Was heißt »Rest« auf Englisch?

Das Substantiv Rest lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • remainder
  • rest
  • remnant

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.

Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class.

Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

My interest is in the future because I'm going to spend the rest of my life there.

Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten.

The village is insulated from the world.

Ich habe meine Bestes gegeben, um dir zu helfen. Der Rest hängt von dir ab.

I've done my best to help you. The rest is up to you.

Die ersten Sätze seiner Rede konnte ich verstehen, aber der Rest war nur Bahnhof.

I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.

Erinnern Sie sich an Ihre Menschlichkeit, und vergessen Sie den Rest.

Remember your humanity, and forget the rest.

Einige Male hat der Verkaufsautomat den Rest des Geldes nicht zurückgegeben.

A number of times the vending machine didn't give any change.

Ich werde den Rest morgen erzählen.

I will tell the rest tomorrow.

Mache immer das Richtige. Das wird einige erfreuen und den Rest erstaunen lassen.

Always do right. This will gratify some people and astonish the rest.

Wollt ihr den Rest von meinem Sandwich?

Do you want the rest of my sandwich?

Wenn der Frühjahrsputz den ganzen Frühling und Teile des Sommers in Anspruch nimmt, hast du im Rest des Jahres etwas falsch gemacht.

If spring cleaning takes you the whole spring and part of the summer to complete, you've done something wrong the rest of the year.

Er kann den Rest der Familie nachmachen.

He can imitate the rest of the family.

Imogen aus dem Internet kann über 110 Wörter pro Minute tippen, aber sie läuft eine Meile in 20 Minuten. Der Rest ihrer Familie hat das umgekehrte Problem.

Imogen of the Internet can type over 110 words per minute, but runs a 20-minute mile. The rest of her family has the opposite problem.

Der Rest kommt natürlich noch.

The rest follows naturally.

Ich werde Sie dem Rest der Besatzung vorstellen.

I'll introduce you to the rest of the crew.

Mit seiner Begeisterung und Zielstrebigkeit ist er dem Rest der Mannschaft ein Vorbild.

With his enthusiasm and determination, he's an example to the rest of the team.

Den Rest wissen Sie.

You know the rest.

Den Rest kannst du dir denken.

You can think of the rest yourself.

Den Rest der Geschichte kennen wir alle.

We all know the rest of the story.

Ich will mit dir den Rest meines Lebens verbringen.

I want to spend the rest of my life with you.

Ich dachte, du wärest nur auf mich und nicht auf den Rest meiner Familie wütend.

I thought you were only angry with me and not with the rest of my family.

Da ist ein Rest vom Whisky in der Flasche.

That is the rest of the whiskey in the bottle.

Ein Träumer ist jemand, der nur im Mondenschein seinen Weg finden kann, und seine Strafe ist, dass er die Morgendämmerung eher sieht als der Rest der Welt.

A dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world.

Tom hat beschlossen, den Rest seines Lebens in Boston wohnhaft zu sein.

Tom has decided to live in Boston for the rest of his life.

Was ist mit dem Rest der Lebensmittel geschehen?

What happened to the rest of the food?

Wo ist der Rest des Geldes?

Where's the rest of the money?

Wo ist der Rest?

Where's the rest?

Eine Menge Reste blieben drinnen übrig.

Lots of leftovers remained inside.

Unsere Mutter hatte keine Wahl als das Abendessen aus Resten zusammenzustellen.

Our mother had no choice but to make dinner with leftovers.

Ich kann nicht den Rest meines Lebens zusammen mit Tom verbringen.

I can't spend the rest of my life living with Tom.

Bringe den Rest deines Gepäcks mit!

Bring the rest of your luggage with you.

Deswegen wird es für den Rest des Jahres geschlossen werden.

Therefore it will be closed for the rest of the year.

Er ist für den Rest seines Lebens ruiniert.

He will be ruined for life.

Ich habe den Rest des Tages geschlafen.

I slept the rest of the day.

Und aus den Resten kann man einen schmackhaften Brotaufstrich herstellen.

And from the leftovers, you can make a tasty spread.

A tasty spread can be made from the leftovers.

And you can make a tasty spread from the leftovers.

Ich würde gern noch den Rest der Geschichte erfahren.

I'd like to know the rest of the story.

Dieser Junge übertrifft den Rest der Klasse.

This boy surpasses the rest of the class.

Tom kann nur mit Mühe mit dem Rest der Klasse Schritt halten.

Tom has trouble keeping up with the rest of the class.

Ich kümmere mich um den Rest.

I'll handle the rest.

I'll take care of the rest.

Nach dem Theater auf dem Postamt war sie für den Rest des Nachmittags daneben.

The kerfuffle at the post office put her out of sorts for the rest of the afternoon.

Der Rest des Personals wurde ohne Vorankündigung entlassen.

The rest of the personnel were fired without notice.

Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!

Today is the first day of the rest of your life.

Tom möchte den Rest seines Lebens mit Maria verbringen.

Tom wants to spend the rest of his life with Mary.

Bestimme den Rest der Zahl 2²⁰¹³ bei Division durch 3.

Find the remainder when 2²⁰¹³ is divided by 3.

In dem letzten Büro, in dem ich war, ist mir die Arbeit nach ein paar Stunden ausgegangen. Dadurch war der Rest des Tages ziemlich langweilig.

At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.

Ich esse zwei Weintrauben und lasse den Rest für dich.

I'll eat two grapes and leave the rest for you.

Ich will nicht den Rest meines Lebens mit einer Frau zusammenleben, die ich respektieren, aber nicht lieben kann.

I don't want to live the rest of my life with a woman that I can respect but can't love.

Ihr seid stärker als der Rest von uns.

You're stronger than the rest of us.

Den Rest der Geschichte werde ich dir morgen erzählen.

I'll tell you the rest of the story tomorrow.

Wenn man Subjekt und Objekt übersetzten kann, ist der Rest nicht mehr so schwer.

If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.

Am nächsten Morgen sagte der Tierarzt, dass er den Rest seines Lebens lahm sein würde.

The next morning the veterinary–that is, the animal doctor–declared that he would be lame for the rest of his life.

Tom will nicht den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringen.

Tom doesn't want to spend the rest of his life in jail.

Tom aß etwas von dem Schinken und legte den Rest dann in den Kühlschrank.

Tom ate part of the ham, and then put the rest into the refrigerator.

Ich kenne sie, bin aber mit dem Rest ihrer Familie nicht vertraut.

I know her, but I'm not acquainted with the rest of the family.

Ich verbrachte den Rest der Nacht mit ihr.

I spent the rest of the night with her.

Ich habe noch niemanden getroffen, mit dem ich den Rest meines Lebens verbringen wollen würde.

I haven't yet met anyone I'd want to spend the rest of my life with.

I haven't yet met anyone that I'd want to spend the rest of my life with.

Tom wärmte sich zum Abendessen ein paar Reste auf.

Tom heated up some leftovers for dinner.

Willst du wirklich den Rest deines Lebens als Tellerwäscher zubringen?

Do you really want to keep washing dishes for the rest of your life?

Willst du wirklich den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

Do you really want to spend the rest of your life in prison?

Lass mich ein paar Reste für dich aufwärmen.

Let me heat it up some leftovers for you.

Wo ist der Rest davon?

Where's the rest of it?

Willst du wirklich den Rest deines Lebens mit ihm verbringen?

Do you really want to spend the rest of your life with him?

Napoleon muss nach der verlorenen Schlacht von Waterloo als Geächteter den Rest seines Lebens in Verbannung verbringen: auf der Insel Sankt Helena.

Following his defeat at the Battle of Waterloo, Napoleon had to spend the rest of his life in exile on the island of St Helena.

After defeat at the Battle of Waterloo, Napoleon was banished to the island of St Helena, where he spent the rest of his life in exile.

Den Rest der Geschichte kennst du.

You know the rest of the story.

Du hast ja derzeit allerhand um die Ohren. Nimm dir doch den Rest der Woche frei, um dich all dieser Angelegenheiten anzunehmen!

You've got a lot of stuff going on at the moment, so why don't you take the rest of the week off to deal with whatever those issues are?

Den Rest des Weges musst du ohne mich gehen.

You have to go the rest of the way without me.

Wo ist der Rest Ihrer Familie?

Where's the rest of your family?

Die australische Sopranistin Joan Sutherland wurde nach einer Vorstellung 1960 in Venedig als „La Stupenda“ tituliert und behielt diesen Beinamen für den Rest ihrer Karriere.

Australian soprano Joan Sutherland was dubbed "La Stupenda" after a performance in Venice in 1960 and the label stuck for the rest of her career.

Was ist mit dem Rest vom Geld passiert?

What happened to the rest of the money?

Ich interessiere mich sehr für die Zukunft, denn ich werde den Rest meines Lebens in ihr verbringen.

My interest is in the future because I am going to spend the rest of my life there.

Tom und Maria wollten den Rest ihres Lebens zusammen verbringen.

Tom and Mary wanted to spend the rest of their lives together.

Der ringförmige Manicouagan-See im kanadischen Québec ist der letzte Rest des Kraters eines über 200 Millionen Jahre zurückliegenden, gewaltigen Meteoriteneinschlags.

Lake Manicouagan, a ring-shaped lake in Quebec, Canada, is all that remains of a crater from a massive impact over 200 million years ago.

Es gab Reste zum Mittagessen.

We had leftovers for lunch.

Vor dem Aufstehen denke ich eine Zeitlang darüber nach, was ich den Rest des Tages tun werde.

Before I get out of bed, I spend a little time thinking about what I'll be doing the rest of the day.

Willst du nicht den Rest hören?

Don't you want to hear the rest?

Möchtest du den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

Do you want to spend the rest of your life in jail?

Die Arktis erwärmt sich doppelt so schnell wie der Rest des Planeten.

The Arctic is warming twice as fast as the rest of the planet.

Tom stellte sich dem Rest der Klasse vor.

Tom introduced himself to the rest of the class.

Wenn du den Rest deines Lebens auf einer einsamen Insel verbringen müsstest, wen hättest du dann gerne mit dabei?

If you had to spend the rest of your life on a deserted island, who would you spend it with?

Willst du den Rest deines Lebens mit ihr verbringen?

Do you want to spend the rest of your life with her?

Willst du für den Rest deines Lebens Junggeselle bleiben?

Do you plan on staying single for the rest of your life?

Tom ist älter als der Rest von uns.

Tom is older than the rest of us.

Die Nahrungsmittelvorräte waren knapp und wir mussten den dürftigen Rest rationieren.

Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.

Sie sprachen für den Rest des Schuljahres kein Wort mehr miteinander.

They didn't say a word to each other for the rest of the school year.

Tom und Maria wollen den Rest des Geldes, das Sie ihnen schulden.

Tom and Mary want the rest of the money you owe them.

Maria verbrachte den Rest ihres Lebens in Boston.

Mary spent the rest of her life in Boston.

Tom hatte den Rest des Tages schlechte Laune.

Tom was in a bad mood for the rest of the day.

Tom schien dem Rest der Klasse stets voraus zu sein.

Tom seemed to always be ahead of the rest of the class.

Du kannst den Rest der Pommes frites haben.

You can have the rest of the fries.

Tom hatte mehr Geld, als er zum Leben brauchte; daher beschloss er, den Rest zu benützen, um als Wohltäter aufzutreten.

Tom had more money than he needed to live. So he decided to use the rest to become a philanthropist.

Den Rest des Tages hatte sie schlechte Laune.

She was in a bad mood for the rest of the day.

Ich will den Rest meines Lebens mit dir verbringen. Ich liebe dich!

I want to spend the rest of my life with you. I love you.

Das Eiweiß mit dem Rest des Zuckers schlagen und dann den Likör nach und nach hinzufügen.

Beat the egg white and the rest of the sugar, and then gradually add the liqueur.

Den Rest meines Brotes esse ich nicht mehr.

I'm not going to eat the rest of my sandwich.

Wenn Tom verurteilt wird, verbringt er den Rest seines Lebens im Gefängnis.

If Tom is convicted, he'll likely spend the rest of his life in prison.

Tom aß den Rest der Pizza.

Tom ate the rest of the pizza.

Das werde ich für den Rest meines Lebens abbezahlen.

I'll be paying that off for the rest of my life.

Habt ihr wirklich vor, den Rest eures Lebens hier zu verbringen?

Are you really planning to spend the rest of your life here?

Spanien ist vom Rest Europas durch die Pyrenäen getrennt.

Spain is separated from the rest of Europe by the Pyrenees.

Eigentlich benutzt Tom nur zwei von diesen Büchern. Der Rest ist alles Staffage.

Tom really only uses two of these books; the rest are for show.

Synonyme

Aus­schuss:
committee
exit wound
reject
scrap
waste
Rück­stand:
residue

Sinnverwandte Wörter

Bo­den­satz:
precipitate
sediment
Nei­ge:
decline
depletion
dreg
Stumpf:
stump

Englische Beispielsätze

  • I don't know how the rest of it goes anymore.

  • Tom could recite the first five verses of Schiller's Ode to Joy, but then suddenly he wouldn't know how the rest went.

  • I need a rest after all that resting!

  • I won't rest until I find out the truth.

  • Tom just needs a little rest.

  • You should get more rest.

  • Do you ever rest?

  • Warriors only rest when they have won the victory. You have still another battle to fight, and it is the hardest of all.

  • That does not augur well for the rest of our dialogue.

  • I advise you all to get plenty of rest.

  • I have no time to have a rest.

  • Tom looked hot and tired, so I offered him a cold drink and told him to sit down and rest.

  • Tom, give it a rest.

  • The doctor told Tom to stay in bed and get as much rest as he could.

  • Amy needs rest.

  • Let's rest for five minutes.

  • Mary couldn't rest.

  • Tom couldn't rest.

  • God created the earth and took a rest one day later; though ever since he created women, he has had no peace and quiet.

  • Each day is a little life; every waking and rising a little birth; every fresh morning a little youth; every going to rest and sleep a little death.

Übergeordnete Begriffe

Men­ge:
quantity
Teil:
deal
part
piece

Untergeordnete Begriffe

An­stands­rest:
etiquette piece
manners bit
Stoff­rest:
fabric remnant
waste fabric
Über­rest:
leftover
relic
residue
vestige

Rest übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Rest. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Rest. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 773, 1112, 342088, 342584, 369910, 437131, 599324, 652050, 669666, 754435, 779284, 785266, 801549, 804764, 992412, 1218966, 1301324, 1553704, 1602607, 1646516, 1695652, 1702700, 1785638, 1944780, 1956525, 1956569, 1956786, 1964295, 1968154, 1973406, 1986353, 2086388, 2120313, 2196035, 2224860, 2302048, 2351795, 2629108, 2650207, 2655435, 2688458, 2699274, 2705904, 2748520, 2768985, 2808484, 2826523, 2843210, 2921351, 2973188, 2980724, 3076354, 3097487, 3211424, 3226445, 3305274, 3367066, 3370803, 3481715, 3776395, 3847171, 3871245, 3893177, 3966774, 3973334, 4109126, 4264755, 4437232, 4596728, 4908466, 5299021, 5323055, 5509582, 5746454, 5792944, 5813158, 5969752, 6046626, 6098924, 6152745, 6154365, 6215960, 6376441, 6447306, 6829367, 6961882, 6976547, 6985681, 6985809, 7011396, 7016487, 7016553, 7100530, 7338891, 7407887, 7458741, 7760710, 7796396, 7806172, 7856680, 4286965, 4286908, 4137465, 4134954, 4132561, 4478228, 4498109, 4540450, 4541457, 3821175, 3770446, 3751392, 3728785, 3676409, 3581049, 5029436, 5129526, 5129527, 5139081 & 5141554. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR