100 tellen.

Ich habe bis zur letzten Minute gewartet.

Ik heb tot de laatste minuut gewacht.

Ich werde kämpfen bis zum Schluss.

Ik zal vechten tot het einde.

Als du zwei Jahre alt warst, konntest du schon bis zehn zählen.

Wanneer je twee jaar oud was, kon je al tot tien tellen.

Das ist ein langer Weg von hier bis zur Schule.

Het is een lange weg van hier naar de school.

Sie war vom Scheitel bis zur Sohle eine echte Diva.

Ze was van kop tot teen een echte diva.

Wie viele Meilen sind es bis Köln?

Hoeveel mijlen zijn het tot Keulen?

Er wartet nicht gern bis zum letzten Moment, um etwas zu machen.

Hij wacht niet graag tot het laatste moment om iets te doen.

Sie kann von eins bis zehn zählen.

Ze kan van een tot tien tellen.

Ihr Ring fiel in einen Fluß und sank bis auf den Grund.

Haar ring viel in een rivier en zonk naar de bodem.

Warten Sie bis morgen früh.

Wacht tot morgenochtend.

Das hat noch Zeit bis morgen.

Dat kan tot morgen wachten.

Ich wartete auf meinen Mann bis nach Mitternacht.

Ik heb mijn man tot na middernacht opgewacht.

Ich stecke bis zum Hals in Schwierigkeiten.

Ik zit tot over mijn oren in de problemen.

Wir haben bis in die Puppen gefeiert.

We feestten tot in de kleine uurtjes.

Ich werde bis zum Ende bleiben.

Ik blijf tot het einde.

Er arbeitet von früh bis spät.

Hij werkt van 's morgens vroeg tot 's avonds laat.

Ich bin es nicht gewohnt, bis spät in die Nacht aufzubleiben.

Ik ben het niet gewend 's avonds laat op te blijven.

Es ist ganzjährig von 10 bis 18 Uhr geöffnet.

Het is geopend van 10 uur tot 6 uur gedurende het hele jaar.

Ihr solltet besser warten, bis die Polizei kommt.

Jullie kunnen beter wachten tot de politie komt.

Lasst uns hier warten, bis er wiederkommt.

Laten we hier wachten totdat hij terugkomt.

Er arbeitet von Montag bis Freitag.

Hij werkt van maandag tot vrijdag.

Roger arbeitet von frühmorgens bis spätabends.

Roger werkt van 's morgens vroeg tot 's avonds laat.

Nicht in Ohnmacht fallen – nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!

Niet flauw vallen, zeker niet vooraleer je het contract hebt ondertekend!

Warten wir hier, bis sie wiederkommt.

Laten wij hier wachten tot ze terugkomt.

Das Meer erstreckte sich bis zum Horizont - ein Symbol für Ewigkeit und Grenzenlosigkeit.

De zee strekte zich uit tot aan de horizon - een symbool voor eeuwigheid en grenzeloosheid.

Ich habe mir das Spiel von Anfang bis Ende angesehen.

Ik heb de wedstrijd van begin tot eind bekeken.

Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht.

Zijn haar is zo lang dat het de grond raakt.

Er bat mich, dort zu warten, bis er wieder da sei.

Hij vroeg mij om daar te wachten totdat hij terug kwam.

Ein Hund folgte mir bis zu meinem Hause nach.

Een hond volgde me naar mijn huis.

Er trinkt jede Nacht bis zur Bewusstlosigkeit.

Hij drinkt zichzelf iedere avond bewusteloos.

Ich zähle bis drei, dann schieße ich.

Ik tel tot drie, en dan vuur ik!

Er ist bis an die Zähne bewaffnet.

Hij is tot de tanden gewapend.

Warte kurz, bis ich fertig bin.

Wacht even tot ik klaar ben.

Ich werde meine Reise nach Schottland verschieben, bis es wärmer ist.

Ik zal mijn reis naar Schotland uitstellen tot het warmer is.

Ik stel mijn reis naar Schotland uit tot het warmer is.

Ich war sehr reich, bis ich sie traf.

Ik was heel rijk, tot ik haar ontmoette.

Ik was heel rijk tot ik haar leerde kennen.

Ich bleibe hier, bis du zurückkommst.

Ik blijf hier tot je terugkomt.

Warte bitte, bis ich zurückkomme.

Wacht alstublieft tot ik terugkom.

Wacht alsjeblieft tot ik terugkom.

Du musst es so lange versuchen, bis es dir gelingt.

Je moet zolang proberen, totdat het je lukt.

Ich kann nicht mit Tom reden, bis er wieder da ist.

Tot hij terug is, kan ik niet met Tom praten.

Zähle bis hundert!

Tel tot honderd.

Antonyme

von:
van

Niederländische Beispielsätze

  • Die gek is tot alles in staat!

  • Het haar van mijn zus komt tot haar schouders.

  • Wat betekent „van tijd tot tijd”?

  • Ik tel de minuten tot wanneer ik je weerzie.

  • Hun ambitie en droom is om de Siberische wolharige mammoet – die ongeveer zesduizend jaar geleden is uitgestorven – weer tot leven te brengen door middel van een stukje weefsel dat bewaard is in de ondergrondse permafrost.

  • We werden niet toegelaten tot het gebouw.

  • Het verwondert me dat Brutus, die zoveel gunsten ontving van Caesar, tot zijn moordenaars behoorde.

  • De goudprijs verandert van dag tot dag.

  • Tel van een tot tien.

  • Leg het oude brood in wat melk tot wanneer het week is.

  • Sommige Europese landen behoren niet tot de Europese Unie.

  • Stel deze dingen niet tot later uit!

  • Deze gassen kunnen leiden tot de opwarming van de aarde.

  • Een beetje sterkere regenval kan tot overstromingen leiden.

  • Nu ben ik tot aan mijn nek blootvoets.

  • Ineens kwam ik tot het besef, dat die verschrikkelijke kelder de enige plaats was die ons leven kon redden.

  • De werkloosheidsgraad steeg tot vijf procent.

  • Ik ben tot in de kern een oppervlakkige persoon.

  • Aan de drempel van een nieuw jaar wendt men zich tot nieuwe projecten, nieuwe plannen.

  • Tom wacht altijd tot de laatste minuut.

Bis übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bis. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 538, 1239488, 389, 338333, 340851, 342044, 343037, 345238, 359694, 367335, 368257, 369950, 394282, 394482, 401824, 401931, 406398, 408410, 411756, 411763, 412296, 412300, 413573, 413760, 414267, 432576, 444369, 452172, 485464, 497251, 527547, 542165, 550109, 553429, 556093, 560556, 571407, 591216, 594287, 594288, 597336, 601502, 628042, 633517, 643958, 653561, 661384, 669506, 691926, 737394, 740144, 784356, 785321, 787666, 792207, 817524, 840385, 906437, 928760, 932878, 1010920, 1103287, 1134660, 1134676, 1276590, 1350367, 1350837, 1391336, 1398398, 1403660, 1405331, 1405946, 1433192, 1453333, 1466807, 1474540, 1475664, 1475962, 1514845, 1516779, 1526890, 1552204, 1597653, 1599753, 1611046, 1674225, 1681006, 1695031, 1729788, 1743592, 1758101, 1768899, 1786325, 1813680, 1818364, 1823850, 1844761, 1907518, 1973820, 1986393, 5478339, 5404353, 5711212, 5297264, 5806438, 5810933, 5252715, 5250817, 5178171, 5107298, 6039867, 5025617, 6079906, 6079915, 6105390, 4890869, 4862347, 4826438, 6297363 & 4722733. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR