") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-hun:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/bestellen/ungarisch.html\A abgerufen am 02.12.2023 / aktualisiert am 02.12.2023"}}
Was heißt »bestellen« auf Ungarisch?
Das Verb bestellen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Ich habe telefonisch eine Pizza bestellt.
Rendeltem telefonon egy pizzát.
Hast du das Buch bestellt?
Megrendelted a könyvet?
Ich bestell lieber Bier.
Inkább sört rendelek.
Wir haben das Essen bestellt.
Megrendeltük az ételt.
Warum nicht Pizzas bestellen?
Miért nem rendelsz pizzát?
Ich schlage vor, eine Flasche Riesling zu bestellen.
Azt javaslom, rendeljünk egy üveg rizlinget.
Er hat sein Bier ausgetrunken und noch eines bestellt.
Kiitta a sörét és rendelt még egyet.
Was möchten Sie bestellen?
Mit szeretne ön rendelni?
Mit óhajt rendelni?
Kannst du für mich eins bestellen?
Tudsz rendelni nekem egyet?
Er trank ein Bier aus und bestellte gleich das nächste.
Megivott egy sört és rögtön rendelt egy másikat.
Was wollen sie bestellen?
Mit akar rendelni?
Möchten Sie bestellen?
Szeretne rendelni?
Rendelni szeretne?
Sie hat noch kein Abendessen bestellt.
Még nem rendelte meg a vacsorát.
Sie hat drei Abendessen bestellt.
Három vacsorát rendelt.
Er hat ein Bier bestellt.
Egy sört rendelt.
Das ist nicht das, was ich bestellt habe.
Ez nem az, amit megrendeltem.
Das ist nicht, was ich bestellt habe.
Ez nem az, amit rendeltem.
Herr Ober, ich möchte bestellen.
Főúr, rendelnék!
Ich habe schon bestellt.
Már rendeltem.
Entschuldigung, aber das ist nicht das, was ich bestellt habe.
Bocsánat, de ez nem az, amit én rendeltem.
Ich bestelle Pizza.
Pizzát rendelek.
Tom hat ein Bier bestellt.
Tamás egy sört rendelt.
Tom bestellte ein Bier.
Tamás sört rendelt.
Ich habe ein Wiener Schnitzel mit Bratkartoffeln bestellt.
Bécsi szeletet rendeltem sült burgonyával.
Tom und Maria sind Bauern. Um den Bauernhof herum bestellen sie die Felder.
Tom és Mária gazdálkodók. Földet művelnek a tanyán.
Ich habe sie schon bestellt.
Már megrendeltem őket.
Már megrendeltem azokat.
Már megrendeltem.
Hast du schon bestellt?
Te már rendeltél?
Er bestellte neue Möbel.
Új bútorokat rendelt.
Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.
Telefonálnunk kellett volna, és asztalt foglalni előre.
Tom bestellte Apfelkuchen, und ich genauso.
Tomi almás pitét rendelt, meg én is.
Tom glaubte, er liege im Sterben, und bestellte unter höchster Dramatik seine gesamte Familie zu sich. In Wirklichkeit war er jedoch nur erkältet.
Tom azt hitte, hogy halálán van, és magához rendelte az egész családját a legnagyobb drámaisággal. Valójában csak megfázott.
Sie werden einen neuen Schreibtisch bestellen.
Egy új íróasztalt rendelnek majd.
Ich möchte jetzt etwas bestellen.
Szeretnék most valamit rendelni.
Ich habe im Internet eine Pizza bestellt.
Interneten rendeltem pizzát.
Sie haben einen bestellt, richtig?
Egyet rendelt ön, igaz?
Ich bestellte mir gerade einen Kaffee, als ich einen großen Knall hörte.
Egy kávét rendeltem magamnak éppen, amikor egy nagy csattanást hallottam.
Tom bestellte Cola mit Rum.
Tomi rumos kólát rendelt.
„Ich mag dich, Tom, weil du so klug wie ein Halbgott bist“, sagte Johannes und bestellte noch ein Bier.
Azért szeretlek, Tomi, mert olyan okos vagy, mint egy félisten - mondta Jani és rendelt még egy sört.
Tom bestellte das Teuerste auf der Karte.
Tomi a legdrágább ételt rendelte az étlapról.
Wenn wir die Menge an fehlerhaften Lieferungen nicht reduzieren können, werden die Käufer einfach bei anderen Lieferanten bestellen.
Ha nem csökkentjük a kiküldött selejt mennyiségét, akkor a vevő egyszerűen más piaci beszállítótól fog rendelni.
Er bestellt immer das Gleiche.
Mindig ugyanazt rendeli.
Tom bestellte sich Orangensaft.
Tomi rendelt magának narancslét.
Tom bestellt immer das Gleiche.
Tamás mindig ugyanazt rendeli.
Tamás mindig ugyanazt hozatja magának.
Und dann betrat das Meerschweinchen die Kneipe und bestellte zwei Tequilas.
És akkor bement a tengerimalac is a kocsmába és rendelt két Tequilát.
Sollen wir bestellen?
Rendeljünk?
Er blickte auf seine Uhr und bestellte noch einen Tee.
Az órájára pillantott, és rendelt még egy teát.
Az órájára vetett egy pillantást és még egy teát hozatott magának.
Tom kann sich in einer ganzen Menge Sprachen ein Bier bestellen.
Egy csomó nyelven tud Tomi kikérni egy sört.
Ich bestelle Internet.
Megrendelem az internetet.
Hasilein ging in eine Kneipe und bestellte sich ein Glas Milch.
Nyuszika bement a kocsmába és rendelt magának egy pohár tejet.
Der Arzt hat mich für fünf Uhr bestellt.
Az orvos öt órára rendelt be.
Az orvos ötre rendelt be.
Ich habe eine Pizza bestellt.
Rendeltem pizzát.
Das habe ich nicht bestellt.
Én nem ezt rendeltem.
Ezt én nem rendeltem.
Wir können den Teil nur bestellen. Es gibt keinen auf Lager.
Csak rendelni tudjuk az alkatrészt; nincsen készleten.
Was empfiehlst du mir, dass ich bestelle?
Mit javasolsz, mit rendeljek?
Was wirst du bestellen?
Mit fogsz rendelni?
Wer hat die heiße Schokolade bestellt?
Ki rendelt forró csokit?
Hat jemand Pizza bestellt?
Rendelt valaki pizzát?
Kannst du auf Portugiesisch ein Bier bestellen?
Tudsz sört rendelni portugálul?
Du sprichst auch kein Tschechisch? Wie werden wir dann uns Bier bestellen?
Te sem beszélsz csehül!? Akkor hogyan fogunk magunknak sört kérni!?
Wer hat den Zander bestellt?
Ki rendelte a fogast?
In zehn Minuten schließt die Bar. Ich bestelle uns noch ’ne Runde.
Tíz perc múlva bezár a bár. Rendelek magunknak még egy kört.
Bestellen übersetzt in weiteren Sprachen: