Was heißt »be­küm­mern« auf Französisch?

Das Verb »be­küm­mern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • chagriner

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sei, wer du bist, und sag, was du fühlst, denn diejenigen, die dies bekümmert, sind unwichtig, und diejenigen, die wichtig sind, bekümmert dies nicht.

Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.

Jane war bekümmert.

Jane était perturbée.

Wie glücklich würde mancher leben, wenn er sich um anderer Leute Sachen so wenig bekümmerte wie um seine eigenen.

Comme plus d'un vivrait heureux, s'il s'occupait des affaires des autres aussi peu que des siennes propres !

Sinnverwandte Wörter

be­klem­men:
appuyer en écrasant
oppresser
presser
serrer
be­las­ten:
accabler
be­mü­hen:
chercher
efforcer (s’efforcer)
be­treu­en:
occuper
prendre soin
be­trü­ben:
attrister
ner­ven:
embêter
énerver
gonfler
soûler
pei­ni­gen:
tourmenter
quä­len:
torturer
tourmenter
sor­gen:
inquiet (être inquiet)
inquiéter (s'inquiéter)
se faire du souci
se soucier
veiller (veiller à)

Antonyme

er­freu­en:
réjouir

Bekümmern übersetzt in weiteren Sprachen: