Was heißt »bis« auf Italienisch?

Die Präposition bis lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • fino a

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.

Aspetterò qui finché non torna.

Alle bis auf eine Person waren anwesend.

Erano presenti tutti tranne una persona.

Wenn du wütend bist, zähl bis 10.

Quando sei arrabbiato, conta fino a 10.

Der Chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen.

Il capo ci ordinò di lavorare da mattina a sera.

Er führte uns bis zum Bahnhof.

Ci portò in stazione.

Das Baseballspiel war so spannend, dass jeder bis ganz zum Schluss blieb.

La partita di baseball era così avvincente che tutti rimasero fino alla fine.

Erzählt uns die Geschichte von Anfang bis Ende.

Diteci la storia dall'inizio alla fine.

Das Frühstück wird von 7 bis 9 Uhr serviert.

La colazione è servita dalle 7 alle 9.

Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Gut.

Lavora nella sua proprietà dalla mattina alla sera.

Wir arbeiten von neun bis fünf.

Lavoriamo dalle nove alle cinque.

Sehen Sie zu, dass dieses Problem bis morgen gelöst wird.

Faccia in modo che questo problema sia risolto per domani.

Er hat bis jetzt zwei Häuser gebaut.

Finora ha costruito due case.

Der Pottwal kann bis zu einer Tiefe von 1.000 Metern tauchen.

Il capodoglio può immergersi fino a una profondità di 1.000 metri.

Sie ist erst zwei Jahre alt, aber schon in der Lage, bis hundert zu zählen.

Lei ha solo due anni ma è capace a contare fino a 100.

Ha solo due anni, ma sa già contare fino a cento.

Er muss seine Hausaufgaben bis heute erledigt haben.

Deve finire i compiti oggi.

Ich warte bis 4 Uhr.

Aspetterò fino alle quattro.

Ich bin bis zum Bahnhof gelaufen.

Ho camminato fino alla stazione.

Sie arbeitete von morgens bis abends.

Lavorava dal mattino alla sera.

Lei lavorava dal mattino alla sera.

Der Supermarkt ist von Montag bis Samstag geöffnet.

Il supermercato è aperto dal lunedì al sabato.

Ihre Worte sind von A bis Z erlogen.

Le sue parole sono menzogne dalla A alla Z.

Ich bleibe dort bis um sechs Uhr.

Io starò là fino alle sei.

Haben Sie jenes Europa vor Augen, welches sich vom Atlantischen Ozean bis zum Uralgebirge erstreckt, und das die Hirne Napoleons und Hitlers verstörte?

Hanno in mente che l'Europa, che si estende dall'Oceano Atlantico ai Monti Urali, ha il cervello sconvolto di Napoleone e Hitler?

Sie ist von morgens bis abends in der Bücherei.

È in biblioteca dalla mattina alla sera.

Tom arbeitet von neun bis fünf.

Tom lavora dalle nove alle cinque.

Wir haben gewartet, bis das Haus wirklich gebrannt hat, und riefen erst dann die Feuerwehr.

Abbiamo aspettato che la casa bruciasse davvero prima di chiamare i vigili del fuoco.

Ich wünsche dir, dass deine Wünsche erfüllt werden - bis auf einen. Denn ein Leben ohne Wünsche, die verwirklicht werden sollen, wird fade.

Ti auguro di vedere esauditi tutti i tuoi desideri tranne uno perché la vita senza desideri da realizzare non ha sapore!

Ich werde meine Reise nach Schottland verschieben, bis es wärmer ist.

Io rimando il mio viaggio in Scozia fino a quando sarà più caldo.

Weißt du, dass der Kranich ein Zugvogel ist und fähig, bis zu einhundert Kilogramm zu heben?

Sai che la gru è un uccello migratore capace di sollevare fino a cento chili?

Wie weit ist es von hier bis zum Park?

Quanto dista da qui al parco?

Es dauerte sechs Jahre, bis wir Konstantinopel erobert hatten.

Ci sono voluti sei anni per conquistare Costantinopoli.

Sie hat vom Anfang bis zum Ende gelogen.

Lei ha mentito dall'inizio alla fine.

An schönen Sommertagen spielten die Kinder bis zum späten Abend im Freien.

Nei bei giorni d'estate i bambini giocavano all'aperto fino a tarda sera.

Ich werde die Ausübung meines Mandats bis zum letzten Tag fortsetzen.

Continuo a esercitare il mio mandato fino all'ultimo giorno.

Da kann man auch genauso gut bis Dienstag warten.

Tanto varrebbe aspettare Martedì.

Es sind nur mehr ein paar Tage bis zum Jahresende.

Ci sono solo pochi giorni prima della fine dell'anno.

Das Einzige, was wir tun können, ist zu warten, bis die Polizei eintrifft.

Tutto ciò che possiamo fare è aspettare che arrivi la polizia.

Ich will nicht bis morgen warten.

Io non voglio aspettare fino a domani.

Mindestens haltbar bis zum zwanzigsten November.

Da consumarsi preferibilmente entro il 20 novembre.

Giorgio Napolitano verbleibt bis zum Ende seines Mandats, welches im Mai ausläuft, im Amt. Der Präsident der Republik hat versprochen, alles in seiner Macht Stehende zu tun, damit endlich eine neue Regierung gebildet wird.

Giorgio Napolitano resterà in carica fino al termine del mandato, che scade a maggio. Il Presidente della Repubblica ha promesso di fare ogni sforzo affinché venga finalmente formato un nuovo governo.

Dieses Fleisch verbleibt bis zur Zubereitung in gefrorenem Zustand.

Questa carne rimane congelata finché non si cucina.

Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.

Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornati.

Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornate.

Ich arbeitete bis tief in die Nacht.

Lavoravo fino a notte fonda.

Mit dem von mir verdienten Geld kann ich bis ans Ende meiner Tage in Wohlstand leben.

Con i soldi che ho guadagnato, posso vivere agiatamente per il resto dei miei giorni.

Kann das nicht bis morgen warten?

Questo non può aspettare fino a domani?

Die Bank hat von 9.00 Uhr bis 20.00 Uhr ohne Mittagspause geöffnet. Sonntag: Ruhetag.

La banca rimane in servizio dalle 9-00 alle 20-00 senza interruzioni per il pranzo, giorno di chiusura - domenica.

Ich habe bis 11 Uhr im Park auf dich gewartet.

Ti ho aspettato al parco fino alle undici.

Ich unterrichte Kinder im Alter von null bis fünf Jahren.

Insegno ai bambini da zero a cinque anni.

Io insegno ai bambini da zero a cinque anni.

Tom kann nicht bis nächste Woche warten.

Tom non può aspettare fino alla settimana prossima.

Unsere Nahrungsmittelvorräte reichen bis April.

Le nostre provviste di cibo dureranno fino ad aprile.

Le nostre provviste alimentari dureranno fino ad aprile.

Kann das bis morgen warten?

Questo può aspettare fino a domani?

Wie ist dein Wochenende bis jetzt?

Come sta andando il tuo weekend finora?

Das kann bis morgen warten.

Questo può aspettare fino a domani.

Er kann bis morgen warten.

Lui può aspettare fino a domani.

Sie liest im Schnitt drei bis vier Bücher die Woche.

Legge in media tre o quattro libri alla settimana.

Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen.

Ho letto il libro dall'inizio alla fine.

Ich werde hier so lange warten, bis Tom wiederkommt.

Aspetterò qui finché non torna Tom.

Tom ist bis morgen in Boston.

Tom è a Boston fino a domani.

Ich habe bis zweihundert gezählt.

Ho contato fino a 200.

Tom ist jeden Abend bis 10 Uhr hier.

Tom è qui ogni sera fino alle dieci.

Er ist es gewohnt, bis spät in die Nacht hinein aufzubleiben.

È abituato a stare seduto fino a tardi la notte.

Lui è abituato a stare seduto fino a tardi la notte.

Sie sind bis an die Zähne bewaffnet.

Sono armati fino ai denti.

Sono armate fino ai denti.

„Wir müssen auf die andere Straßenseite.“ – „Hier darf man nicht hinüber. Wir müssen bis zur nächsten Ampel weitergehen.“

"Dobbiamo attraversare la strada." “È vietato attraversare qui. Dobbiamo andare al prossimo semaforo."

Ich bin ein eifriger Gott, der da heimsucht der Väter Missetat an den Kindern bis in das dritte und vierte Glied, die mich hassen.

Io sono un Dio geloso, che punisce la colpa dei padri nei figli fino alla terza e alla quarta generazione, per coloro che mi odiano.

Ich bin mit sieben Jahren zum ersten Mal zur Schule gegangen. Und ich lerne bis heute weiter, denn ich habe noch viel zu lernen.

Sono andato a scuola per la prima volta quando avevo sette anni. E continuo a studiare fino ad oggi, perché ho ancora molto da imparare.

Wir haben bis halb acht geschlafen.

Abbiamo dormito fino alle 7 e mezza.

Antonyme

ab:
da
von:
di

Italienische Beispielsätze

  • Tom ha accompagnato Mary fino alla metro.

  • Ho guidato fino al centro commerciale.

  • Guidai fino al centro commerciale.

  • Al sole le foglie delle vigne assumono colori che vanno dal giallo a tutta la scala cromatica dei rossi, dal marrone all'arancione, fino ad arrivare al viola.

  • Non passerà molto prima che saremo in grado di viaggiare fino alla luna.

  • Sono stata in grado di nuotare fino all'altra parte del fiume.

  • Non succederà niente fino alle 2:30.

  • Non succederà nulla fino alle 2:30.

  • Tutto va bene fino a quando non arrivano i problemi.

  • Voler risparmiare fino all'osso può riservare amare sorprese.

  • Mi darà un passaggio fino alla stazione?

  • Devo scrivere una lettera, ma non potrò farlo fino a domani.

Bis übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bis. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340851, 372335, 396450, 413760, 413996, 448287, 609473, 740144, 740616, 785321, 789442, 823094, 838674, 932878, 938938, 943510, 944652, 1018281, 1164005, 1251815, 1297218, 1331446, 1507198, 1534644, 1765086, 1796031, 1813680, 1853017, 1880997, 1906457, 2047807, 2416809, 2443796, 2459680, 2510521, 2635651, 2726985, 3045979, 3074677, 3339535, 3507106, 3650486, 4293756, 4296496, 5913795, 5968256, 5989975, 5995990, 6376334, 6381871, 6639837, 7315388, 7463008, 7876247, 7951395, 7978455, 8093189, 8103445, 8105498, 8162900, 8511156, 9185371, 11462463, 11674766, 12417802, 5513925, 6004500, 6004501, 4922690, 3562156, 3379491, 2495755, 2495754, 2280229, 1754693, 1207369 & 930668. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR