Das Substantiv Schloss (veraltet: Schloß) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
zár
lakat
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Dieses Schloss ist schön.
Ez a kastély szép.
Szép ez a kastély.
Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen.
Sajnos nem volt alkalmam látni a kastélyt.
Dieser Schlüssel passt nicht ins Schloss.
Ez a kulcs nem illik a zárba.
Wann wurde das Schloss erbaut?
Mikor építették a kastélyt?
Dieses Geheimnis wird durch sieben Schlösser geschützt.
Hétpecsétes titok.
Der Verurteilte kommt 8 Jahre hinter Schloss und Riegel.
Az elítélt 8 évre kerül rács mögé.
In einem alten Schloss lebte ein König.
A király egy ódon várban élt.
Zum Schloss gehören ausgedehnte Wälder und Sümpfe, dazu noch Jagdgebiete und Fischteiche.
A kastélyhoz tartoznak kiterjedt erdők és mocsarak, vadászterületek és halastavak.
Seine Eltern wollten einige schöne Tage in dem Schloss verbringen, das wurde dennoch zum furchtbaren Albtraum.
A szülei néhány szép napot szerettek volna a kastélyban eltölteni, mégis szörnyű rémálommá vált.
Ich heiße die Besucher meines Schlosses willkommen.
Örömmel várom a kastélyomban a látogatókat.
Es gibt Kaninchen im Garten meines Schlosses.
Vannak nyulak a kastélyom kertjében.
Als sie noch ein junges Mädchen war, hat Rosi im Schloss gearbeitet.
Amikor még egy bakfis volt Rosi, akkor a kastélyban dolgozott.
Eines Tages kam Rosi vom Schloss zurück und weinte sehr.
Egy nap visszatért Rosi a kastélyból és nagyon sírt.
Diese große viereckige Gebäude ist das Schloss des Königs.
Ez a nagy négyszögletes épület a király palotája.
Ez a nagy négyszögletes épület a király kastélya.
Ich bin nun schon seit sechzehn Jahren hier, und außer dir kam nie jemand auf das Schloss und fragte, wer ich sei.
Már tizenhat éve itt vagyok, és rajtad kívül soha nem jött senki a kastélyba, hogy megkérdezze, ki vagyok.
Und Johannes bereitete seinen Mantel aus und erhob sich in die Lüfte und flog wie ein nächtlicher Vogel über den Wald hin zu Toms Schloss.
Vette a köpenyét János, és felemelkedett a levegőbe és repült végig az erdő felett Tamás kastélyához, mint egy éjszakai madár.
Die Kobolde gruben einen Tunnel unter das Schloss.
A koboldok alagutat ástak a kastély alá.
Maria schlich sich, als Dienstmagd verkleidet, ins Kindergemach des Schlosses, nahm die neugeborene Königstochter aus der Wiege und legte ihr eigenes Kind hinein.
Mária szolgálólánynak öltözve beosont a kastély gyerekszobájába, kivette a király újszülött lányát a bölcsőből és a saját gyerekét tette be oda.
In der Nähe vom Fluss steht ein altes Schloss.
A folyóhoz közel áll egy öreg kastély.
Egy régi kastély áll a folyó közelében.
Er wurde in einem Schloss geboren, das es heute nicht mehr gibt.
Egy kastélyban született, amely ma már nem létezik.
Egy kastélyban született, amely ma már nincs meg.
Ich konnte das Schloss auf meiner Reise nicht besuchen. Es lag zu weit weg vom Schuss.
Nem mentem el a palotáig utazásom során - nagyon kiesett az útvonalamtól.
Nachdem sie das Schloss besichtigt hatten, gingen sie im Schlosspark spazieren.
Miután megnézték a kastélyt, a kastélykertben sétáltak egyet.
Du hast den Haustürschlüssel über Nacht im Schloss stecken lassen? Das war leichtsinnig!
Benn felejtetted a kulcsot a bejárati ajtóban éjszakára? Ez nagy könnyelműség volt.
Die Einrichtung des Schlosses ist zum großen Teil original.
A kastély berendezése nagyrészt eredeti.
Der rechte Flügel des Schlosses wurde seit dem Zweiten Weltkrieg erst nach dem Jahr 2000 saniert.
A kastély jobb szárnya csak a 2000-es év után lett felújítva a második világháború óta.
Der Schlüssel passt nicht ins Schloss.
Nem illik a kulcs a zárba.
Nem jó a kulcs a zárba.
Hochgeschossene Pappeln und hübsche Büsche laufen den schattigen Weg entlang zum Schloss.
Sudár jegenyék és csinos cserjék szegélyezik a kastélyhoz vezető árnyékos utat.
Keiner der Schlüssel passt ins Schloss.
Egyik kulcs sem jó a zárba.
Der Schlüssel lässt sich nicht im Schloss drehen.
Nem fordul el a kulcs a zárban.
Ludwig XIV. ließ am Schloss Versailles eine Orangerie anlegen.
XIV. Lajos narancsligetet készíttetett a versailles-i kastélyhoz.
Das ist kein großes Haus, sondern ein Schloss.
Ez nem nagy ház, hanem kastély.
Tom und Maria leben auf einem alten Schloss.
Tom és Mary egy régi kastélyban laknak.
Dass Tom noch frei rumläuft! Der müsste hinter Schloss und Riegel sitzen.
Hogy Tom még szabadon mászkál?! Lakat és rácsok mögött kellene ülnie.
Das Schloss will einfach nicht aufspringen.
Egyszerűen nem akar kinyílni a lakat.
Der Schlüssel dreht im Schloss durch.
Elforog a kulcs a zárban.
Ich habe die Kombination für das Schloss vergessen.