Was heißt »Ta­del« auf Englisch?

Das Substantiv Ta­del lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • admonition
  • censure

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Er fasste es als unausgesprochenen Tadel auf.

He took it for an implied rebuke.

Er ist ein Ritter von Adel ohne Furcht und Tadel.

He is a knight of nobility without fear and blame.

So glücklich nun auch alles vollbracht sein mochte, so räumte sie das doch nie ein. Es war ihre Maxime, dass Lob sich mit der Würde eines Lehrers nicht vertrage und dass Tadel in mehr oder weniger unbeschränktem Maße unvermeidlich dazugehöre.

However faultlessly these tasks were achieved, she never commended: it was a maxim with her that praise is inconsistent with a teacher's dignity, and that blame, in more or less unqualified measure, is indispensable to it.

Synonyme

Ab­mah­nung:
warning
An­pfiff:
starting whistle
An­schiss:
dressing-down
Ein­lauf:
enema
Er­mah­nung:
exhortation
rebuke
Lek­ti­on:
lesson
Rüf­fel:
rebuke
reprimand
Rü­ge:
reprimand
Schel­te:
chiding
dressing-down
rebuke
reproof
reproval
scolding
talking-to
wigging
Stand­pau­ke:
harangue
telling off
Ver­weis:
reference
referral

Antonyme

Lob:
accolade
praise

Übergeordnete Begriffe

Kri­tik:
criticism
critique

Untergeordnete Begriffe

Er­mah­nung:
exhortation
rebuke
Rü­ge:
reprimand

Ta­del übersetzt in weiteren Sprachen: