Was heißt »Tem­pus« auf Französisch?

Das Substantiv »Tem­pus« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • temps

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Im Jiddischen gibt es ein relatives Tempus.

En yiddish, il y a un temps relatif.

Antonyme

Per­son:
personne

Französische Beispielsätze

  • Elles n'ont pas eu le temps pour finir leur rapport.

  • Ils n'ont pas eu le temps pour finir leur rapport.

  • Vous n'avez pas eu le temps pour finir votre rapport.

  • Nous n'avons pas eu le temps pour finir notre rapport.

  • Marie n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

  • Elle n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

  • Il n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

  • Tu n'as pas eu le temps pour finir ton rapport.

  • Je n'ai pas eu le temps de finir mon rapport.

  • Je n'arrive pas à croire que ça prenne autant de temps.

  • Le temps s'écoule, les heures s'effacent et rien ne peut les ramener en arrière.

  • Nous regardons tout le temps la télévision.

  • Il regarde tout le temps la télévision.

  • Je regarde tout le temps la télévision.

  • Comment sera le temps demain ?

  • Je n'ai pas pris le temps de le faire correctement.

  • Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde.

  • Le temps porte conseil. Attendez-le avec patience !

  • Les provisions s'épuisèrent après peu de temps.

  • Je sais que votre temps est précieux mais pourrais-je vous poser juste une question ?

Übergeordnete Begriffe

Lin­gu­is­tik:
linguistique
Sprach­leh­re:
grammaire

Untergeordnete Begriffe

Ao­rist:
aoriste
Fu­tur:
futur
Ge­gen­wart:
présent
Im­per­fekt:
imparfait
Per­fekt:
parfait
Plus­quam­per­fekt:
plus-que-parfait
Prä­sens:
présent
Vor­ver­gan­gen­heit:
plus-que-parfait
Zu­kunft:
avenir
futur

Tempus übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Tempus. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 11078898, 2316217, 2316215, 2316211, 2316208, 2316206, 2316204, 2316202, 2316197, 2316195, 2302593, 2332504, 2296444, 2296432, 2296425, 2296207, 2291471, 2348330, 2348769, 2281943 & 2384898. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR