Was heißt »be­lei­di­gen« auf Esperanto?

Das Verb be­lei­di­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • insulti
  • ofendi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Er hat mich grundlos beleidigt.

Li insultis min senkiale.

Sie schien sich durch seine Worte beleidigt zu fühlen.

Ŝi ŝajnis senti ofendite per liaj vortoj.

Er hat mich öffentlich beleidigt.

Li publike insultis min.

Der ist immer gleich eine beleidigte Leberwurst.

Estu atentema, li tuj ofendiĝas.

Li pro bagatelaĵo ofendiĝas.

Sie spielt die beleidigte Leberwurst.

Ŝi ofendiĝis.

Warum sind Sie beleidigt?

Kial vi ofendiĝis?

Warum ist er beleidigt?

Kial li ofendiĝis?

Ich habe Angst, dich zu beleidigen.

Mi timas insulti vin.

Mi timas ofendi vin.

Auch, wenn dich ein Thema persönlich berührt, ist es generell ratsam, sachlich zu bleiben und dein andersdenkendes Gegenüber nicht unnötig zu beleidigen oder polemisch zu werden.

Eĉ se temo emocie tuŝas vin kiel individuon, estas ĝenerale konsilinde resti sobra kaj ne ofendi vian disopiniantan vidalvidulon, nek komenci polemiki.

Er hat sie beleidigt. Deshalb wurde sie ärgerlich.

Li ofendis ŝin. Tial ŝi koleriĝis.

Er beleidigt und ärgert mich ununterbrochen.

Li senĉese insultas kaj kolerigas min.

Niemand wollte diese Männer beleidigen.

Neniu volis insulti tiujn virojn.

Tom beleidigte Mary auf jede erdenkliche Art und Weise.

En ĉiu imagebla maniero Tom faris ofendojn al Maria.

Bedenke, womit du ihn beleidigt haben könntest, und meide, darum bitte ich dich, ihn zu treffen, bis etwas Zeit die Glut seiner Wut vermindert haben wird.

Pripensu, per kio vi povis lin ofendi, kaj evitu lin renkonti – pri tio mi vin petas – ĝis iom da tempo malpliigos la ardon de lia kolero.

Beim Allerkleinsten ist er schon beleidigt.

Li ofendiĝas pro plej minimumaj aferoj.

Nur die Wahrheit beleidigt.

Nur la vero ofendas.

Es ist dem Menschen eigen, sogar die zu lieben, die ihn beleidigen.

Estas propre al homo ami eĉ tiujn, kiuj ofendas lin.

Es gibt Länder, wo der Händler beleidigt ist, wenn der Kunde nicht um den Preis feilscht.

Ekzistas landoj, kie la komercisto sentas ofendon, se la kliento ne marĉandas pri la prezo.

Du hast überhaupt keinen Grund, dich beleidigt zu fühlen.

Vi tute ne havas kaŭzon senti vin ofendita.

Du hast gar keinen Grund, beleidigt zu sein.

Vi tute ne havas kaŭzon por senti vin ofendita.

Diogenes sprach in einer sehr direkten, aufrichtigen Art, er fürchtete nicht, Menschen zu beleidigen.

Diogeno parolis en tre rekta, sincera maniero, li ne timis ofendi homojn.

Dieser Brief enthält heikle Informationen, die manche Personen beleidigen können.

Tiu ĉi letero enhavas tiklajn informojn kiuj povas ofendi kelkajn homojn.

Du weißt, dass ich dich nicht beleidigen wollte.

Vi scias, ke mi ne volis ofendi vin.

Ihr habt überhaupt keinen Grund, euch beleidigt zu fühlen.

Vi tute ne havas kaŭzon senti vin ofenditaj.

Toleranz sollte eigentlich nur eine vorübergehende Gesinnung sein; sie muß zur Anerkennung führen. Dulden heißt beleidigen.

Toleremo fakte estu nur pensmaniero dumtempa; ĝi devas konduki al respekto. Toleri signifas ofendi.

Entwischte Worte sind beleidigte Vertraute – drum begrub ich mein Geheimnis, bis es die Zeit ans Licht hervorgewälzt.

Eskapintaj vortoj estas ofenditaj intimuloj – tial mi enfosis mian sekreton, ĝis la tempo ĝin elrulis al la lumo.

Tom beleidigte Mary.

Tom ofendis Marian.

Tomo ofendis Manjon.

Er entschuldigte sich dafür, sie beleidigt zu haben.

Li pardonpetis pri tio, ke li insultis ŝin.

Wie können Sie es wagen, meine Schwester zu beleidigen!

Kiel vi aŭdacas insulti mian fratinon!

Tat ich etwas, das dich beleidigte?

Ĉu mi faris ion, kio insultis vin?

Er ist die Person, welche mich vorgestern beleidigte.

Li estas la persono, kiu ofendis min antaŭhieraŭ.

Tom beleidigte mich schwer, aber ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim.

Tom serioze ofendis min, sed mi sammaniere rebatis lin.

Tom und Maria beleidigen einander ständig.

Tom kaj Maria konstante insultas unu la alian.

Von so vielen Menschen wurden Sie mit Respekt behandelt, und Sie haben es vergessen. Einer hat Sie beleidigt – und das können Sie nicht vergessen.

Tiom da homoj vin traktis kun respekto, kaj vi forgesis tion. Unu ofendis vin – kaj tion vi ne povas forgesi.

Ich wollte dich nicht beleidigen.

Mi ne intencis ofendi vin.

Komme mal nicht zu früh in Rage! Noch hat dich ja keiner beleidigt.

Via kolero ne ekbolu tro frue! Ĝis nun neniu ofendis vin.

Mit drei Prozent Zinsen versucht die Bank mein Kapital zu beleidigen.

Ofertante interezon de tri procentoj, la banko provas ofendi mian kapitalon.

Diese Einsicht kommt zu spät. Inzwischen ist Tom schon, lebenslänglich beleidigt, auf Nimmerwiedersehen nach Papua-Neuguinea abgereist.

Tiu konstato tro malfruas. Intertempe Tom dumvive ofendita jam porĉiame foriris al Papu-Nov-Gvineo.

„Tom ist beleidigt abgereist.“ – „O nein! Und das alles nur wegen eines Missverständnisses am Telefon!“

Tom insultita forvojaĝis." – "Ho ve! Kaj ĉio ĉi nur pro telefona miskompreno!"

Mir ist klar geworden, dass sie noch immer wegen meines gestrigen Kommentars beleidigt ist.

Mi komprenis, ke ŝi ankoraŭ estas ofendita pro mia hieraŭa komento.

Mir wurde klar, dass sie noch immer wegen meines Kommentars vom Vortag beleidigt war.

Mi komprenis, ke ŝi ankoraŭ estis ofendita pro mia antaŭtaga komento.

Ich wollte Tom nicht beleidigen.

Mi ne volis insulti Tomon.

Womit hat er dich beleidigt?

Per kio li vin ofendis?

Tom beleidigte Maria und ihren Gatten.

Tomo insultis Manjon kaj ŝian edzon.

Warum hast du dich gestern so schwer beleidigt gefühlt?

Kial vi hieraŭ sentis vin tiel ege ofendita?

Habe ich dich irgendwie beleidigt?

Ĉu mi iel ofendis vin?

Tom wollte niemanden beleidigen.

Tomo ne volis ofendi iun.

Die Frau eines Boxers zu beleidigen, ist nicht zu empfehlen.

Ne rekomendeblas ofendi la edzinon de boksisto.

Ich bin beleidigt.

Mi estas ofendita.

Ich bin nicht so leicht beleidigt.

Mi ne estas facile ofendita.

Wenn Sie sich beleidigt fühlen, prüfen Sie die Umstände auf objektive Weise! Beruhigen Sie lieber ihre leidenschaftliche Emotion, als unter ihr zu leiden!

Kiam vi sentas ofendon, vi objektive esploru la cirkonstancojn! Prefere kvietigu vian pasian emocion, ol suferi pro ĝi.

Wer uns beleidigt, der wird keine drei Tage mehr am Leben bleiben.

Kiu nin ofendos, tiu ne transvivos tri tagojn.

Er beleidigte sie.

Li ofendis ŝin.

Sie war wegen irgendetwas beleidigt.

Ŝi estis ofendita pro io.

Wer den Fluss noch nicht überquert hat, beleidige nicht das Krokodil.

Kiu ankoraŭ ne transiris la riveron, la krokodilon ne insultu.

Er ist sauer auf dich, weil du ihn beleidigt hast.

Li koleretas kontraŭ vi, ĉar vi ofendis lin.

Tom pflegt immer zu sagen: „Ob andere beleidigt sind oder nicht, interessiert mich nicht im Geringsten, solange ich an mein Ziel gelange.“

Tomo kutime diras: "Ĉu aliaj estas ofenditaj aŭ ne, tio neniom interesas min, dum mi atingas mian celon."

Ich nehme an, dass ihr beleidigt worden seid.

Mi konkludas, ke vi estis ofenditaj.

Ich beabsichtigte nicht, ihn zu beleidigen.

Mi ne intencis ofendi lin.

Ich möchte keinen mehr beleidigen.

Mi ne plu volas ofendi iun.

Er begann, mich in allen Sprachen zu beleidigen.

Li ekinsultis min en ĉiuj lingvoj.

Dieser Dreckskerl hat mich beleidigt.

Tiu kotulo ofendis min.

Hast du mich gerade beleidigt?

Ĉu vi ĵus insultis min?

Hör auf! Du beleidigst sie!

Ĉesu! Vi ofendas ŝin!

Tom wollte Maria nicht beleidigen.

Tom ne intencis ofendi Manjon.

Der Mond hört nicht zu, wenn ein Hund ihn beleidigt.

La luno ne aŭskultas, kiam hundo ĝin insultas.

Verstehst du denn nicht, Marilla? Ich bin beleidigt worden.

Ĉu vi ne komprenas, Marilla? Oni insultis min.

Ich beleidige ihre Eltern nicht.

Mi ne insultas ŝiajn gepatrojn.

Zeige einem schlauen Menschen einen Fehler und er wird sich bedanken. Zeige einem dummen Menschen einen Fehler und er wird dich beleidigen.

Montru al sagaca homo eraron, kaj li dankos vin. Montru al stultulo eraron kaj li insultos vin.

Tom hat mich beleidigt.

Tomo insultis min.

Er brachte mir bei, in seiner Sprache zu beleidigen.

Li instruis min ofendi en lia lingvo.

Anscheinend habe ich Tom beleidigt.

Ŝajnas, ke mi ofendis Tomon.

Tom ist leicht beleidigt.

Tomo facile ofendiĝas.

Warum bist du beleidigt?

Kial vi estas ofendita?

Ich wollte Sie nicht beleidigen.

Mi ne volis ofendi vin.

Habe ich dich mit irgendeiner Äußerung beleidigt?

Ĉu mi diris ion, kio ofendis vin?

Die haben uns beleidigt.

Ili ofendis nin.

Er schien nicht beleidigt zu sein.

Li ne ŝajnis ofendita.

Ich hoffe, dass das, was ich jetzt sage, niemanden beleidigt.

Mi esperas, ke, dirante la sekvon, mi neniun insultos.

Ich habe sie ungewollt beleidigt.

Mi senintence ofendis ŝin.

Ich habe ihn beleidigt, ohne es zu wollen.

Mi senvole ofendis lin.

Ich hoffe, ich habe Sie nicht beleidigt.

Mi esperas, ke mi ne ofendis vin.

Synonyme

schimp­fen:
mallaŭdi

Antonyme

Esperanto Beispielsätze

  • Mi ne volas ofendi iun.

  • Estas facile ofendi homojn; malfacile, se ne maleble, plibonigi ilin.

  • La kreskaĵoscienco estas pli ol la arto greke aŭ latine insulti kreskaĵojn.

  • La botaniko estas pli ol la arto greke aŭ latine insulti plantojn.

  • Neniu povas agi en la spirito de Jesuo sen ofendi la mondon.

  • Vi ne rajtas insulti Dion.

  • Vi devas ne insulti Dion.

  • Mi ne volas ofendi vin.

  • Mi ne volis ofendi vin; mi volis nur helpi.

  • Mi ne diris la veron, ĉar mi timis ofendi lin.

  • Neniu tolerema homo permesus al si publike insulti la anojn de alia religio, sed ial la homoj sentas sin absolute liberaj kritiki ateistojn.

  • Bonvolu ne insulti lin.

  • Pli bone insulti reciproke ol pafadi!

  • Li ne intencis ofendi vin.

  • Mi ne volas ofendi liajn sentojn.

  • Foje oni mensogas por ne ofendi aliajn.

Be­lei­di­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beleidigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: beleidigen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 367509, 369937, 455626, 577318, 594285, 662246, 662249, 759156, 785202, 800905, 800907, 981905, 1046103, 1293390, 1297692, 1298802, 1342378, 1383746, 1398428, 1398429, 1433947, 1468472, 1575822, 1628589, 1646716, 1679576, 1813041, 1883805, 1950469, 2063297, 2106873, 2129957, 2255936, 2345575, 2441366, 2494608, 2696443, 2717430, 2717436, 2717688, 2717692, 2757077, 2781295, 2796433, 2884019, 2926955, 3064243, 3095910, 3120750, 3382987, 3400165, 3503739, 3590660, 3774874, 3971080, 4154722, 4206949, 4341187, 4360959, 4452409, 4645364, 5070604, 5197700, 5214218, 5336068, 5461444, 5845436, 6154044, 6308858, 6615398, 6688477, 6827945, 7636457, 8084093, 8362189, 8993617, 10032622, 10040064, 10172908, 11828060, 11830771, 12395858, 6306028, 10325909, 3882633, 3882631, 3676812, 3409565, 3409556, 2885640, 2629640, 1537198, 1299228, 1106408, 985623, 610091, 598164 & 595440. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR