Was heißt »be­kla­gen« auf Esperanto?

Das Verb be­kla­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • plendi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Meine Mutter beklagt sich nur selten.

Mia patrino nur malofte plendas.

Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.

Multaj dommastrinoj plendas, ke la prezoj estas tre altaj.

Sie beklagte sich, dass der Raum zu warm sei.

Ŝi plendis ke la ĉambro tro varmis.

Der Junge beklagte sich über Kopfschmerzen.

La knabo plendis pri kapdoloroj.

La knabo plendis pri kapdoloro.

Der Sprachwissenschaftler beklagte verzweifelt meine Unwissenheit und begann, mich die Geschichte des Aramäischen zu lehren.

La lingvisto plendis malespere pri mia nescio kaj komencis instrui al mi la historion de la aramea lingvo.

Was mich angeht, ich kann mich nicht beklagen.

Rilate al mi mem, mi ne povas plendi.

Er beklagte sich, dass das Essen schlecht schmecke.

Li plendis pri tio, ke la manĝaĵo malbongustas.

Meine Frau beklagt sich dauernd über alles.

Mia edzino ĉiam plendas pri ĉio.

Als ich in der Schule Englisch lernen musste, beklagte ich mich manchmal über die ganzen Unregelmäßigkeiten und seltsamen Regeln.

Kiam mi devis lerneje studi la anglan, mi ofte plendis pro ĉiuj tiuj malregulecoj kaj strangaj reguloj.

Sie hatten den Tod ihres Vaters zu beklagen.

Ili priploris la morton de sia patro.

Die Affen beklagen sich nicht, dass sie nicht zu Menschen wurden.

Simioj ne plendas pri tio, ke ili ne fariĝis homoj.

Er beklagt sich ständig über seine schlechte medizinische Betreuung.

Li konstante plendas, ke li estas malbone prizorgata medicine.

Viele Lehrer beklagen, dass ihre Schüler immer aufmüpfiger werden.

Multaj instruistoj plendas, ke iliaj lernantoj ĉiam plie impertinentiĝas.

Das Herbstmanöver hat zu erheblichen Flurschäden geführt, beklagen viele Forst- und Landwirte in dieser Gegend.

La aŭtuna manovro okazigis konsiderindan malutilon je la grundo, tiel plendas multaj arbar- kaj terkultivistoj en ĉi tiu regiono.

Sie beklagte, dass mein Gehalt zu niedrig ist.

Ŝi plendis, ke mia salajro estas malalta.

Sie beklagt sich immer über ihren Lehrer.

Ŝi ĉiam plendas pri sia instruisto.

Er beklagt sich immer über das Essen.

Li ĉiam plendas pri la nutraĵo.

Meine Großmutter beklagt sich immer über die Kälte.

Mia avino ĉiam plendas pri la malvarmo.

Diejenigen, die beklagen, dass wir nicht ausreichend über unsere Arbeit informieren, haben unrecht.

Tiuj, kiuj plendas, ke ni ne sufiĉe informas pri nia laboro, estas malpravaj.

Darüber sollten wir uns weder wundern, noch sollten wir uns darüber beklagen.

Pri tio ni nek miru, nek plendu!

Du hast überhaupt keinen Grund, dich über irgendwas zu beklagen.

Vi tute ne havas kaŭzon plendi pri io ajn.

Die Wahrheit ist, dass sich meine Ehefrau nie darüber beklagt hat.

La vero estas, ke mia edzino neniam plendis pri tio.

Tom beklagte sich am Empfang über den Lärm.

Tom plendis ĉe la akceptejo pri la bruo.

Hören Sie auf, sich zu beklagen.

Ĉesu plendi.

Ĉesu lamenti.

Ĉesu vei.

Alte Menschen beklagen sich gern über den Leichtsinn der jungen.

Maljunaj homoj ŝatas plendi pri la facilanimeco de la junaj.

Die Wirtin beklagte sich, dass ich sie jetzt so selten besuche.

La gastejestrino plendis pri tio, ke nuntempe mi ŝin vizitas tre malofte.

Die Lebenden rufe ich, die Toten beklage ich, die Blitze breche ich.

Mi vokas vivantojn, priploras mortintojn, disrompas fulmojn.

Besser beneidet als beklagt.

Pli bonas esti enviata ol bedaŭrata.

Er beklagt sich dauernd über dies und das.

Li plendadas pri ĉi tio aŭ tio.

Li ade plendas pri tio kaj alio.

Li ĉiam plendas pri tio kaj alio.

Das Essen war schrecklich, aber ich habe mich nicht beklagt.

La manĝaĵo estis terura, tamen mi ne plendis pri ĝi.

Ich will mich nicht beklagen, aber das sind die Fakten.

Mi ne volas plendi, sed jen la faktoj.

Es wird beklagt, dass wenn einer etwas neues und nützliches anbringt, er dafür auch noch zu zahlen habe.

Oni plendas, ke se iu volas alporti ion novan kaj utilan, tiu devas ankoraŭ pagi por tio.

Es kommt wirklich alles zusammen, um mir das Arbeiten schwer zu machen. Aber solange ich arbeiten kann, darf und will ich mich nicht beklagen, denn dies ist das Einzige, was dem Leben einen wirklichen Inhalt gibt.

Vere ĉio kunfluas por malfaciligi al mi la laboron. Sed tiom longe, kiom mi kapablas labori, mi ne rajtas plendi, ĉar tio estas la sola afero, kiu donas al la vivo veran enhavon.

Er beklagte sich über das Essen.

Li plendis pri la manĝaĵo.

Goethe beklagte sich einst bitterlich: „Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust.“ Aber er konnte froh sein, – dass es nur zwei waren!

Goethe iam plendis amare: "Du animoj, ve, en mia brusto loĝas." Sed li ja povis ĝoji, ke – ili estis nur du!

Tom beklagt sich nahezu nie über etwas.

Tomo preskaŭ neniam plendas pri io.

Beklage nicht, was nicht zu ändern ist, aber ändere, was zu beklagen ist.

Ne plendu pri tio, kio ne ŝanĝeblas, sed ŝanĝu tion, kio plendindas.

Na gut, mach's wie du willst, aber beklage dich nicht bei mir, wenn's schiefgeht.

Nu bone, faru ĝin kiel vi volas, sed ne plendu al mi, se vi malsukcesas.

Viele Eltern und Lehrer beklagen, dass die Kinder eine zu große Belastung ertragen müssen.

Multaj gepatroj kaj instruistoj plendas, ke la infanoj devas elteni tro grandan ŝarĝon.

Tom beklagte sich, dass er nicht genug Zeit zum Lesen habe.

Tomo plendis, ke li ne havas sufiĉe da tempo por legi.

Viele Leute beklagen, dass ihre Bemühungen nicht belohnt werden.

Multaj homoj plendas pro tio, ke neniu rekompencas ilian penadon.

Viele Leute beklagen sich darüber, dass niemand ihr Talent bewundert.

Multaj homoj plendas pro tio, ke neniu admiras ilian talenton.

Tom ist ein Mensch, der jeden noch so kleinen Zwischenfall beklagt.

Tomo estas homo, kiu plendas pro ĉiu eta incidento.

Marias Vater beklagt die Ungerechtigkeit des kapitalistischen Gesellschaftssystems.

La patro de Maria plendas pri la maljusteco de la kapitalisma socisistemo.

Maria wird nicht müde, ihr Schicksal zu beklagen und zu beweinen.

Nelaciĝante Maria pliplendas kaj priploras sian sorton.

Weinend beklagte sie ihr leidvolles Schicksal.

Ŝi plore priplendis sian suferoplenan sorton.

Er beklagt sich unablässig.

Li senĉese plendas.

Tom beklagt sich nicht.

Tom ne plendas.

Er beklagte sich, dass die Suppe zu heiß sei.

Li plendis, ke la supo estas tro varmega.

Ich ziehe es vor, Schlimmes zu verhindern, anstatt es später zu bereuen und zu beklagen.

Mi preferas malbonon preventi, ol poste pri ĝi penti kaj lamenti.

Er beklagte, dass das Zimmer zu klein war.

Li plendis, ke la ĉambro estis tro malgranda.

Tom beklagte sich, dass er keine Arbeit finden könne.

Tomaso plendis, ke li ne povas trovi laboron.

Tom beklagte sich, dass seine Frau zu viel Geld ausgebe.

Tomo plendis, ke lia edzino elspezas tro da mono.

Tom beklagt sich praktisch niemals über etwas.

Tom plendas preskaŭ pri nenio.

Tom und Maria beklagen sich oft darüber, dass sie nie ohne die Kinder zusammensein können.

Tomo kaj Manjo ofte plendas pro tio, ke ili neniam povas esti kunaj sen la infanoj.

Niemand hat sich je darüber beklagt.

Neniu iam ajn plendis pri tio.

Ich kann mich nicht beklagen.

Mi ne povas plendi.

Sie hat sich bei mir über meinen kleinen Lohn beklagt.

Ŝi plendis al mi pri mia malgranda salajro.

"Ich habe meine Portemonnaie verloren", beklagte sich John.

"Mi perdis mian monujon," lamentis Johano.

Wir können weder alle zählen, denen Unheil widerfahren ist, noch auch nur einen von ihnen würdig beklagen.

Ni nek povas nombri ĉiujn, kiuj suferis katastrofon, nek inde funebri pri iu ajn el ili.

Synonyme

be­dau­ern:
bedaŭri
er­lei­den:
suferi
me­ckern:
kritikaĉi
plendaĉi
wei­nen:
plori

Esperanto Beispielsätze

  • Bonvolu ne plendi!

  • Kiu faras sin al vermo, ne povas plendi poste, se li estas piedpremita.

  • Homoj, kiuj havas nenion pri kio plendi, havas nur unu, kvankam gravan, eraron: ili estas neinteresaj.

  • Kiu tiam ĉesas plendi pri siaj malsanoj, devas vere esti mortinta.

  • Se vi ĝuas balai antaŭ via propra pordo, vi ne plu bezonas plendi pri la malpuraĵo de aliaj homoj.

  • Pro sia eksterlanda nomo Manjo preskaŭ ne povis trovi loĝejon. Ŝi decidis plendi kontraŭ la diskriminacio.

  • Anstataŭ plendi, ke ni ne havas ĉion, kion ni volas, ni estu dankemaj, ke ni ne ricevas ĉion, kion ni meritas.

  • Por plendi oni turnu sin al nia klientservo.

  • Ĉesu plendi, kaj eklaboru.

  • Estas senutile plendi pri la vetero.

  • Mi volus plendi.

  • Anstataŭ plendi, ke ni ne havas ĉion, kion ni deziras, ni prefere estu dankemaj, ke ni ne ricevas ĉion, kion ni meritas.

  • Sen mizero ne ekzistas kialo por plendi.

  • Pri kio vi volas plendi?

  • Mi ne komprenas, kiel iu tiel riĉa povas tiom plendi.

  • Anstataŭ plendi pri tio, ke ni ne havas ĉion, kion ni volas, ni estu dankemaj por tio, ke ni ne ricevas ĉion, kion ni meritas.

  • Anstataŭ plendi, ke ni ne havas ĉion, kion ni volas havi, ni preferus esti dankemaj, ke ni ne akiras ĉion, kion ni meritas.

  • Kiu purigas ofte siajn fenestrojn, tiu ne devas plendi, ke la remburita meblaro malnoviĝis, alie ili restus ne same.

  • Mi deziras plendi ĉe la estraro.

  • Mi ne rajtas plendi.

Be­kla­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beklagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: beklagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 401562, 410138, 446161, 480368, 509217, 640936, 671955, 692952, 784262, 982037, 1061773, 1245567, 1268537, 1343912, 1413740, 1413763, 1431814, 1437048, 1624003, 1624315, 1628591, 1646632, 1907659, 2026849, 2030473, 2034449, 2124781, 2130937, 2134796, 2262808, 2328021, 2344916, 2426937, 2514599, 2577339, 2856319, 2874690, 3053681, 3134824, 3320763, 3399951, 3399953, 3400163, 3405654, 3508292, 3508297, 3653935, 3851361, 3873779, 4295183, 4309116, 4804816, 6108078, 6818993, 6927358, 6938982, 8115237, 8115958, 10601261, 11121482, 9455731, 10350602, 8997676, 10762900, 10766859, 8586924, 7927776, 7836689, 12169257, 7109396, 6949521, 6905999, 6456262, 6291342, 6116577, 6098482, 6096713, 6064663, 5383734 & 4858189. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR