Was heißt »be­fle­cken« auf Esperanto?

Das Verb be­fle­cken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • makuli

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Rasierklinge war von Blut befleckt.

La razila klingo estis sangokovrita.

Seine Pijamajacke war mit Blut befleckt.

Lia piĵama jako estis makulita per sango.

Lia piĵama jako estis sangomakulita.

Königinnen beflecken ihre Tugend nicht. Ihr seid des Todes, wenn Ihr zweifelt.

Reĝinoj ne makulas sian virton. Vin trafos morto, se vi dubos.

Die Seele voll süßen Entzückens kann nie befleckt werden.

La animo de la dolĉa volupto neniam riskas malpuriĝon.

Ihre Tat befleckte sie mit Schande.

Ŝia ago makulis ŝin per malhonoro.

Synonyme

be­lei­di­gen:
insulti
ofendi

Sinnverwandte Wörter

be­sprit­zen:
ŝprucigi

Be­fle­cken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beflecken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: beflecken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1610789, 1657098, 1683290, 2918522 & 3205328. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR