Was heißt »Sün­de« auf Französisch?

Das Substantiv »Sün­de« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • péché (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Vergib mir meine Sünden!

Pardonne-moi mes péchés !

Er beichtete dem Pfarrer seine Sünden.

Il confessa ses péchés au pasteur.

Seine Sünden wurden ihm vergeben.

Ses péchés lui furent pardonnés.

Gott erlöste sie von der Sünde.

Dieu les délivra du péché.

Und wenn ich homosexuell wäre, ist das eine Sünde?

Et si j'étais homosexuel, serait-ce un péché ?

Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen?

Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ?

Wir erschrecken über unsere eigenen Sünden, wenn wir sie an anderen erblicken.

Nous sommes effrayés par nos propres péchés lorsque nous les apercevons chez les autres.

Ich bin immer bereit, mir meine Sünden zu vergeben.

Je suis toujours prêt à pardonner mes péchés.

Verwechsle nicht eine Sünde mit einem Verbrechen.

Ne confonds pas péché et crime.

Die Reue ist höflich; sie lässt der Sünde den Vortritt.

Le regret est poli ; il laisse le péché passer en premier.

Verwechsele nicht Sünde mit Verbrechen.

Ne confonds pas péchés et crimes.

Je mehr Gesetze, desto mehr Sünde.

Plus il y a de lois, plus il y a de transgressions.

Mit der Zeit bereut man alle Sünden, die man begangen hat, und auch einige, die man unterließ.

Avec le temps on regrette tous les péchés qu'on a commis, et aussi quelques-uns dont on s'est abstenu.

Das Leben ist kurz und seine Zeit zu verlieren ist eine Sünde.

La vie est courte et c'est péché de perdre son temps.

Lesen ohne Liebe, Wissen ohne Ehrfurcht, Bildung ohne Herz ist eine der schlimmsten Sünden gegen den Geist.

Lire sans amour, connaître sans admiration, éduquer sans cœur comptent parmi les plus graves des péchés contre l'esprit.

Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie.

Que celui qui n'a jamais péché lui jette la première pierre.

Que celui d'entre vous qui est sans péché lui jette le premier une pierre!

Der Gerechte braucht sein Gut zum Leben; aber der Gottlose braucht sein Einkommen zur Sünde.

Le salaire du juste procure la vie, le revenu du méchant, le péché.

Ich beichtete meine Sünde.

J'ai confessé mon péché.

Gebeichtete Sünden sind halb vergeben.

Péché avoué est à moitié pardonné.

Ich begehe Sünden.

Je commets des péchés.

Ich begehe Sünden, aber ich bin nicht der Teufel.

Je commets des péchés, mais je ne suis pas le diable.

Ist das eine Sünde? Muss ich das beichten?

Dois-je m'en confesser comme d'un péché ?

Tom hat seine Sünden dem Priester gebeichtet.

Tom a confessé ses péchés au prêtre.

Synonyme

Dumm­heit:
imbécilité
Fre­vel:
sacrilège
Mis­se­tat:
méfait
Schuld:
culpabilité

Antonyme

Bu­ße:
pénitence
Reue:
repentir

Französische Beispielsätze

On a péché aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur des murs de Troie.

Untergeordnete Begriffe

Erb­sün­de:
péché originel
Tod­sün­de:
péché mortel

Sünde übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sünde. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Sünde. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 432615, 465433, 728103, 779249, 923203, 1058740, 1261271, 1265632, 1342005, 1352613, 1597666, 1984847, 2389767, 2407975, 2485361, 2604077, 2848944, 2854605, 8100671, 8222497, 8222501, 9710063, 10100836 & 1077932. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR